Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Совместный

Примеры в контексте "Joint - Совместный"

Примеры: Joint - Совместный
The sides are also discussing the establishment of a joint database on crime, which would be maintained in the Joint Communications Room. Стороны обсуждают также возможность создания общей базы данных о преступлениях, которую вел бы Совместный коммуникационный центр.
The Joint Special Envoy called for joint and sustained pressure by the Council on the parties and the possibility of consequences for non-compliance. Совместный специальный посланник призвал Совет оказывать коллективное неослабное давление на стороны и предупреждать их о возможных последствиях невыполнения требований.
The Joint Ministerial Committee will be under the joint chairmanship of the Ministers of Foreign Affairs of both the Sudan and Uganda. Совместный министерский комитет будет действовать под совместным председательством министров иностранных дел Судана и Уганды.
Joint programmes have been effective in enabling UNCTs and donors alike to respond swiftly to crises that require a joint, multi-disciplinary approach. Совместные программы являются эффективным инструментом, позволяющим как СГООН, так и донорам оперативно реагировать на кризисы, в связи с которыми требуется применять совместный многосекторальный подход.
Joint monitoring, joint emergency regimes and joint scientific cooperation are also helpful; Этому также способствуют совместный мониторинг, общие режимы действий в чрезвычайной ситуации и научное сотрудничество;
GGKP has published a joint paper, Moving Towards a Common Approach on Green Growth Indicators. ПЗЗР опубликовала совместный доклад "Продвижение к единой методике составления показателей"зеленого" роста".
The Chair thanked the joint secretariat for the fund-raising efforts and for updating the template for financial reporting. Председатель поблагодарил совместный секретариат за усилия по мобилизации финансовых средств и обновление типовой формы для представления финансовой отчетности.
The joint secretariat provided an overview of the progress achieved in implementation of the current programme of work under the Protocol. Совместный секретариат кратко рассказал о ходе выполнения текущей программы работы по Протоколу.
Collaboration with the International Trade Centre provides a clear example of the additional value that a joint analysis could offer to ECE member States. Сотрудничество с Международным торговым центром является ярким примером той дополнительной пользы, которую может принести государствам - членам ЕЭК совместный анализ.
In collaboration with the African Union, UN-Habitat is also developing a joint project on converting waste to energy for four countries in Africa. В сотрудничестве с Африканским союзом ООН-Хабитат разрабатывает совместный проект использования отходов для производства энергии для четырех стран Африки.
Percentage of countries with a joint Government-United Nations Steering Committee Процентная доля стран, где имеется совместный руководящий комитет правительства и Организации Объединенных Наций
A joint subregional coordination mechanism was established for Eastern and Southern Africa. Был создан совместный субрегиональный координационный механизм для Восточной и Южной Африки.
In December 2010, the Government of The Gambia held a joint education sector review as part of the ongoing policy dialogue and reform. В декабре 2010 года правительство Гамбии провело совместный обзор деятельности сектора образования в рамках постоянной политики ведения диалога и реформ.
The single joint discussion paper will form the basis of the dialogue during the current session. Единый совместный дискуссионный документ создаст основу для диалога в ходе текущей сессии.
The Chair opened the joint segment of the Steering Committee, expressing his appreciation for the close cooperation between UNESCO and ECE. Председатель открыл совместный сегмент совещания Руководящего комитета, выразив свою признательность за тесное сотрудничество, налаженное между ЮНЕСКО и ЕЭК.
It is a joint undertaking of the Inter-Agency Group on Economic and Financial Statistics (IAG). Он представляет собой совместный проект Межучрежденческой группы по экономической и финансовой статистике (МУГ).
On 1 October 2013, OHCHR and UNSMIL issued a joint report describing the treatment of detainees in Libya. 1 октября 2013 года УВКПЧ и МООНПЛ выпустили совместный доклад с описанием обращения с задержанными в Ливии.
This was the first joint visit by the Tribunal and the Residual Mechanism to Rwanda. Это был первый совместный визит представителей Трибунала и Остаточного механизма в Руанду.
The joint UNSOM and UNDP review of the normative framework for the national programme was finalized on 29 September. МООНСОМ и ПРООН 29 сентября завершили совместный обзор нормативной базы национальной программы.
A joint High-level Segment of the two bodies was held on 2 July 2014). Совместный сегмент высокого уровня этих двух органов состоялся 2 июля 2014.
In 2011 a joint Steering Committee for both IWRM and WSS issues was established. В 2011 году был учрежден совместный Руководящий комитет по вопросам КУВР и ВС.
The joint secretariat then briefly presented each of the new programme areas in the new programme of work. Затем совместный секретариат кратко описал каждую из новых программных областей, предусмотренных в новой программе работы.
The joint secretariat informed the participants that the final edited report would be issued in the coming days. Совместный секретариат проинформировал участников о том, что окончательно отредактированный доклад будет выпущен в ближайшие дни.
The Committee on the Rights of the Child had already adopted the joint text at its sixty-seventh session, in September 2014. Комитет по правам ребенка уже принял совместный текст на своей шестьдесят седьмой сессии в сентябре 2014 года.
The Government had worked closely with UNICEF and their joint project had been concluded. Правительство работало в тесном сотрудничестве с ЮНИСЕФ, и их совместный проект завершен.