Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Совместный

Примеры в контексте "Joint - Совместный"

Примеры: Joint - Совместный
This joint approach builds on the strengths and expertise of each participating member. Этот совместный подход опирается на использование сильных сторон и специального опыта каждой из организаций, входящих в состав Комитета.
A joint polio and measles appeal brought capacity and results. Совместный призыв в рамках борьбы с полиомиелитом и корью позволил расширить возможности и достичь определенных результатов.
A high-level joint committee was promptly constituted to take care of the events. Для принятия мер в связи с этими событиями в кратчайшие сроки был создан совместный комитет высокого уровня.
Four countries announced contributions to the UNHCR/IOM joint appeal for 1997. Четыре страны объявили взносы в ответ на совместный призыв УВКБ/МОМ на 1997 год.
It also presents the joint workplan for 2012. В нем также содержится совместный план работы на 2012 год.
2008: arranged the joint international youth project Galilee. 2008 год: осуществлен совместный международный молодежный проект "Галилея".
She finally thanked the joint secretariat for the preparations, arrangements and support. В заключение она поблагодарила совместный секретариат за проведенную им подготовительную и организационную работу и оказанную им поддержку.
Further issues for cooperation include joint monitoring and data management. К числу других вопросов, требующих сотрудничества, относятся совместный мониторинг и управление данными.
Ministerial endorsement of the 2008 joint returns plan is still pending. Совместный план возвращения населения на 2008 год еще не утвержден на уровне министерств.
Wherever possible, joint analyses of foreign policy interactions should be conducted. По мере возможности, следует проводить совместный анализ внешнеполитических взаимодействий.
A joint electronic monitoring tool for casualties and bed capacity was developed with the UNSOA medical service as requested by Headquarters. По просьбе Центральных учреждений вместе с медицинской службой ЮНСОА был разработан совместный электронный инструмент для отслеживания количества пострадавших и имеющихся коечных мест.
A follow-up joint project between IPU and the Office was launched together with a fund-raising effort for the project. В качестве последующих шагов был инициирован совместный проект МПС и Канцелярии, а также предприняты усилия по сбору средств для этого проекта.
The joint secretariat will inform the Working Group of the efforts made to promote the Protocol and its products. Совместный секретариат проинформирует Рабочую группу о предпринятых усилиях по пропаганде Протокола и его продуктов.
Its joint nature is a distinct advantage and should serve as an example to other organizations. Совместный характер программы является явным преимуществом и должен служить примером для других организаций.
The joint OECD/ITF Transport Research Committee considered establishment of the Working Group on assessment of policies for long term transition to sustainable transport. Совместный Комитет транспортных исследований ОЭСР/МТФ рассмотрел вопрос о создании рабочей группы по оценке политики долгосрочного перехода к устойчивому транспорту.
A third joint seminar is being planned in 2013. Третий совместный семинар планируется провести в 2013 году.
An example of collaborative effort between the Committee and these organizations is the joint contributions to workshops on the implementation of the international non-proliferation instruments. Примером сотрудничества между Комитетом и этими организациями является их совместный вклад в организацию семинаров по осуществлению международных документов, касающихся нераспространения.
A joint Nordic Centre for Gender in Military Operations was established last month in Stockholm. В прошлом месяце в Стокгольме был создан совместный Скандинавский центр по гендерным вопросам в ходе военных операций.
A joint subregional coordination mechanism was established for Eastern and Southern Africa. Для стран Восточной Африки и южной части Африки был создан совместный механизм субрегиональной координации.
In Guinea, this resulted in women civil society organizations agreeing to a joint workplan for the upcoming elections. В результате в Гвинее женские организации гражданского общества согласовали совместный план работы к предстоящим выборам.
At the outset of this process, the joint review is focusing on ensuring compliance with strategic objectives. На начальном этапе этого процесса совместный обзор сосредоточивается на обеспечении соответствия стратегическим задачам.
In June 2013, DPKO, DFS and the Department of Political Affairs conducted a joint strategic review of the mandate and work of UNOAU. В июне 2013 года ДОПМ, ДПП и Департамент по политическим вопросам провели совместный стратегический обзор мандата и деятельности ОООНАС.
A joint retreat was convened in Bonn, Germany on 13 December 2013. 13 декабря 2013 года в Бонне, Германия, был проведен совместный выездной семинар.
The two secretariats produced a joint report on the implementation of the Partnership and made recommendations to ASEAN member States. Секретариатами двух организаций были подготовлены совместный доклад о ходе осуществления Партнерства и рекомендации для государств - членов АСЕАН.
MINUSMA and the country team held a joint retreat in order to identify and agree upon key areas of intervention for 2014. МИНУСМА и страновая группа провели совместный выездной семинар в целях выявления и согласования ключевых направлений деятельности на 2014 год.