Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Совместный

Примеры в контексте "Joint - Совместный"

Примеры: Joint - Совместный
MINUSMA and UN-Women also launched a joint project to provide support for women victims of the conflict in Gao and Timbuktu. МИНУСМА и Структура «ООН-женщины» также запустили совместный проект по поддержке женщин - жертв конфликта в Гао и Томбукту.
The Board conducts this joint review as a means of strengthening the alignment between individual and institutional accountability at the highest levels. Совет проводит этот совместный обзор в целях приведения в соответствие принципов личной ответственности и организационной подотчетности на самых высоких уровнях.
In February 2013, the Liberia configuration of the Peacebuilding Commission conducted a joint visit to Liberia and Sierra Leone. В феврале 2013 года структура Комиссии по миростроительству по Либерии нанесла совместный визит в Либерию и Сьерра-Леоне.
The joint accreditation committee would be of a technical nature, similar to the existing CDM-AP and JI-AP. Совместный комитет по аккредитации будет иметь технический характер аналогично существующим ГА-МЧР и ГА-СО.
It is serviced by a joint WHO and UNEP secretariat. Его обслуживает совместный секретариат ВОЗ и ЮНЕП.
A joint water committee was established in the context of the Oslo Accords. В контексте Ословских соглашений был создан совместный комитет по водным ресурсам.
The Group produced a joint thematic paper addressing the human rights approach to the exploitation and abuse of international migrants. Группа подготовила совместный тематический документ, посвященный основанному на правах человека подходу к борьбе с эксплуатацией международных мигрантов и злоупотреблениями в отношении их.
The joint presentation by GIZ and Heidelberg University focused on the use of space-based information in community-based flood early warning systems in the Philippines. ГИЦ и Гейдельбергский университет посвятили совместный доклад использованию космической информации в местных системах раннего предупреждения о наводнениях на Филиппинах.
(b) Reaching Critical Will and UNIDIR: joint project on monitoring the 2010 Non-Proliferation Treaty Action Plan. Ь) Проект "Ричинг критикал уилл" и ЮНИДИР: совместный проект по мониторингу выполнения Плана действий по Договору о нераспространении на 2010 год.
The joint report is submitted pursuant to arrangements agreed upon with the Board. Совместный доклад представляется в соответствии с договоренностями, достигнутыми с Советом.
The contractor held a joint workshop with the Government of China. Контрактор провел совместный с правительством Китая практикум.
One such activity currently being supported is a joint project on developing standard operating procedures for multi-hazard early warning systems. Одним из таких мероприятий, в проведении которого в настоящее время оказывается поддержка, является совместный проект по разработке стандартных рабочих процедур для систем раннего предупреждения о многих видах опасности.
Therefore, a joint dialogue and joint search for solutions of existing problems was very important. Поэтому весьма важное значение имеют совместный диалог и совместный поиск решений существующих проблем.
UNDP/UNFPA joint informal briefing on the humanitarian response; UNDP/UNFPA joint informal briefing on international migration. совместный неофициальный брифинг ПРООН/ЮНФПА по вопросу о гуманитарном реагировании; совместный неофициальный брифинг ПРООН/ЮНФПА по вопросу о международной миграции.
The eventual target would be joint data analysis and regular joint assessments backed up by joint monitoring design. Конечной целью могли бы быть совместный анализ данных и регулярные совместные оценки с опорой на совместную схему мониторинга.
In Mitrovica, KFOR and UNMIK have established a joint operation centre and a joint strategic planning group, and carry out joint security operations for weapon searches. В Митровице СДК и МООНВАК создали совместный оперативный центр и совместную группу стратегического планирования и осуществляют совместные операции по обеспечению безопасности, связанные с поиском оружия.
A joint body and joint basin management can be the means to deal with adaptation. Инструментом решения вопросов адаптации может быть совместный орган и совместное бассейновое управление.
A joint investment fund, which will provide start-up capital to joint ventures across the occupation lines. Совместный инвестиционный фонд, который будет предоставлять начальный капитал для совместных предприятий по разным сторонам оккупационных линий.
They agreed to establish a joint commission for bilateral cooperation and a separate joint committee on the demarcation of international borders. Они договорились учредить совместную комиссию по двустороннему сотрудничеству и отдельный совместный комитет по демаркации международных границ.
The joint Liaison Group agreed to publish on the web site of each convention a joint calendar of the events that are relevant to the three conventions. Совместная группа связи решила поместить на веб-сайт каждой конвенции совместный график проведения мероприятий, имеющих актуальное значение для трех конвенций.
This may be in the form of a joint research study, joint publication or a co-sponsored conference or workshop. Такими проектами могут быть совместное проведение научных исследований, совместный выпуск публикаций и совместная организация конференций или практикумов.
A joint work plan has been agreed upon, and the first joint reconnaissance survey will be undertaken next month. Согласован совместный план работы, а в следующем месяце будет проведена первая совместная съемка местности.
The UNECE Timber Committee and the FAO European Forestry Commission have worked together closely since their joint founding in 1948, with a joint secretariat, joint publications, regular joint meetings and an integrated work programme. Комитет ЕЭК ООН по лесоматериалам и Европейская лесная комиссия ФАО тесно сотрудничают друг с другом с момента их создания в 1948 году, при этом они имеют совместный секретариат, выпускают совместные публикации, проводят регулярные совместные совещания и осуществляют комплексную программу работы.
The joint project between BINUCA and UNDP draws appropriately on the comparative advantage of different actors, although negotiations to finalize the joint nature of the project delayed it by several months. Совместный проект с участием ОПООНМЦАР и ПРООН надлежащим образом учитывает сравнительные преимущества различных участников, хотя переговоры по окончательной доработке совместных аспектов проекта задержали его реализацию на несколько месяцев.
Participants agreed to hold a joint summit of Heads of State annually, as well as joint ministerial meetings twice a year. Участники согласились проводить совместный саммит глав государств ежегодно и два раза в год проводить совместные совещания на уровне министров.