Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Совместный

Примеры в контексте "Joint - Совместный"

Примеры: Joint - Совместный
The joint implementation committee on human rights has provided a mechanism for discussing and transmitting to the Government of Croatia the Serb viewpoint on the amnesty law already referred to. Совместный имплементационный комитет по правам человека является механизмом обсуждения и доведения до сведения правительства Хорватии сербской точки зрения относительно закона об амнистии, который уже упоминался.
They also agreed to establish a joint committee of their ground commanders in order to ensure the cessation of hostilities and oversee the disengagement of their forces. Они также договорились создать совместный комитет в составе своих полевых командиров для обеспечения прекращения военных действий и наблюдения за разъединением своих сил.
A particular example is provided by the joint UNDP/OHCHR project "Human Rights Strengthening - HURIST", which covers a broad range of substantive areas. Одним из конкретных примеров является совместный проект ПРООН/УВКПЧ под названием "Укрепление прав человека - ХУРИС", который охватывает широкий диапазон основных областей.
The joint technical workshop, to be organized together with the International Atomic Energy Agency, will be held from 20 to 22 February. Совместный технический практикум, который будет организован вместе с Международным агентством по атомной энергии, будет проведен 20-22 февраля.
Mr. GARVALOV said that he failed to understand why the members of the Committee were consistently reluctant to include any reference to the joint working paper. Г-н ГАРВАЛОВ указывает, что он не может понять, почему члены Комитета неуклонно противятся включению какой-либо ссылки на совместный рабочий документ.
3.13 Human resources for science and technology - (HRST): OECD and Eurostat have a joint questionnaire. ПЭ 3.13, Научно-технические кадры: ОЭСР и Евростат используют совместный вопросник.
Thus, a joint project with the international organization Save the Children (Denmark) for the period 1996-1999 has been developed and introduced. Так, начиная с 1996 года разработан и внедрен совместный проект с участием международной организации "Спасите детей" (Дания), рассчитанный на 1996-1999 годы.
The joint project of the two Committees would promote the environmentally sound management of local transport integrated with sustainable land-use planning, particularly in countries in transition. Совместный проект обоих Комитетов должен содействовать экологически рациональной организации работы местного транспорта в неразрывной связи с устойчивым планированием землепользования, особенно в странах с переходной экономикой.
The Secretary-General and Member States should establish a joint mechanism to retrieve stolen money or confiscate property acquired with stolen money. Генеральному секретарю и государствам-членам следует создать совместный механизм отыскания похищенных средств или конфискации собственности, приобретенной за счет похищенных средств.
The first book to appear under this joint venture is in itself a collaborative project with the Department for Disarmament Affairs. Первая книга, которая выйдет в рамках этого совместного предприятия, сама представляет собой совместный проект с Департаментом по вопросам разоружения.
Parties are required to submit their summary reports to the joint secretariat, using the format outlined in these guidelines, by XX XX 2010. Сторонам предлагается представлять их краткие доклады в совместный секретариат с использованием формы, в общей чертах указываемой в настоящих руководящих принципах, до ХХ ХХ 2010 года.
We also formulated and implemented a joint plan of action between the Government and civil society to follow up on the world movement in favour of children. Мы также разработали и осуществили совместный план действий правительства и гражданского общества по созданию Всемирного движения в поддержку детей.
At that session, the Sub-Commission adopted resolution 2002/13 in which it requested five of its members to prepare a joint working paper in three stages. На данной сессии Подкомиссия приняла резолюцию 2002/13, в которой она просила пятерых из своих членов2 подготовить совместный рабочий документ в три этапа.
There are also plans to execute a joint project on women with common cultures in ESCWA, ECE, ESCAP and ECA. Планируется также осуществить совместный проект в интересах женщин из одной культурной среды с участием ЭСКЗА, ЕЭК, ЭСКАТО и ЭКА.
The joint state-public consultative committee on road traffic safety is established by the new Road Traffic Law on the basis of an existing structure. В соответствии с новым Законом о дорожном движении и на основе существующей структуры создан совместный общественно-государственный консультативный комитет по вопросам безопасности дорожного движения.
In this regard, a joint press release was issued on 22 November 2000 outlining the human rights violations against human rights defenders set out above. В этой связи 22 ноября 2000 года был издан совместный информационный бюллетень, в котором перечислялись упомянутые выше нарушения прав человека правозащитников.
On 21 November, the Guinea-Bissau and Sierra Leone configurations held a joint high-level briefing on the threats of illicit drug trafficking to West Africa. 21 ноября структуры по Гвинее-Бисау и Сьерра-Леоне провели совместный брифинг высокого уровня по вопросу об угрозах, создаваемых для Западной Африки незаконным оборотом наркотиков.
In the referendum the population had been asked whether it approved of the principle that the United Kingdom and Spain should exercise joint sovereignty over Gibraltar. В ходе референдума населению было предложено ответить, одобряет ли оно принцип, согласно которому Соединенное Королевство и Испания будут осуществлять совместный суверенитет над Гибралтаром.
A joint workshop of the Ministry of Health and UNAIDS held in March 2002 estimated a national adult prevalence of approximately 0.6 per cent. В марте 2002 года был проведен совместный семинар-практикум министерства здравоохранения Мьянмы и ЮНЭЙДС, на котором масштаб распространенности заболевания среди взрослого населения страны был определен приблизительно на уровне 0,6 процента.
The joint Forum held its first, second and third meetings respectively in Beijing, in Sapporo, Japan and Seoul. Совместный Форум провел свои первое, второе и третье совещания, соответственно, в Пекине, в Саппоро и в Сеуле.
Annual collection of statistics on international migration flows (joint data collection of Eurostat, ECE, UNSD, Council of Europe and ILO). Ежегодный обмен статистическими данными о потоках международной миграции (совместный бор данных Евростатом, ЕЭК, СОООН, Советом Европы и МОТ).
Information received from the United Nations system: joint paper on data collection and disaggregation by ethnicity Информация, полученная от организаций системы Организации Объединенных Наций: совместный документ, касающийся сбора и дезагрегирования данных по этническому признаку
40 "Poverty Reduction Strategy Papers: progress in implementation", joint World Bank and IMF staff review, 13 September 2002. 40 «Документы о стратегии смягчения проблемы нищеты: прогресс в их осуществлении», совместный кадровый обзор Всемирного банка и МВФ, 13 сентября 2002 года.
The Government of Uganda has adopted a high-level, Government-led joint country coordination and monitoring mechanism and an emergency action plan to deal with five thematic issues. Правительство Уганды утвердило совместный страновой координационный и мониторинговый механизм высокого уровня, действующий под эгидой правительства, и план чрезвычайных действий для рассмотрения пяти тематических вопросов.
In 2004, a joint project for updating seismic hazard maps using space technology was implemented through an inter-ministerial committee comprising the main sectors involved. В 2004 году через межведомственный комитет, представляющий все основные заинтересованные отрасли, был реализован совместный проект по обновлению карт сейсмической опасности с использованием космической техники.