Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Совместный

Примеры в контексте "Joint - Совместный"

Примеры: Joint - Совместный
The Joint Security Committee is exploring training offers from several other donors, mainly from the region. Совместный комитет по вопросам безопасности изучает предложения ряда других доноров - в основном из стран региона - относительно учебной подготовки.
The High Joint Committee held its fourth meeting in November. Высокий совместный комитет провел в ноябре свое четвертое заседание.
7.1 Establishment of the Joint Forum on Human Rights in Darfur between the Government of National Unity and UNAMID in November 2008. 7.1 В ноябре 2008 года правительством национального единства и ЮНАМИД был учрежден Совместный форум по правам человека.
UNEP/UNDP: Joint workplan on the Clean Development Mechanism in Africa aimed at technical assistance, capacity-building and project development. ЮНЕП/ПРООН: совместный план работы по вопросам механизма чистого развития в Африке, предусматривающий оказание технического содействия, укрепление потенциала и разработку проектов.
The Joint Technical Committee on Oil Revenue was formed and started functioning in February 2006. В феврале 2006 года был создан и с тех пор работает совместный технический комитет по вопросам использования выручки от продажи нефти.
Upon enquiry, the Committee was informed that the Joint Chief Mediator had taken up residence in El Fasher. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что Совместный главный посредник основал свою резиденцию в Эль-Фашире.
MINURCAT and the Joint African Union-United Nations Chief Mediator for Darfur stand ready to assist the Governments in this regard. МИНУРКАТ и Совместный главный посредник Организации Объединенных Наций и Африканского союза по Дарфуру готовы оказать правительствам содействие в решении этих вопросов.
These practices, according to the Joint Submission, encourage abuses, violations and criminal acts of all kinds. Такая практика, по мнению организации "Совместный вклад", поощряет злоупотребления, нарушения и преступные действия всякого рода.
Similar information is provided by the Joint Submission. Схожая информация сообщалась организацией "Совместный вклад"72.
Joint Review Paper - "Bridging Infrastructure Gaps" will reflect the current state of transport infrastructure networks and development within LLDCs. Совместный обзорный доклад ("Устранение пробелов в инфраструктуре") будет отражать текущее состояние сетей транспортной инфраструктуры и степень ее развития в РСНВМ.
In addition, the Joint Special Representative should chair a mechanism that brings together all senior AU and United Nations leadership functions. Кроме того, Совместный специальный представитель должен выполнять функции председателя механизма, в рамках которого будут представлены все функции высшего руководства Африканского союза и Организации Объединенных Наций.
The Sudan, South Sudan, Abyei Joint Oversight Committee Правительство Судана, правительство Республики Южный Судан, Совместный надзорный комитет по Абьею
EC-UNDP: Joint electoral assistance project in Yemen ЕК-ПРООН: «Совместный проект по оказанию помощи в проведении выборов в Йемене»
Joint systemic review of gender policies in United Nations entities Совместный системный обзор гендерных стратегий в структурах Организации Объединенных Наций по обеспечению гендерного равенства
Joint UNECE and European Commission project 'Active Ageing Index' а) Совместный проект ЕЭК ООН и Европейской комиссии "Индекс активного старения"
Joint seminar with Innovawood - Innovation in the Forest Sector Совместный семинар с организацией "Инновавуд" - Инновации в лесном секторе
B. Joint Research Project on Long-range Transboundary Air Pollutants in North-East Asia В. Совместный исследовательский проект в отношении трансграничных загрязнителей воздуха на большие расстояния в Северо-Восточной Азии
Joint High-level Segment under MOP-5 and MOPP-2 Совместный сегмент высокого уровня в рамках СС-5 и ССП-2
The Joint Approach on Forests: An Initiative for Low Forest Cover Countries "Совместный подход к проблеме лесов: инициатива в интересах стран с ограниченным лесным покровом"
The Tripartite Commission and the Joint Verification Mechanism represent appropriate forums for addressing disarmament constraints and finding satisfactory ways for countries in the region to move forward. Трехсторонняя комиссия и Совместный механизм контроля представляют собой подходящие форумы для устранения препятствий, мешающих разоружению, и изыскания приемлемых путей, которые позволили бы странам региона добиться прогресса.
The Group reiterates that the Tripartite Commission and the Joint Verification Mechanism are important mechanisms for monitoring the arms embargo and building confidence among neighbouring States. Группа вновь повторяет, что Трехсторонняя комиссия и Совместный механизм контроля являются важными средствами наблюдения за выполнением положений эмбарго на поставки оружия и укрепления доверия среди соседних государств.
Joint customs and police controls proved to be a useful mechanism for a reduction of border stopping time. Полезным механизмом сокращения продолжительности остановки поездов на границах является, как показала практика, совместный таможенный и полицейский контроль.
Joint UN/OECD Foreign Trade Statistics project; совместный проект ООН/ОЭСР в области статистики внешней торговли;
Following this summit the Joint Security Committee met from 5 to 7 March 2002 in Freetown. После встречи на высшем уровне во Фритауне 5 - 7 марта 2002 года провел свои заседания Совместный комитет по безопасности.
Mr. Richardson reportedly established an Anglo-Gibraltar Joint Economic Forum, which is expected to explore possible avenues for the Gibraltar economy. Г-н Т. Ричардсон, как сообщалось, создал англо-гибралтарский совместный экономический форум, который, как предполагается, будет изучать возможные пути для экономики Гибралтара.