Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Совместный

Примеры в контексте "Joint - Совместный"

Примеры: Joint - Совместный
The season also has a storyline regarding the Joint Comprehensive Plan of Action. Сезон также будет обсуждать Совместный всеобъемлющий план действий.
Joint student software project of CS Departments of Petrozavodsk State and Helsinki universities. Совместный студенческий проект кафедр информатики Петрозаводского и Хельсинкского университетов.
The Joint Research Centre of the European Commission is responsible for providing technical and scientific support to the initiative. Совместный исследовательский центр Европейской комиссии отвечает за оказание научно-технической поддержки инициативе.
At the beginning of this year, the Slovak Republic ratified the Vienna Convention and the Joint Protocol on liability for nuclear damages. В начале этого года Словацкая Республика ратифицировала Венскую конвенцию и Совместный протокол об ответственности за ядерный ущерб.
The Joint Implementation Committee also called for the provision of substantial logistical support from the international community to ECOMOG. Совместный комитет по выполнению соглашения призвал также международное сообщество оказать существенную материально-техническую поддержку ЭКОМОГ.
Joint terms of reference (TOR) were developed by the Investigation Team and presented to respective commands for approval. Совместный круг ведения был подготовлен группой по совместному расследованию и представлен соответствующим сторонам на их утверждение.
The Joint Unit is also developing teaching materials to be used in the programme of studies. Совместный совет также составляет пособия, позволяющие расширить предлагаемую программу.
Joint Special Representative Rodolphe Adada has reported that there are regular and productive consultations taking place between the Mission and the Government. Совместный специальный представитель Родольф Адада сообщает, что между Миссией и правительством проходят регулярные и продуктивные консультации.
There must be financial support for the Government through the Joint Security Committee. Правительству нужно оказывать финансовую помощь через Совместный комитет по вопросам безопасности.
As you are aware, after several days of negotiations the Federal Republic of Yugoslavia-UNMIK Joint Document was signed yesterday. Как Вам известно, вчера после нескольких дней переговоров Союзной Республикой Югославией был подписан Совместный документ.
The Joint OECD/Eurostat Questionnaire should be reviewed with the aim of concentrating on the most important tables. Совместный вопросник ОЭСР/Евростата следует пересмотреть, чтобы сконцентрировать внимание на наиболее важных таблицах.
In November 2006, a delegation of our Coalition discussed the comprehensive Joint Parallel Report with the Pre-Sessional Working Group of the Committee. В ноябре 2006 года делегация нашей Коалиции обсудила всеобъемлющий совместный параллельный доклад с Предсессионной рабочей группой Комитета.
The parties have agreed to establish an Interim Joint Supervisory Body to smooth the transition to autonomy. Стороны согласились создать временный совместный орган по наблюдению за беспрепятственным переходом к автономии.
The Transport Ministers of both countries chaired the Joint Committee. Совместный комитет возглавляли министры транспорта обеих стран.
Joint monitoring has laid a solid foundation for bilateral cooperation in efforts to ensure the sound use and protection of transboundary waters. Совместный мониторинг стал прочной основой двустороннего сотрудничества в сфере рационального использования и охраны трансграничных вод.
The UNAMID delegation was led by the AU/United Nations Joint Special Representative Mr. Rodolphe Adada. Делегацию ЮНАМИД возглавлял совместный специальный представитель Африканского союза-Организации Объединенных Наций Родольф Адада.
During the reporting period, the Joint Steering Committee completed the selection and approval of 15 projects to consolidate the peacebuilding process. В течение отчетного периода Совместный руководящий комитет завершил отбор и утверждение 15 проектов по укреплению процесса миростроительства.
The Joint Security Committee recommended that the international community gradually move its offices back to Mogadishu. Совместный комитет безопасности рекомендовал международному сообществу постепенно возвращать свои представительства в Могадишо.
The implementation of the recommendations will be undertaken jointly through the Joint Security Committee. Выполнение рекомендаций будет осуществляться совместно через Совместный комитет по вопросам безопасности.
In this regard, UNPOS will continue to provide advice to the Joint Security Committee to fulfil its objectives. В этой связи ПОООНС будет продолжать консультировать Совместный комитет безопасности в интересах достижения его целей.
After the liquidation of UNMEE in 2009, this support will be provided by the Joint Support Coordination Mechanism. После ликвидации МООНЭЭ такую поддержку будет оказывать Совместный механизм по координации поддержки.
Joint implementation monitoring was carried out with resident engineers. Совместный контроль за выполнением осуществлялся с инженерами-резидентами.
The Joint Monitoring and Evaluation Committee carried out its third two-week visit to Afghanistan since its inauguration in May 2011. Совместный Комитет по контролю и оценке осуществил третий двухнедельный визит в Афганистан со времени своего учреждения в мае 2011 года.
The Joint Special Envoy will consult broadly and engage with all stakeholders, including neighbouring States and other relevant countries. Совместный специальный посланник будет широко консультироваться и взаимодействовать со всеми заинтересованными сторонами, включая соседние государства и другие соответствующие страны.
The Joint Special Envoy will also address human rights issues, as required. Совместный специальный посланник будет также при необходимости заниматься вопросами прав человека.