Additional United Nations police advisers assigned to UNPOS, initially from the standing police capacity, will support AMISOM and provide advice to the Joint Security Committee. |
Дополнительные советники полиции Организации Объединенных Наций, которые первоначально будут направлены в ПОООНС из постоянного полицейского компонента, будут оказывать поддержку АМИСОМ и консультировать Совместный комитет по вопросам безопасности. |
Joint North Atlantic Treaty Organization-United Nations Workshop |
Совместный семинар-практикум Организации Объединенных Наций/Организации Североатлантического договора |
Subtotal, new arrangements, excluding Joint Support and Coordination Mechanism |
Итого, новая структура, исключая Совместный механизм поддержки и координации |
There are several coordination mechanisms that bring relevant stakeholders together, including the Joint Peacebuilding Steering Committee, and the UNDP Justice and Security Trust Fund steering committees and subgroups. |
Существуют несколько координационных механизмов, в рамках которых взаимодействуют различные заинтересованные стороны, включая Совместный руководящий комитет по миростроительству и руководящие комитеты и внутренние группы Целевого фонда ПРООН для правосудия и безопасности. |
Joint ECA/International Labour Organization/World Bank workshop on informal sector, household surveys and labour statistics |
Совместный практикум ЭКА/Международной организации труда/Всемирного банка по вопросам неформального сектора, обследований домашних хозяйств и статистики труда |
They are, for example, People Assistance Committee and the Joint Operation Centre for the Solution of Problems of the Highland People. |
К их числу относятся, например, Комитет по содействию местным жителям и Совместный оперативный центр по решению проблем горных народностей. |
Going forward, the Joint Chief Mediator plans to broaden rebel engagement through similar consultations so that all key stakeholders can eventually be involved in the envisaged comprehensive peace negotiations. |
В перспективе Главный совместный посредник планирует расширить контакты с повстанцами посредством проведения аналогичных консультаций для того, чтобы в конечном итоге все ключевые заинтересованные стороны могли принять участие в планируемых всеобъемлющих мирных переговорах. |
Joint press advisory on the second meeting of the strengthened High-level Committee, Khartoum, 17 June 2009 |
Совместный пресс-релиз по итогам работы второго совещания расширенного Комитета высокого уровня, Хартум, 17 июня 2009 года |
The Joint Communications Room, where UNFICYP police have a permanent presence, has continued to function, complementing the existing police liaison between the sides. |
Продолжал работать совместный кабинет связи, в котором постоянно присутствует представитель ВСООНК и который дополняет существующую систему связи между двумя сторонами. |
Mr. Philippe Crist, Administrator and Senior Researcher, OECD - International Transport Forum (ITF) Joint Transport Centre |
г-н Филипп Крист, управляющий и старший научный сотрудник, Совместный исследовательский центр ОЭСР - Международного транспортного форума (МТФ) |
UNFPA, ESCWA, Joint Research Centre, ECA, National statistics offices |
ЮНФПА, ЭСКЗА, Совместный исследовательский центр, ЭКА, Национальные статистические ведомства |
The Working Party noted the need for countries to provide responses to the annual Joint Forest Sector Questionnaire (JFSQ) by the 16 May 2011 deadline. |
Рабочая группа отметила необходимость представления странами ответов на ежегодный Совместный вопросник по лесному сектору (СВЛС) до 16 мая 2011 года. |
The OECD/Eurostat Joint Questionnaire on the State of the Environment and the UNSD/UNEP Questionnaire on Environment Statistics collect data relevant to the indicator. |
Совместный Вопросник ОЭСР/Евростата по состоянию окружающей среды и Вопросник СОООН/ЮНЕП по статистике окружающей среды собирают данные, относящиеся к данному показателю. |
Joint UNDP/UNFPA/UNICEF report on harmonized budget methodologies |
Совместный доклад ПРООН/ЮНФПА/ЮНИСЕФ о согласованных методологиях составления бюджета |
Contributing donor countries recognized the urgent need to disburse outstanding pledges and agreed to coordinate the training of the security forces through the Joint Security Committee. |
Участвующие страны-доноры признали, что необходимо безотлагательно внести оставшиеся объявленные взносы, и договорились координировать подготовку сил безопасности через Совместный комитет по вопросам безопасности. |
The Joint Security Committee, which coordinates international support to the Somali security sector institutions, held its 9th meeting in Mogadishu on 23 August 2011. |
Совместный комитет по безопасности, координирующий международную поддержку сомалийских органов безопасности, 23 августа 2011 года провел в Могадишо свое 9е заседание. |
Joint secretariat, Bureau and all focal points |
Совместный секретариат, Президиум и все координационные пункты |
Joint panel with the Statistics Commission on indicators on violence against women |
Совместный со Статистической комиссией дискуссионный форум, посвященный показателям насилия в отношении женщин |
Joint report on follow-up to recommendations of the PCB meeting FIELD VISITS |
Совместный доклад о дальнейших мерах в связи с рекомендациями заседания Программного координационного совета |
6.17 Joint Committee for Determination and Monitoring of Net Oil Revenues: |
6.17 Совместный комитет по определению и мониторингу чистых доходов от добычи нефти: |
The APEC-UN Joint Capacity Building Symposium, under the auspices of APEC ECSG and UN/CEFACT, was held on May 26-282008 in Seoul. |
26-28 мая 2008 года в Сеуле под эгидой РГЭТ АТЭС и СЕФАКТ ООН был проведен совместный симпозиум АТЭС-ООН по укреплению потенциала. |
Joint annuity is not required, survivor benefits have been weakened, and the public pillar is not particularly redistributive. |
Совместный аннуитет не требуется, пенсии по потере кормильца снизились, а государственная часть пенсии не носит перераспределительного характера. |
Mr. Michael Struckl, European Commission, Joint Research Centre, Ispra |
Г-н Микаэл Штрукль, Европейская комиссия, Совместный научно-исследовательский центр, Испра |
Joint review of procurement governance structure by DM and DFS |
Совместный обзор ДУ и ДПП структуры управления закупочной деятельностью |
According to the Joint Submission, there are daily violations of physical integrity in gendarmeries, police stations, National Security Agency premises and private homes. |
По данным организации "Совместный вклад", в бригадах жандармерии, комиссариатах, помещениях Национального управления безопасности и частных домах повседневно практикуются посягательства на физическую неприкосновенность личности. |