The Joint Defense Board (JDB): |
Совместный совет по вопросам обороны: |
Joint management response to the assessment |
Совместный ответ администрации на оценку |
Joint project with UNEP/Grid-Arendal. |
Совместный проект с ЮНЕП/ГРИД-Арендал. |
Calls upon the international community to provide assistance in response to the flash appeal for Guatemala and to the joint United Nations agency appeal in El Salvador; |
призывает международное сообщество предоставить помощь в ответ на срочный призыв об оказании помощи Гватемале и совместный призыв учреждений Организации Объединенных Наций об оказании помощи Сальвадору; |
The Government of Turkmenistan is conducting a joint project "Strengthening the National Capacity of Turkmenistan to Promote and Protect Human Rights" (2009 - 2013) in conjunction with the European Commission, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and UNDP. |
В настоящее время Правительство Туркменистана реализует совместный проект Управления Верховного комиссара по правам человека, Еврокомиссии и Программы развития ООН «Укрепление национального потенциала Туркменистана по содействию и защите прав человека (2009-2013гг.)» |
In the process of implementing that strategy, the Department of Peacekeeping Operations and the African Union agreed on a joint implementation plan which was subsequently accompanied by a Department of Peacekeeping Operations/African Union peace support team workplan for 2007 |
В процессе осуществления этой стратегии Департамент операций по поддержанию мира и Африканский союз выработали Совместный план осуществления, который впоследствии был дополнен планом работы Департамента операций по поддержанию мира и Группы содействия миру Африканского союза на 2007 год |
Only one Joint State Government-United Nations Protection Committee in South Kordofan was operational. |
Функционировал лишь совместный комитет правительства штата и Организации Объединенных Наций по вопросам защиты в Южном Кордофане. |
The program is concordant with the provisions of such documents as the National Strategy for Growth of Employment 2000-2006, Joint Assessment of the Assumptions of Employment Policy and Joint Memorandum on Social Integration. |
Данная программа согласуется с положениями таких документов, как Национальная стратегия в области роста занятости и развития людских ресурсов на 2000 - 2006 годы, Совместная оценка исходных положений польской политики в области занятости и Совместный меморандум о социальной интеграции. |
The European Commission contributed to the State of Europe's Forests report (Joint Research Centre, Ispra), the Joint Wood Energy Enquiry and "good guidance on sustainable wood mobilisation". |
Европейская комиссия приняла участие в подготовке доклада "Состояние лесов в Европе" (Совместный исследовательский центр, Испра), проведении совместного обследования по сектору энергии на базе древесины и составлении "Руководства по надлежащей практике в области мобилизации ресурсов древесины на устойчивой основе". |
The South Africa-Cuba Joint Consultative Mechanism and the South Africa-Cuba Joint Bilateral Commission continue to be platforms for expression of our strong bilateral relations. |
Совместный южноафриканско-кубинский Механизм консультаций и совместная южноафриканско-кубинская двусторонняя комиссия по-прежнему являются платформами для материализации наших прочных двусторонних связей. |
The Qatar-Tunisia Joint Higher Committee was formed to deliberate over issues of mutual interest. |
Катаро-тунисский совместный комитет был создан для обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес. |
Guinea-Bissau moved quickly to establish the requisite Peacebuilding Fund infrastructure, including a multi-stakeholder Joint Steering Committee. |
Гвинея-Бисау оперативно создала необходимую инфраструктуру Фонда миростроительства и, в частности, учредила совместный руководящий комитет с участием многих заинтересованных сторон. |
The Group recently published the Joint Postal Administrations/Airlines Electronic Data Interchange Manual to facilitate electronic messaging between postal administrations and airlines. |
Недавно Группа опубликовала Совместный справочник почтовых администраций/авиакомпаний по электронному обмену данными в целях упрощения обмена электронными сообщениями между почтовыми администрациями и авиакомпаниями. |
A Tripartite Joint Technical Committee of Government, NGOs and the United Nations monitors implementation. |
Наблюдение за оказанием гуманитарной помощи осуществляет трехсторонний совместный технический комитет правительства, неправительственных организаций и Организации Объединенных Наций. |
In December 2005, 7 experts were dispatched to JICA/APEC Joint Seminar on Port Security held in Indonesia. |
В декабре 2005 года семь экспертов были направлены на совместный семинар ЯАМС/АПЕК по вопросам безопасности портов, который прошел в Индонезии. |
The Joint Monitoring Committee and the Management Review Committee are involved in monitoring e-PAS compliance in UNMIK. |
В осуществлении контроля соблюдения в МООНК требования о проведении электронной служебной аттестации участвуют Совместный контрольный комитет и Комитет по управленческой проверке. |
The Committee was informed that the Joint Special Envoy was on a $1-per-year contract. |
Комитет был информирован о том, что по условиям контракта Совместный специальный посланник будет получать вознаграждение в размере 1 долл. США в год. |
Joint Demarcation Committee to reconfirm timelines from 5.2.4-5.2.7 |
Совместный комитет по демаркации должен подтвердить сроки выполнения пунктов 5.2.4 - 5.2.7 |
Joint Border Verification and Monitoring Mechanism operations remain suspended owing to the continuing disagreement of the two parties on the Safe Demilitarized Border Zone centreline. |
Совместный механизм по наблюдению и контролю за границей по-прежнему не имеет возможности возобновить свою деятельность вследствие сохраняющихся разногласий между обеими сторонами по поводу прохождения центральной линии Безопасной демилитаризованной приграничной зоны. |
ESCAP-ECO Joint Trade Facilitation Forum on Paperless Trade and Single Window |
Совместный форум ЭСКАТО-ОЭС по упрощению процедур торговли, посвященный безбумажной торговле и системе «единого окна» |
PE 4.8, Education: Joint Eurostat/OECD/UNESCO questionnaire for the last 10 years but organizations still verify data independently. |
ЭП 4.8, Образование: В течение последних 10 лет используется совместный вопросник Евростата/ОЭСР/ЮНЕСКО, однако эти организации пока еще самостоятельно проводят проверку данных. |
In addition, the Joint Afghan NATO Inteqal Board agreed to set guidelines for the Provincial Reconstruction Teams in order to progressively achieve civilian leadership. |
Кроме того, Совместный переходный совет Афганистана и сил НАТО решил разработать руководящие указания для провинциальных групп по восстановлению в целях постепенной передачи всех властных полномочий гражданскому руководству. |
Joint Department of Peacekeeping Operations/World Bank review of cooperation in economic governance produced in February 2006 |
Совместный обзор Департамента операций по поддержанию мира/Всемирного банка по вопросу о состоянии сотрудничества в области экономического управления был подготовлен в феврале 2006 года |
Joint ECE/ESCWA/ECA/UNESCO project on transboundary groundwater management in the southern Mediterranean |
Совместный проект ЕЭК ООН/ ЭСКЗА/ЭКА/ЮНЕСКО по управлению трансграничными подземными водами в Южном Средиземноморье |
Joint WTO-UNCTAD information seminar on private standards and market access for developing countries |
Совместный информационный семинар ВТО-ЮНКТАД по вопросам, касающимся стандартов частного сектора и доступа к рынкам для развивающихся стран |