| EMEP Centres' joint report for the Helsinki Commission. | Совместный доклад центров ЕМЕП для Хельсинкской комиссии. |
| A joint plan was developed with special focus on two districts with low coverage. | Был разработан совместный план, предусматривающий уделение особого внимания двум районам с низким процентом охвата. |
| A joint organ has been established to coordinate the activities of these four services and to collect, evaluate and disseminate information. | Для координации деятельности этих четырех служб и сбора, анализа и распространения информации был создан совместный орган. |
| PE 3.2, Balance of Payments: Annual direct investment and international trade in services statistics are covered by a joint Eurostat/OECD questionnaire. | ЭП 3.2, Платежный баланс: Совместный вопросник Евростата/ОЭСР охватывает статистические данные о ежегодных прямых капиталовложениях и международной торговле услугами. |
| PE 3.13, Research and Development - Human Resources: OECD and Eurostat have a joint questionnaire. | ЭП 3.13, Исследования и разработки - людские ресурсы: ОЭСР и Евростат разработали совместный вопросник. |
| The joint coordination mechanism would operate flexibly and informally and would be chaired jointly by ECOWAS and the United Nations. | Совместный координационный механизм функционировал бы на гибкой и неформальной основе под совместным руководством ЭКОВАС и Организации Объединенных Наций. |
| A joint short-term action plan and mid-term structural reform programme were presented. | Были представлены совместный краткосрочный план действий и среднесрочная программа структурных преобразований. |
| In addition, UNESCO and the Office are implementing a joint project for the broad dissemination of the Universal Declaration in schools. | Кроме того, ЮНЕСКО и Управление осуществляют в настоящее время совместный проект по широкой пропаганде Всеобщей декларации в школах. |
| A joint report of the European Commission and the World Bank has been presented to the Council on progress to date in the reconstruction. | Европейская комиссия и Всемирный банк представили Совету совместный доклад о ходе восстановления. |
| The Force Commander further kept both parties informed of military activities through a joint implementation committee on military affairs. | Командующий Силами продолжал информировать обе стороны о военной деятельности через совместный имплементационный комитет по военным делам. |
| Fiji and the Asia and Far East Institute organized a joint seminar on crime prevention and control. | Фиджи и Азиатский и дальневосточный институт организовали совместный семинар по предупреждению преступности и борьбе с ней. |
| In 1996, WHO and UNHCR held a joint workshop in Uganda with the Norwegian Association of the Disabled. | В 1996 году ВОЗ и УВКБ провели совместный практикум в Уганде с участием Норвежской ассоциации инвалидов. |
| This joint civilian-military hospital was opened in August 1987. | Этот совместный гражданско-военный госпиталь был открыт в августе 1987 года. |
| WHO, UNICEF and other UNAIDS co-sponsors were developing a joint plan to support the partnership programme for intensified action in Africa. | ВОЗ, ЮНИСЕФ и другие коспонсоры ЮНАИДС разрабатывают совместный план для поддержки программы сотрудничества в интересах активизации работы в Африке. |
| The joint technical workshop will be held from 20 to 22 February 2006. | Совместный технический практикум будет проведен 20-22 февраля 2006 года. |
| The United States has a joint marine contingency plan with Canada for responding to spills in shared boundary waters. | Соединенные Штаты имеют совместный с Канадой план чрезвычайных мер для борьбы с разливами нефти в пограничных водах. |
| UNOPS has a $90 million joint project with UNICEF on tsunami relief that will potentially involve sport and youth initiatives. | В ЮНОПС имеется совместный с ЮНИСЕФ проект по оказанию помощи для ликвидации последствий цунами на сумму в 90 млн. долл. США, в рамках которого в принципе могут осуществляться инициативы в области спорта и по делам молодежи. |
| For the 1998 Conference, progress was reported in several subject areas, implying agreement of joint data collection by international organizations. | На Конференции 1998 года был представлен доклад о достигнутом прогрессе в ряде предметных областей, в том числе о договоренности международных организаций осуществлять совместный сбор данных. |
| This may result in future joint data collection. | Результатом этого в будущем может явиться совместный сбор данных. |
| A joint steering committee was set up to identify projects and monitor progress. | Был учрежден совместный руководящий комитет для определения проектов и контроля за их осуществлением. |
| In the case of the Russian Federation, there is currently a joint review led by OECD. | В настоящее время под руководством ОЭСР проводится совместный обзор по Российской Федерации. |
| In October 1996, a joint technical cooperation project entitled "Global programme against money-laundering" was approved. | В октябре 1996 года был утвержден совместный проект в области технического сотрудничества под названием «Глобальная программа по борьбе с отмыванием денег». |
| It contains a joint work plan for 1996. | В докладе приводится совместный план работы на 1996 год. |
| The following joint work plan has been developed for 1996. | З. На 1996 год был составлен нижеследующий совместный план работы. |
| Preventive measures against both drug trafficking and illicit cultivation are included in a proposed joint poverty alleviation project in Kyrgyzstan. | Разработан совместный проект по борьбе с нищетой в Кыргызстане, предусматривающий осуществление превентивных мер в отношении оборота наркотиков и их незаконного культивирования. |