Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Совместный

Примеры в контексте "Joint - Совместный"

Примеры: Joint - Совместный
Our joint visit confirmed that there is reason to describe what is happening in Guinea-Bissau as a breakthrough. Наш совместный визит подтвердил, что есть причины для представления событий, происходящих в Гвинее-Бисау, как прорыв и движение вперед.
We have a joint interim administrative council and a provisional national council. Были созданы совместный Временный административный совет и Переходный совет Косово.
The Special Rapporteur also sent a joint urgent appeal concerning allegations received of massive human rights violations occurring in Chechnya. Кроме того, Специальный докладчик направила совместный призыв к незамедлительным действиям в связи с полученными утверждениями о массовых нарушениях прав человека, имеющих место в Чечне.
The Fund is administered by the Controller, Financial Performance Control Branch of UNIDO through a joint committee. Управление этим Фондом через совместный комитет осуществляет Контролер Сектора контроля за финансовой деятельностью.
As to the Tribunals' legacy, we welcome the fact that they have again submitted an amended joint report. В том что касается наследия трибуналов, мы приветствуем тот факт, что они вновь представили уточненный совместный доклад.
The joint secretariat will invite certain Signatories to take a lead in the debate. Совместный секретариат предложит некоторым Сторонам, подписавшим Протокол, руководить ходом обсуждения.
A joint body acted in two cases. Совместный орган действовал в двух случаях.
Any such consultations may be conducted through an appropriate joint body, where one exists. Любые такие консультации могут проводиться через соответствующий совместный орган там, где таковой существует.
We are willing to contribute both financially and with human resources to the joint negotiation secretariat for the upcoming peace talks. Мы готовы внести вклад в виде финансовых и людских ресурсов в совместный переговорный секретариат для предстоящих мирных переговоров.
The joint secretariat will assist all above-mentioned bodies. Совместный секретариат будет оказывать помощь всем вышеупомянутым органам.
The joint questionnaire was well received by member countries as an excellent example of inter-agency cooperation. Совместный вопросник был положительно оценен государствами-участниками как великолепный пример сотрудничества между различными учреждениями.
The information shall be furnished promptly and, as appropriate, through a joint body where one exists. Эта информация предоставляется безотлагательно и, при необходимости, через совместный орган, если таковой существует.
As part of this, Serbia and Kosovo will form some sort of joint council to consider minority issues. В этих рамках Сербия и Косово сформируют своего рода совместный совет для рассмотрения проблем меньшинств.
In this regard, a joint mechanism is being established to ensure coordination and linkage between development efforts and peace consolidation priorities. В связи с этим создается совместный механизм для обеспечения координации и взаимосвязи между усилиями в области развития и приоритетами в сфере упрочения мира.
CBERS is a joint project with China to develop two high-performance satellites for optical remote sensing of the Earth. Этот совместный проект с Китаем предусматривает создание двух высокоэффективных спутников для оптического дистанционного зондирования Земли.
That peace process involves many essential elements, including a joint human rights monitoring component. Этот мирный процесс включает в себя множество жизненно важных элементов, в том числе совместный компонент по наблюдению за соблюдением прав человека.
This effort would include joint cross-border controls. Эти усилия предполагают совместный пограничный контроль.
The new joint questionnaire, which has been completely overhauled is attached to the document. Новый совместный вопросник, который был полностью переработан, содержится в приложении к настоящему документу.
The joint questionnaire is appended to the present document for the Working Party=s consideration. Совместный вопросник прилагается к настоящему документу для рассмотрения Рабочей группой.
This morning's joint briefing is therefore indeed very welcome and demonstrates the range of ongoing work. Поэтому наш сегодняшний совместный брифинг является действительно очень полезным и свидетельствует об объеме проводимой работы.
This joint briefing today is therefore a welcome step. Поэтому этот сегодняшний совместный брифинг является отрадным шагом.
On the basis of those deliberations, a joint report was finalized detailing all aspects of the hybrid operation. По итогам этих переговоров был подготовлен совместный доклад с изложением всех аспектов смешанной операции.
UNDP and UNICEF also held a joint seminar in Harare in September 1999 to derive practical guidelines for capacity-building. В сентябре 1999 года ПРООН и ЮНИСЕФ провели также в Хараре совместный семинар для разработки практических руководящих принципов в отношении создания потенциала.
The strategy is a joint policy response to the major international security threats, as identified by the 2005 World Summit. Стратегия представляет собой совместный программный ответ на основные угрозы международной безопасности, определенные на Всемирном саммите 2005 года.
Under his or her lead, the country team develops a joint plan to respond to the needs of the displaced. Под его/ее руководством страновая группа составляет совместный план действий по удовлетворению нужд этих лиц.