Chief Chinese representative, Joint Committee on Sino-Pakistan Boundary Inspection, 1985-1987. |
Главный представитель Китая, Совместный комитет по проверке китайско-пакистанской границы, 1985 - 1987 годы. |
Joint data collection and possibility to use networks. |
Ь) совместный сбор данных и возможность использования сетей связей. |
The Joint Committee was chaired by the Ministers of Transport of both countries. |
Совместный комитет возглавляли министры транспорта обеих стран. |
The Government of the Sudan called for the strengthening of the Joint Support Coordination Mechanism in Addis Ababa. |
Правительство Судана призвало укрепить Совместный механизм координации поддержки в Аддис-Абебе. |
The Joint Special Envoy expressed disappointment with the Syrian Government's initial response of 13 March. |
Совместный специальный посланник выразил разочарование первоначальным ответом правительства Сирии от 13 марта. |
(b) The Joint Chief Mediator should continue to engage the parties to promote the resumption of peace talks. |
Ь) главный совместный посредник должен продолжать взаимодействие со сторонами в интересах возобновления мирных переговоров. |
9.1.3 The Joint Cross Border Cooperation Committee shall ensure the practical implementation of sub-Article 9.1.1. |
9.1.3 Совместный комитет по трансграничному сотрудничеству обеспечивает практическую реализацию подстатьи 9.1.1. |
The Joint Special Representative was continuing his intensive consultations to that end. |
С этой целью Совместный специальный представитель продолжал вести интенсивные консультации. |
Members of the future peace support operation would chair the Ceasefire Joint Military Committee and the Area Joint Military Committees. |
Совместный военный комитет по прекращению огня и районные совместные военные комитеты будут возглавляться членами будущей операции по поддержанию мира. |
The Office of the Chief of Staff, the Political Affairs Division, the Joint Support Coordination Mechanism and the Joint Mediation Support Team will report directly to the Joint Special Representative. |
Канцелярия Начальника штаба, Отдел по политическим вопросам, Совместный механизм координации поддержки и Совместная группа поддержки посредничества будут подчиняться непосредственно Единому специальному представителю. |
The South Africa-Cuba Joint Consultative Mechanism and the South Africa-Cuba Joint Bilateral Commission continue to serve as strategic platforms for the expression of our strong bilateral relations. |
Совместный консультативный механизм и Совместная двусторонняя комиссия Южной Африки и Кубы продолжают служить стратегическими площадками для демонстрации наших прочных двусторонних отношений. |
These arrangements would be supported by the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, under the supervision of the Joint Political and Security Mechanism. |
Осуществлению этих договоренностей будет содействовать Совместный механизм по наблюдению и контролю за границей под надзором со стороны Совместного механизма по политическим вопросам и вопросам безопасности. |
To ensure technical proficiency once Joint Mechanism ground patrols commenced, the United Nations Mine Action Service accredited 13 Joint Mechanism patrol support teams. |
В целях поддержания технической подготовки на высоком уровне после того, как Совместный механизм приступит к осуществлению операций по наземному патрулированию, Служба Организации Объединенных Наций по разминированию сертифицировала 13 патрульных групп поддержки Совместного механизма. |
15 consultations were held by the Joint Chief Mediator and the Joint Special Representative with the parties to the conflict, the Government of the Sudan, movements and other stakeholders. |
Общий главный посредник и Совместный специальный представитель провели 15 консультаций со странами в конфликте, правительством Судана, движениями и другими заинтересованными сторонами. |
As part of the agreement, the Joint Political and Security Mechanism adopted a detailed implementation plan for the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. |
В рамках этого соглашения Совместный механизм по вопросам политики и безопасности принял подробный имплементационный план в отношении Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей. |
The Redeployment Coordination Headquarters at Kassala, Joint Monitoring and Coordination Office and Ceasefire Joint Military Committee at Juba will achieve full operating capabilities. |
Штаб по координации передислокации в Кассале, Объединенный отдел мониторинга и координации и Совместный военный комитет по прекращению огня в Джубе начнут работать в полную силу. |
The Joint Defence Board, crucial for the establishment, organization, doctrine and training of Joint Inspection Units, is also expected to be created shortly by presidential decree now that both parties have made their respective nominations. |
Теперь, когда обе стороны выдвинули своих соответствующих кандидатов, ожидается также, что в скором времени президент своим указом учредит Совместный совет обороны, который имеет решающее значение для создания, организации строительства, выработки доктрины и подготовки совместных сводных подразделений. |
With the lessons learned from the Joint Review processes in Kenya and other countries, UNAIDS has developed a new publication entitled "Joint Reviews of National AIDS Responses: A Guidance Paper". |
Используя уроки, полученные при проведении совместного анализа программ в Кении и других странах, ЮНЭЙДС разработала новую публикацию под названием «Совместный обзорный анализ национальных мер в ответ на СПИД: руководящий документ». |
It further provides for the total withdrawal of all armed elements from the Area and full demilitarization, to be observed by a newly established Joint Military Observer Committee, which reports to the Abyei Joint Oversight Committee. |
Кроме того, Соглашение предусматривает полный вывод всех вооруженных элементов из района Абьея и его полную демилитаризацию, за которыми станет наблюдать Совместный комитет военных наблюдателей, подотчетный Совместному надзорному комитету по Абьею. |
Joint Security Committee and Joint Security Force |
Совместный комитет по вопросам безопасности и Совместные силы безопасности |
The Joint Special Representative called upon the Council to provide him with collective, united and sustained support. |
Совместный специальный представитель призвал Совет оказывать ему коллективную, сплоченную и надежную поддержку. |
The Joint Special Envoy also sought similar commitments from the opposition. |
Совместный специальный посланник заручился также аналогичными обязательствами оппозиции. |
In that regard, Argentina has established the Argentine Joint Peacekeeping Operations Training Centre. |
Поэтому Аргентина учредила Аргентинский совместный центр подготовки к операциям по поддержанию мира. |
The Joint Implementation Mechanism would meet on 2 August to discuss the mission's findings. |
Совместный механизм осуществления должен провести 2 августа заседание для рассмотрения выводов миссии. |
The Joint Implementation Mechanism is co-chaired by the Minister for Foreign Affairs of the Sudan and my Special Representative for the Sudan. |
Совместный механизм осуществления возглавляют министр иностранных дел Судана и мой Специальный представитель по Судану. |