Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Совместный

Примеры в контексте "Joint - Совместный"

Примеры: Joint - Совместный
The next joint seminar on this issue should be co-organized with the Commission of the Customs Union in Moscow in April 2011. Следующий совместный семинар по этому вопросу следует организовать совместно с Комиссией Таможенного союза в Москве в апреле 2011 года.
Earlier negotiations on the property chapter had resulted in a joint paper on categories of affected property. В результате проведенных ранее переговоров по главе, касающейся собственности, был подготовлен совместный документ о категориях соответствующей собственности.
A joint project that commenced in late September to place markers along sections of the border was another cooperative effort. Еще одним примером сотрудничества может служить начатый в конце сентября совместный проект по установлению на определенных участках границы пограничных столбов.
The joint technical review of the Department and UNIFIL has now been completed. Совместный технический обзор, проведенный Департаментом ВСООНЛ, уже завершен.
A second joint report, addressing juvenile justice issues, was published in September 2011. Второй совместный доклад, касающийся проблем правосудия в отношении несовершеннолетних, был опубликован в сентябре 2011 года.
On the basis of those resolutions, a joint workplan has been prepared annually. На основе этих резолюций ежегодно разрабатывался совместный план работы.
There is also a joint human rights forum between the Sudanese Government and the Japanese Government. Существует также совместный форум по правам человека, объединяющий суданское и японское правительства.
The highlight of this cooperation is the Sustainable Energy Development Regional Initiative, a first joint project between the Initiative and the Council. Во главе угла этого сотрудничества стоит Региональная инициатива по устойчивому развитию энергетики, первый совместный проект между Инициативой и Советом.
UNMISS will provide capacity development programmes for the South Sudan Human Rights Commission through technical advice, training workshops and joint monitoring at the national and state levels. МООНЮС будет осуществлять программы развития потенциала для Комиссии Южного Судана по правам человека, включающие технические консультации, учебные семинары и совместный мониторинг в масштабах страны и на уровне штатов.
The cluster has established a joint workplan with clearly identified deliverables based on the priorities of the African Union Commission and NEPAD. Тематический блок подготовил совместный план работы с четко определенными результатами, основанными на приоритетах Комиссии Африканского союза и НЕПАД.
The United Nations-European Union Steering Committee, a joint consultative mechanism created in 2003, is the main forum for cooperation on peacekeeping between the two organizations. Руководящий комитет Организации Объединенных Наций-Европейского союза - совместный консультативный механизм, созданный в 2003 году, - является главным форумом по вопросам сотрудничества в области поддержания мира между этими двумя организациями.
UNDP, UNFPA and UNICEF established a joint road map towards developing an integrated budget. ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ составили совместный план действий по разработке комплексного бюджета.
The joint multidisciplinary plan for anti-human trafficking and smuggling activities was approved on 21 January 2009. Этот совместный междисциплинарный план проведения мероприятий по противодействию торговле людьми и незаконному провозу людей был одобрен 21 января 2009 года.
This is the fifth joint report submitted to the Permanent Forum by the United Nations agencies in Ecuador. Это пятый совместный доклад, представляемый Постоянному форуму учреждениями Организации Объединенных Наций в Эквадоре.
His delegation welcomed the joint progress report on the Agenda for Change and fully endorsed the recommendations of the outcome document. Его делегация приветствует совместный периодический доклад о Повестке дня в интересах перемен и в полной мере одобряет рекомендации итогового документа.
A joint coordination mechanism will also be established as part of the review process. Кроме того, в рамках обзорного процесса будет создан совместный координационный механизм.
ITU is implementing a joint IPSAS-ERP streamlining project. Совместный проект упорядочения МСУГС-ОПР осуществляется МСЭ.
Mongolia is now carefully studying this joint nine-page inquiry. Сейчас Монголия внимательно изучает этот совместный девятистраничный документ.
I encourage the parties to provide such a joint request as soon as possible. Я рекомендую сторонам как можно скорее направить такой совместный запрос.
In Vienna, three United Nations agencies organized a joint seminar and an exhibit. В Вене три учреждения Организации Объединенных Наций организовали совместный семинар и экспозицию.
The organization and the International Work Group for Indigenous Affairs submitted a joint report on India. Азиатская сеть и Международная рабочая группа по делам коренного населения представили совместный доклад по Индии.
The presentations drew largely from the 2010 joint report and the technical reports of the ICPs. Выступления участников программ в значительной степени опирались на совместный доклад 2010 года и технические доклады МСП.
Sadly, however, some disagreements over the text of the preamble to the draft resolution have prevented us from producing a joint draft. К сожалению, некоторые разногласия по тексту преамбулы проекта резолюции не позволили выработать совместный проект.
In 2009, an increasing share of UNFPA resources has been raised through United Nations joint funding mechanism. В 2009 году через совместный механизм финансирования Организации Объединенных Наций была повышена доля ресурсов ЮНФПА.
What is extremely important now is to have a joint and sincere search for ways to resolve such problems. Сейчас крайне важен совместный и честный поиск путей урегулирования подобных проблем.