Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Совместный

Примеры в контексте "Joint - Совместный"

Примеры: Joint - Совместный
A similar joint project was initiated in 1995 for the border areas of Myanmar and Thailand. Аналогичный совместный проект был начат в 1995 году в интересах приграничных районов Мьянмы и Таиланда.
It should be noted that the two regional commissions submitted a joint report to the 1995 ECOSOC session in this respect. Следует отметить, что эти две региональные комиссии представили сессии ЭКОСОС в 1995 году совместный доклад по данному вопросу.
The joint approach by the Australia Group plays a central role in the fight against the proliferation of chemical and biological weapons. Совместный подход Австралийской группы играет главную роль в борьбе с распространением химического и биологического оружия.
The present document reflects the joint analysis of the ICRC and GICHD. Настоящий документ отражает совместный анализ МККК и ЖМЦГР.
1997-2000 Representative of the Czech Republic in the joint European Commission/Council of Europe Octopus project against corruption and organized crime. Представитель Чешской Республики в проекте Октопус (совместный проект Европейской комиссии/Совета Европы против коррупции и организованной преступности.
In the letter, a joint appeal was made to the Government to ensure everyone's right to freedom of opinion and expression. В этом письме к правительству обращен совместный призыв обеспечить права каждого на свободу слова и самовыражения.
In this regard, the joint paper contains some promising elements that can be used for further elaboration and negotiation. В этом отношении совместный документ содержит некоторые перспективные элементы, которые могут быть использованы для дальнейших разработок и переговоров.
As a result of the incidents, a joint consultative board was set up, consisting of representatives of the City, the police and the Somalis. В результате этих инцидентов был создан совместный консультативный совет в составе представителей города, полиции и сомалийцев.
The joint consultative mechanism established by the European Union and the United Nations on 24 September 2003 is an example of such a unit. Примером такого подразделения является учрежденный 24 сентября 2003 года совместный консультативный механизм Европейского союза и Организации Объединенных Наций.
The recent joint visit in Afghanistan of our ministers for defence and development cooperation proved that yet once again. Недавний совместный визит в Афганистан наших министров по вопросам обороны, сотрудничества и развития вновь доказал это.
This joint approach is regarded as the most cost effective for ERP implementation. Этот совместный подход считается наиболее эффективным с точки зрения затрат способом осуществления ПОР.
In Colombia, ECLAC and UNDP executed a joint project entitled "Support to the implementation of a system of indicators on sustainable development". В Колумбии ЭКЛАК и ПРООН осуществили совместный проект под названием «Поддержка осуществления и применения системы показателей устойчивого развития».
This conclusion is supported by empirical research and several responses to the joint questionnaire. Этот вывод подкрепляется эмпирическими исследованиями13 и некоторыми ответами на совместный вопросник.
In June 2002 a seminar was organised in Padua, during which a joint inter-ministerial paper was presented. В июне 2002 года в Падуе состоялся семинар, на котором был представлен совместный межминистерский документ.
The text was editorially revised by the joint secretariat to take into account United Nations and World Health Organization financial rules. Совместный секретариат внес в текст исправления редакционного характера для учета финансовых правил Организации Объединенных Наций и Всемирной организации здравоохранения.
The joint country coordination and monitoring mechanism will consist of the following components. Совместный страновой координационный и мониторинговый механизм будет включать в себя следующие компоненты.
Subsequently, the joint secretariat requested Parties and Signatories to submit written comments, which have also been integrated in the present document. Впоследствии совместный секретариат предложил Сторонам и Сигнатариям представить письменные замечания, которые также были включены в настоящий документ.
He appealed for a joint call for an end to the violence and to the waste of human resources on both sides. Необходим совместный призыв к прекращению насилия и потерь людских ресурсов с обеих сторон.
A joint ECO-World Trade Organization Seminar on Trade Negotiation Simulation was also held in the ECO secretariat during 6-10 May 2000. В секретариате ОЭС 6 - 10 мая 2000 года проходил также совместный семинар ОЭС/Всемирной торговой организации по моделированию торговых переговоров.
On 26 June, UNOMIG and the CIS peacekeeping Force sent a joint patrol to the area designated by the Abkhaz side. 26 июня МООННГ и силы СНГ по поддержанию мира направили совместный патруль в район, указанный абхазской стороной.
Following that, a joint questionnaire was developed and a calendar agreed for two yearly data collections. После этого был составлен совместный вопросник и согласован график проведения два раза в год мероприятий по сбору данных.
A joint project of TBG1, TBG6 and TBG19 on Reviewing Government Procurement was also approved. Был также утвержден совместный проект ГТД1, ГТД6 и ГТД19, касающийся пересмотра механизма государственных закупок.
To this end, the secretariat has established a joint local committee of contracts and a property survey board with UNFCCC. В этой связи секретариат учредил совместно с РКИКООН совместный комитет по контрактам и совет по инвентаризации.
As a first step in this process, SPE and WPC issue the following joint statement of principles. В качестве первого шага на этом пути ОИН и ВКН издали совместный документ о принципах.
1/ A joint body means any bilateral or multilateral commission or other appropriate institutional arrangements for cooperation between the Riparian Parties. 1 "Совместный орган" означает любую двустороннюю или многостороннюю комиссию или другие надлежащие организационные структуры, предназначенные для осуществления сотрудничества между прибрежными Сторонами.