Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Совместный

Примеры в контексте "Joint - Совместный"

Примеры: Joint - Совместный
A decision was taken to establish a joint committee. Было принято решение создать совместный комитет.
The Bank and the Fund had adopted a joint framework for debt sustainability assessments in low-income countries. Банк и Фонд внедрили совместный механизм оценки приемлемого уровня задолженности в странах с низким уровнем дохода.
UNCTAD and UNDP are undertaking a joint project on environmental management systems in selected developing countries. ЮНКТАД и ПРООН осуществляют в настоящее время совместный проект в области систем управления природопользованием в ряде развивающихся стран.
A joint workshop on the subject is being organized by the Commonwealth and UNESCO late in 1998. В конце 1998 года Содружество и ЮНЕСКО устраивают совместный семинар по этой теме.
A revised joint work plan between the Division and the Office has been agreed. Согласован пересмотренный совместный план работы Отдела и Управления.
We are preparing to dispatch the joint Estonian- Latvian-Lithuanian battalion known as BALTBAT for its inaugural tour of duty in the near future. Мы готовимся направить в ближайшем будущем совместный эстонско-латвийско-литовский батальон, известный как БАЛТБАТ, в его первую командировку.
In this connection, an ECA/WHO joint project on the role of local government in health is being prepared. В этой связи был подготовлен совместный проект ЭКА/ВОЗ, касающийся роли местных органов власти в области здравоохранения.
This calls for these African organizations to strengthen their joint secretariat by implementing among themselves similar strategies as outlined above for the United Nations system. Для этого указанным африканским организациям необходимо укрепить свой совместный секретариат посредством осуществления изложенных выше аналогичных стратегий для системы Организации Объединенных Наций.
Timor-Leste-Indonesia joint technical survey completed in July 2003 Совместный технический обзор, проведенный Тимором-Лешти и Индонезией в июле 2003 года
The successful holding of the parliamentary elections last September confirmed that such a joint approach is conducive to generating historic achievements. Успешное проведение в сентябре прошлого года парламентских выборов стало наглядным свидетельством того, что такой совместный подход способствует поистине историческим свершениям.
General Bathymetric Chart of the Oceans, a joint IHO-IOC project. Генеральная батиметрическая карта океанов - совместный проект МГО и МОК.
Two large energy companies built a joint facility based on a long-term power purchase agreement. Две крупные энергетические компании построили совместный объект на основе соглашения о долгосрочных закупках электроэнергии.
It was a joint project between ASIT/WAIPA and the Economic Commission for Africa's Sub-regional Development Centre for North Africa. Оно представляло собой совместный проект КСИП/ВААПИ и Субрегионального центра развития по Северной Африке Экономической комиссии для Африки.
A joint contingency plan is being developed by the Special Court to integrate emergency response actions with the Field Security Office and UNAMSIL. В настоящее время Специальный суд разрабатывает совместный план координации действий в чрезвычайных обстоятельствах с Отделом безопасности на местах и МООНСЛ.
In order to formalize these arrangements of internal cooperation, a joint Memorandum of Understanding is being drafted. Для подведения официальной основы под эти механизмы внутреннего сотрудничества в настоящее время разрабатывается совместный меморандум о взаимопонимании.
An example of existing cooperation was a joint web site of women's organizations in the three countries. Примером существующего сотрудничества служит совместный веб-сайт женских организаций трех стран.
However, he did not think it would be possible, since only the joint body discussed applications. Однако он не думает, что это возможно, поскольку заявления обсуждает только совместный орган.
The Department and UNIDIR are involved in a joint project on the potential synergies between the three global treaty-implementing bodies. Департамент и ЮНИДИР осуществляют совместный проект о возможном взаимодействии трех международных органов по контролю за выполнением договоров.
With a view to eliminate vestiges of forced labour a joint plan of action was worked out between the two sides. В целях ликвидации остаточных проявлений принудительного труда обе стороны выработали совместный план действий.
In addition, UNMIK and the Federal Republic of Yugoslavia have signed a joint document to resolve a series of problems. Кроме того, МООНК и Союзная Республика Югославия подписали совместный документ, нацеленный на урегулирование ряда проблем.
The first joint inclusion report was issued in December 2001. Первый совместный доклад об интеграции был выпущен в декабре 2001 года.
This demonstrates our joint interest in forging common strategies to address the challenges we all face. Это подтверждает наш совместный интерес к формированию общих стратегий рассмотрения стоящих перед нами задач.
A joint MOU workshop was held in Nairobi that enhanced awareness regarding operational practices and created a forum for resolving outstanding issues. В Найроби был проведен совместный семинар по вопросам МОВ, который способствовал повышению уровня осведомленности о практической оперативной деятельности и явился форумом для рассмотрения нерешенных вопросов.
The joint submission was supported by several other indigenous and non-indigenous organizations. Совместный документ был поддержан несколькими другими организациями коренных народов и некоренных народов.
A joint submission was made in 2004 by several indigenous organizations that focused mainly on an assessment of the International Decade. Несколько организаций коренных народов в 2004 году представили совместный документ, в котором основное внимание было уделено оценке Международного десятилетия.