Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Совместный

Примеры в контексте "Joint - Совместный"

Примеры: Joint - Совместный
It was a joint single from the album between will.i.am and Minaj. Это был совместный сингл с will.i.am и Минаж.
It is the first joint flight of the US and Soviet space programs. Это был первый совместный полёт советского и американского космических кораблей.
There'll be a joint briefing session at 1900 hours. В 19:00 пройдет совместный брифинг.
Then a joint track with the Premyer-Ministr band was recorded. Затем был записан совместный трек с группой Премьер-Министр.
The head of the Russian government noted that serious cooperation has been set up with French colleagues since this is a joint project. Глава российского правительства отметил, что с французскими коллегами налажено серьезное сотрудничество, поскольку это совместный проект.
The Electoral Commission has been studying options for electronic voting and recently released a joint discussion paper with New Zealand. Избирательная комиссия занимается изучением возможностей для электронного голосования и недавно опубликовала совместный дискуссионный документ с Новой Зеландией.
The representative of Japan introduced the joint facilitators' paper on the location and name of the forum. Представитель Японии изложил совместный документ содействующих сторон о местопребывании и названии форума.
The U'wa community was currently reviewing a joint proposed solution which, it was hoped, would facilitate an amicable settlement. В настоящее время община народности ува рассматривает предложенный совместный вариант решения, который, следует надеяться, будет способствовать полюбовному урегулированию проблемы.
On November 25, 2016, he released a joint album with his fellow Pittsburgh-based rapper Hardo. 25 ноября 2016 года он выпустил совместный альбом со своим коллегой из Питтсбурга рэпером Hardo.
The joint Hungarian-Czechoslovak project was agreed upon on 16 September 1977 in the "Budapest Treaty". Совместный венгерско-чехословацкий проект был согласован 16 сентября 1977 года в рамках Будапештского договора.
I'm giving you authority to offer Gaston an even greater fortune and joint control of the army. Я дал тебе власть и ты предложишь Гастону большую сумму и совместный контроль над армией.
That's why I've thought of a joint project. Поэтому, я хочу предложить совместный проект.
We have a joint account at Brooklyn Town Cars. У нас совместный счёт в Бруклин Таун Карс.
I think we need a joint checking account. Думаю, нам нужен совместный счет в банке.
To seek joint solutions to the problem of the external debt. Совместный поиск путей решения проблемы внешней задолженности.
Both sides also agreed to establish the Thai-Cambodian joint committee on boundary in due course. Обе стороны договорились также создать в надлежащее время таиландско-камбоджийский совместный комитет по пограничным вопросам.
A joint patrol of the United Nations Civilian Police (UNCIVPOL) and Ukraine battalion 2 were stopped. Остановлен совместный патруль гражданских полицейских наблюдателей и второго украинского батальона.
We also encourage joint reporting from the United Nations system on specific items. Мы поощряем совместный доклад системы Организации Объединенных Наций по конкретным вопросам.
In that connection, he pointed out that in cooperation with DDSMS, a joint training seminar had been organized in Namibia. В этой связи он указал на то, что в сотрудничестве с ДПРУО был организован совместный учебный семинар в Намибии.
The joint economic committee established under the Oslo agreement continued to be active. Продолжает работу Совместный экономический комитет, созданный в соответствии с Соглашением, подписанным в Осло.
The report contains a proposed joint work plan for 1995. В докладе излагается предлагаемый совместный план работы на 1995 год.
To this end, the Presidents decided to establish a joint economic committee to coordinate their activities and cooperation in this field. В этой связи Президенты и Председатель приняли решение создать совместный комитет по экономическим вопросам для координации их деятельности и сотрудничества в этой области.
Hence, in January 1995, the joint ESCWA/FAO Agriculture Division became a section under the Sectoral Issues and Policies Division. Таким образом, в январе 1995 года Совместный отдел сельского хозяйства ЭСКЗА/ФАО был преобразован в секцию Отдела секторальных вопросов и политики.
We believe that our countries can and will make a joint contribution to the European Union and NATO. Мы считаем, что наши страны способны внести и внесут совместный вклад в деятельность Европейского союза и НАТО.
In February they also signed three other agreements to manage the operations of the Mogadishu airport and seaport by a joint committee. В феврале они также подписали еще три соглашения об управлении операциями аэропорта и морского порта в Могадишо через совместный комитет.