You know, our town could use a throwback joint. |
Знаешь, в нашем городе можно открыть ностальгическое заведение. |
That's great, cause this is my favorite joint. |
Это классно, потому что это мое любимое заведение. |
Pre-arranged turning' it into a joint. |
И заранее договорились сделать из него заведение. |
You know, 20 years you been coming to my joint. |
Знаешь, 20 лет ты приходил ко мне в заведение. |
We heard this was your joint. |
Мы слышали, теперь это заведение твое. |
I'm actually looking to sell the joint. |
Я вообще собираюсь продать это заведение. |
He came into the joint that night and then just disappeared. |
Он пришел в заведение однажды, а потом просто пропал. |
She's got a little joint in the port of Marvis. |
У нее есть небольшое заведение в порту Марвиса. |
That's the best joint in town. |
У него лучшее заведение в городе. |
And you were not kidding when you said this place wasn't a joint. |
А ты не шутила, когда сказала: заведение. |
Look, drunkie, you been coming in here every day, stinking up the joint with your craziness. |
Пьянчуга, ты сидишь здесь каждый день, воняешь на все заведение своей шизой. |
It was the first time I set foot in that joint. |
Это был первый раз, когда я попал в это заведение. |
You bought the joint a year later. |
Ты купил его заведение через год. |
Then, six months after it opened, the joint closed overnight. |
Затем, спустя шесть месяцев после открытия, заведение было закрыто в одну ночь. |
That's what you get for coming to a dapper joint like this. |
Вот что получаешь, когда приходишь в пижонское заведение вроде этого. |
"Stay out of Al Swearengen's joint." |
"Не заходи в заведение Эла Сверенджена" |
A girl I know down in new Orleans wants to bring up some creoles, open up a joint near the fifth Avenue hotel. |
Одна моя знакомая из Нового Орлеана хочет перевезти сюда несколько креолок и открыть заведение недалеко от отеля на Пятой Авеню. |
You tell 'em right now that Jacknife's is officially a Gecko Brothers joint. |
Говоришь прямо сейчас, что это теперь заведение братьев Гекко. |
What's the name of the joint we went to last night? |
Как называется то заведение, куда мы ходили вчера вечером? |
Reminds me of our little Mexican joint. It's a dump! |
Напоминает мне наше маленькое мексиканское заведение. |
Sure, I have to go to my joint! |
Конечно, мне пора в заведение. |
The joint's exploding, and you're diddling around with these two! |
Всё заведение летит к чертям, а вы копаетесь с этими двумя! |
I bought the joint at a foreclosure auction Last march, all right? |
Я купил это заведение на торгах в прошлом марте, ясно? |
A new guy rolls into the joint... you don't even show him around. |
В твое заведение приходит новый парень... а ты даже не покажешь ему его? |
'Cause I told Joanie I'd back her in having her own joint. |
Потому что я сказал ей, что помогу ей открыть заведение. |