Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Совместный

Примеры в контексте "Joint - Совместный"

Примеры: Joint - Совместный
The Joint Defense Board (JDB): Совместный совет по вопросам обороны:
Joint management response to the assessment Совместный ответ администрации на оценку
Joint project with UNEP/Grid-Arendal. Совместный проект с ЮНЕП/ГРИД-Арендал.
Calls upon the international community to provide assistance in response to the flash appeal for Guatemala and to the joint United Nations agency appeal in El Salvador; призывает международное сообщество предоставить помощь в ответ на срочный призыв об оказании помощи Гватемале и совместный призыв учреждений Организации Объединенных Наций об оказании помощи Сальвадору;
The Government of Turkmenistan is conducting a joint project "Strengthening the National Capacity of Turkmenistan to Promote and Protect Human Rights" (2009 - 2013) in conjunction with the European Commission, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and UNDP. В настоящее время Правительство Туркменистана реализует совместный проект Управления Верховного комиссара по правам человека, Еврокомиссии и Программы развития ООН «Укрепление национального потенциала Туркменистана по содействию и защите прав человека (2009-2013гг.)»
In the process of implementing that strategy, the Department of Peacekeeping Operations and the African Union agreed on a joint implementation plan which was subsequently accompanied by a Department of Peacekeeping Operations/African Union peace support team workplan for 2007 В процессе осуществления этой стратегии Департамент операций по поддержанию мира и Африканский союз выработали Совместный план осуществления, который впоследствии был дополнен планом работы Департамента операций по поддержанию мира и Группы содействия миру Африканского союза на 2007 год
Only one Joint State Government-United Nations Protection Committee in South Kordofan was operational. Функционировал лишь совместный комитет правительства штата и Организации Объединенных Наций по вопросам защиты в Южном Кордофане.
The program is concordant with the provisions of such documents as the National Strategy for Growth of Employment 2000-2006, Joint Assessment of the Assumptions of Employment Policy and Joint Memorandum on Social Integration. Данная программа согласуется с положениями таких документов, как Национальная стратегия в области роста занятости и развития людских ресурсов на 2000 - 2006 годы, Совместная оценка исходных положений польской политики в области занятости и Совместный меморандум о социальной интеграции.
The European Commission contributed to the State of Europe's Forests report (Joint Research Centre, Ispra), the Joint Wood Energy Enquiry and "good guidance on sustainable wood mobilisation". Европейская комиссия приняла участие в подготовке доклада "Состояние лесов в Европе" (Совместный исследовательский центр, Испра), проведении совместного обследования по сектору энергии на базе древесины и составлении "Руководства по надлежащей практике в области мобилизации ресурсов древесины на устойчивой основе".
The South Africa-Cuba Joint Consultative Mechanism and the South Africa-Cuba Joint Bilateral Commission continue to be platforms for expression of our strong bilateral relations. Совместный южноафриканско-кубинский Механизм консультаций и совместная южноафриканско-кубинская двусторонняя комиссия по-прежнему являются платформами для материализации наших прочных двусторонних связей.
The Qatar-Tunisia Joint Higher Committee was formed to deliberate over issues of mutual interest. Катаро-тунисский совместный комитет был создан для обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес.
Guinea-Bissau moved quickly to establish the requisite Peacebuilding Fund infrastructure, including a multi-stakeholder Joint Steering Committee. Гвинея-Бисау оперативно создала необходимую инфраструктуру Фонда миростроительства и, в частности, учредила совместный руководящий комитет с участием многих заинтересованных сторон.
The Group recently published the Joint Postal Administrations/Airlines Electronic Data Interchange Manual to facilitate electronic messaging between postal administrations and airlines. Недавно Группа опубликовала Совместный справочник почтовых администраций/авиакомпаний по электронному обмену данными в целях упрощения обмена электронными сообщениями между почтовыми администрациями и авиакомпаниями.
A Tripartite Joint Technical Committee of Government, NGOs and the United Nations monitors implementation. Наблюдение за оказанием гуманитарной помощи осуществляет трехсторонний совместный технический комитет правительства, неправительственных организаций и Организации Объединенных Наций.
In December 2005, 7 experts were dispatched to JICA/APEC Joint Seminar on Port Security held in Indonesia. В декабре 2005 года семь экспертов были направлены на совместный семинар ЯАМС/АПЕК по вопросам безопасности портов, который прошел в Индонезии.
The Joint Monitoring Committee and the Management Review Committee are involved in monitoring e-PAS compliance in UNMIK. В осуществлении контроля соблюдения в МООНК требования о проведении электронной служебной аттестации участвуют Совместный контрольный комитет и Комитет по управленческой проверке.
The Committee was informed that the Joint Special Envoy was on a $1-per-year contract. Комитет был информирован о том, что по условиям контракта Совместный специальный посланник будет получать вознаграждение в размере 1 долл. США в год.
Joint Demarcation Committee to reconfirm timelines from 5.2.4-5.2.7 Совместный комитет по демаркации должен подтвердить сроки выполнения пунктов 5.2.4 - 5.2.7
Joint Border Verification and Monitoring Mechanism operations remain suspended owing to the continuing disagreement of the two parties on the Safe Demilitarized Border Zone centreline. Совместный механизм по наблюдению и контролю за границей по-прежнему не имеет возможности возобновить свою деятельность вследствие сохраняющихся разногласий между обеими сторонами по поводу прохождения центральной линии Безопасной демилитаризованной приграничной зоны.
ESCAP-ECO Joint Trade Facilitation Forum on Paperless Trade and Single Window Совместный форум ЭСКАТО-ОЭС по упрощению процедур торговли, посвященный безбумажной торговле и системе «единого окна»
PE 4.8, Education: Joint Eurostat/OECD/UNESCO questionnaire for the last 10 years but organizations still verify data independently. ЭП 4.8, Образование: В течение последних 10 лет используется совместный вопросник Евростата/ОЭСР/ЮНЕСКО, однако эти организации пока еще самостоятельно проводят проверку данных.
In addition, the Joint Afghan NATO Inteqal Board agreed to set guidelines for the Provincial Reconstruction Teams in order to progressively achieve civilian leadership. Кроме того, Совместный переходный совет Афганистана и сил НАТО решил разработать руководящие указания для провинциальных групп по восстановлению в целях постепенной передачи всех властных полномочий гражданскому руководству.
Joint Department of Peacekeeping Operations/World Bank review of cooperation in economic governance produced in February 2006 Совместный обзор Департамента операций по поддержанию мира/Всемирного банка по вопросу о состоянии сотрудничества в области экономического управления был подготовлен в феврале 2006 года
Joint ECE/ESCWA/ECA/UNESCO project on transboundary groundwater management in the southern Mediterranean Совместный проект ЕЭК ООН/ ЭСКЗА/ЭКА/ЮНЕСКО по управлению трансграничными подземными водами в Южном Средиземноморье
Joint WTO-UNCTAD information seminar on private standards and market access for developing countries Совместный информационный семинар ВТО-ЮНКТАД по вопросам, касающимся стандартов частного сектора и доступа к рынкам для развивающихся стран