| This joint UNICEF, WHO and OHCHR project started in early 2013. | Этот совместный проект ЮНИСЕФ, ВОЗ и УВКПЧ осуществляется с начала 2013 года. |
| The joint agricultural project is aimed at increasing resources and achieving more sustainable development through collective efforts. | Совместный сельскохозяйственный проект предусматривает увеличение ресурсов и достижение более устойчивого развития за счет коллективных усилий. |
| The joint project represents a comprehensive approach to supporting the most vulnerable internally displaced communities in Shida Kartli. | Совместный проект представляет собой комплексный подход к вопросам поддержки наиболее уязвимых общин внутренне перемещенных лиц в Шида-Картли. |
| Several civil society organizations working in the field of ageing submitted a joint response. | Ряд организаций гражданского общества, занимающихся проблемами старения, представили совместный ответ. |
| Against this backdrop, the agencies launched a joint tender for cargo insurance services in February 2011. | На этом фоне учреждения объявили совместный тендер на услуги страхования грузов в феврале 2011 года. |
| He opened a joint account with Judith Musgrove. | Он открыл совместный с Джудит Масгроув счёт. |
| I've just been to the bank to dissolve our joint account. | Я была в банке, закрывала наш совместный счет. |
| I think we should open up a joint checking account. | Думаю, нам пора открыть совместный банковский счёт. |
| And somehow we ended up with a joint checking account. | И как-то вышло, что мы в итоге открыли ещё совместный счёт. |
| Yesterday, she converted my bank account into a joint bank account with her. | Вчера она преобразовала мой банковский счёт в наш совместный. |
| You organised a joint buck's and hen's night at the Carringbush Hotel last night. | Вы организовали совместный мальчишник и девичник в отеле Каррингбуш прошлой ночью. |
| So today, we'll go down and open up a joint bank account. | В общем, сегодня сходим в банк и откроем совместный счет. |
| So Meyers had a joint account with his sister. | Значит у Мейерса был совместный счёт с его сестрой. |
| Marie Markin and her husband had a joint account with 50 grand in it. | У Марии Маркиной и ее мужа был совместный счет с 50 тысячами на нем. |
| We should probably open a joint bank account. | Нам стоит открыть совместный счёт в банке. |
| A joint workshop in Nairobi in November 2010 focused on lessons learned from cooperation in peacekeeping. | В ноябре 2010 года в Найроби был проведен совместный семинар, посвященный опыту сотрудничества в области поддержания мира. |
| The joint UNECE/WHO-EURO secretariat assisted in the preparations and serviced the meeting. | Совместный секретариат ЕЭК ООН/ЕВРО-ВОЗ оказал содействие в подготовке и обслуживании совещания. |
| They presented a joint paper for the Council's consideration. | Они представили на рассмотрение Совета совместный документ. |
| In Viet Nam, a joint thematic inter-agency cluster - the "One UN Communication Team" - was established. | Во Вьетнаме был создан совместный тематический межучрежденческий узел - Группа связи в рамках проекта «Единая ООН». |
| These organizations are planning to issue a joint press release to launch the Year. | Эти организации планируют выпустить совместный пресс-релиз в ознаменование начала года. |
| In the first communication, the Government replied to the urgent joint appeal sent on 15 September 2010. | В первом сообщении, правительство ответило на совместный призыв к незамедлительным действиям от 15 сентября 2010 года. |
| The joint UNCTAD and ICC Investment Advisory Council for LDCs is another example. | Еще одним примером является Совместный консультативный совет ЮНКТАД и МТП по инвестициям для НРС. |
| In the fall of 2004, the secretariat proposed such a joint review to the Office of Internal Oversight Services. | Осенью 2004 года секретариат предложил Управлению служб внутреннего надзора провести такой совместный обзор. |
| Finland hopes that a joint dialogue on the right to development can provide tools to implement basic human rights in development. | Финляндия надеется, что совместный диалог по вопросу о праве на развитие может дать именно те средства, которые необходимы для осуществления основных прав человека в рамках процесса развития. |
| UNMIS has suggested that a joint senior police committee be formed to deal with policy questions at the highest operational level. | МООНВС предложила сформировать совместный комитет старших руководителей полиции для рассмотрения политических вопросов на высшем оперативном уровне. |