Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Совместный

Примеры в контексте "Joint - Совместный"

Примеры: Joint - Совместный
A joint programme steering committee has been formed. Был сформирован совместный комитет по координации осуществления программы.
UNIDO and AU presented a joint paper on energy security. ЮНИДО и АС представили совместный документ по вопросам энергетической безопасности.
Moreover, they are preparing a joint report on international migration and human rights for the second meeting of the Global Forum. Кроме того, они готовят совместный доклад по вопросам международной миграции и прав человека для второго совещания в рамках Глобального форума.
At the outcome of the next conference, which will be held in September 2008, it is planned to produce a joint document for all participants. По итогам следующего совещания, которое состоится в сентябре 2008 года, планируется подготовить совместный документ для всех участников.
At the end of expected accomplishment (c), insert the words "and joint implementation mechanism". В конце текста формулировки ожидаемого достижения (с) вставить слова «и совместный механизм осуществления».
They seek to establish clear rules and a joint mechanism to inform about and impose sanctions, up to the withdrawal of the authorization. Они призваны установить соответствующие четкие правила и ввести совместный механизм информирования о налагаемых санкциях, вплоть до изъятия разрешения.
The Working Party received a joint report of the OTIF and Organisation for Railways Cooperation (OSJD). Рабочая группа получила совместный доклад ОТИФ и Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД).
In addition, a joint committee composed of the Transitional Federal Government, ARS and civil society was established to prepare for the Conference. К тому же для подготовки конференции был создан совместный комитет в составе представителей переходного федерального правительства, АНОС и гражданского общества.
A joint work plan was designed to help improve the situation in countries facing challenges in complying with the standards of the Kimberley Process. Был разработан совместный план работы для улучшения ситуации в странах, сталкивающихся с проблемами при соблюдении стандартов Кимберлийского процесса.
Another initiative in 1994 was the creation of a joint coordination mechanism with the Movement of Non-Aligned Countries. Также в 1994 году был создан совместный механизм координации действий с Движением неприсоединившихся стран.
The recommendations of the review mission led to the adoption of a joint workplan developed by Zimbabwe and the KPCS to address the shortcomings. Рекомендации обзорной миссии позволили принять совместный рабочий план, который был подготовлен Зимбабве и ССКП для устранения недостатков.
The joint workplan is to be supported by technical assistance from Participants and observers in the KPCS. Совместный план работы должен получить поддержку в рамках технической помощи со стороны участников и наблюдателей ССКП.
The Ministry of Labour and Social Affairs and the Ministry of Health would organize a joint seminar on drafting a methodology circular. Министерство социальных дел и труда и министерство здравоохранения планируют организовать совместный семинар по подготовке методологического циркуляра.
A joint verification and follow-up mechanism was set up to accompany the implementation of the peace agreement. Для осуществления мирного соглашения был создан совместный механизм контроля и последующих действий.
A joint document was presented for discussion at the Inter-Agency Expert Group Meeting on Millennium Development Goal Indicators in November 2008. В ноябре 2008 года на совещании Межучрежденческой группы экспертов по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, для обсуждения был представлен совместный документ.
UNDP/UNFPA joint informal briefing on international migration. совместный неофициальный брифинг ПРООН/ЮНФПА по вопросу о международной миграции.
UNDP and UNIFEM are already engaged in a joint project to implement the gender equality legislation in the Europe and the CIS region. ПРООН и ЮНИФЕМ уже осуществляют совместный проект в области принятия законодательства по гендерному равенству в Европе и регионе СНГ.
The model joint office presents the most integrated and efficient use of resources. Типовой совместный офис обеспечивает наиболее комплексное и эффективное использование ресурсов.
UNFPA and UNDP submitted a first joint report to Economic and Social Council on their activities and progress made in implementing resolution 59/250. ЮНФПА и ПРООН представили ЭКОСОС первый совместный доклад об их деятельности и достигнутом прогрессе в осуществлении резолюции 59/250.
The European Commission submitted a joint report for all EU Member States in 2004. В 2004 году Европейская комиссия представила совместный доклад по всем государствам - членам ЕС.
A joint written contribution of the international NGOs in Cuba and Cuban NGOs was sent, with substantial commentaries to the mentioned report. Был направлен совместный письменный доклад международных НПО с штаб-квартирой на Кубе и кубинских НПО, в котором содержались существенные замечания к вышеупомянутому докладу Генерального секретаря.
This work will be coordinated and facilitated by the joint secretariat. Координировать подготовительную работу и оказывать содействие в ее проведении будет совместный секретариат.
A joint panel discussion is again tentatively planned for noon on Thursday, 1 March 2007. Очередной совместный дискуссионный форум предварительно планируется провести во второй половине дня в четверг, 1 марта 2007 года.
In February 2006, the secretariat also organized a joint regional seminar with ECLAC. В феврале 2006 года секретариат организовал также совместный региональный семинар с ЭКЛАК.
The 2006 joint report had been compiled to support the programme presentations under seven topics. В дополнение к докладам программ по семи темам был составлен совместный доклад за 2006 год.