Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Совместный

Примеры в контексте "Joint - Совместный"

Примеры: Joint - Совместный
Additional United Nations police advisers assigned to UNPOS, initially from the standing police capacity, will support AMISOM and provide advice to the Joint Security Committee. Дополнительные советники полиции Организации Объединенных Наций, которые первоначально будут направлены в ПОООНС из постоянного полицейского компонента, будут оказывать поддержку АМИСОМ и консультировать Совместный комитет по вопросам безопасности.
Joint North Atlantic Treaty Organization-United Nations Workshop Совместный семинар-практикум Организации Объединенных Наций/Организации Североатлантического договора
Subtotal, new arrangements, excluding Joint Support and Coordination Mechanism Итого, новая структура, исключая Совместный механизм поддержки и координации
There are several coordination mechanisms that bring relevant stakeholders together, including the Joint Peacebuilding Steering Committee, and the UNDP Justice and Security Trust Fund steering committees and subgroups. Существуют несколько координационных механизмов, в рамках которых взаимодействуют различные заинтересованные стороны, включая Совместный руководящий комитет по миростроительству и руководящие комитеты и внутренние группы Целевого фонда ПРООН для правосудия и безопасности.
Joint ECA/International Labour Organization/World Bank workshop on informal sector, household surveys and labour statistics Совместный практикум ЭКА/Международной организации труда/Всемирного банка по вопросам неформального сектора, обследований домашних хозяйств и статистики труда
They are, for example, People Assistance Committee and the Joint Operation Centre for the Solution of Problems of the Highland People. К их числу относятся, например, Комитет по содействию местным жителям и Совместный оперативный центр по решению проблем горных народностей.
Going forward, the Joint Chief Mediator plans to broaden rebel engagement through similar consultations so that all key stakeholders can eventually be involved in the envisaged comprehensive peace negotiations. В перспективе Главный совместный посредник планирует расширить контакты с повстанцами посредством проведения аналогичных консультаций для того, чтобы в конечном итоге все ключевые заинтересованные стороны могли принять участие в планируемых всеобъемлющих мирных переговорах.
Joint press advisory on the second meeting of the strengthened High-level Committee, Khartoum, 17 June 2009 Совместный пресс-релиз по итогам работы второго совещания расширенного Комитета высокого уровня, Хартум, 17 июня 2009 года
The Joint Communications Room, where UNFICYP police have a permanent presence, has continued to function, complementing the existing police liaison between the sides. Продолжал работать совместный кабинет связи, в котором постоянно присутствует представитель ВСООНК и который дополняет существующую систему связи между двумя сторонами.
Mr. Philippe Crist, Administrator and Senior Researcher, OECD - International Transport Forum (ITF) Joint Transport Centre г-н Филипп Крист, управляющий и старший научный сотрудник, Совместный исследовательский центр ОЭСР - Международного транспортного форума (МТФ)
UNFPA, ESCWA, Joint Research Centre, ECA, National statistics offices ЮНФПА, ЭСКЗА, Совместный исследовательский центр, ЭКА, Национальные статистические ведомства
The Working Party noted the need for countries to provide responses to the annual Joint Forest Sector Questionnaire (JFSQ) by the 16 May 2011 deadline. Рабочая группа отметила необходимость представления странами ответов на ежегодный Совместный вопросник по лесному сектору (СВЛС) до 16 мая 2011 года.
The OECD/Eurostat Joint Questionnaire on the State of the Environment and the UNSD/UNEP Questionnaire on Environment Statistics collect data relevant to the indicator. Совместный Вопросник ОЭСР/Евростата по состоянию окружающей среды и Вопросник СОООН/ЮНЕП по статистике окружающей среды собирают данные, относящиеся к данному показателю.
Joint UNDP/UNFPA/UNICEF report on harmonized budget methodologies Совместный доклад ПРООН/ЮНФПА/ЮНИСЕФ о согласованных методологиях составления бюджета
Contributing donor countries recognized the urgent need to disburse outstanding pledges and agreed to coordinate the training of the security forces through the Joint Security Committee. Участвующие страны-доноры признали, что необходимо безотлагательно внести оставшиеся объявленные взносы, и договорились координировать подготовку сил безопасности через Совместный комитет по вопросам безопасности.
The Joint Security Committee, which coordinates international support to the Somali security sector institutions, held its 9th meeting in Mogadishu on 23 August 2011. Совместный комитет по безопасности, координирующий международную поддержку сомалийских органов безопасности, 23 августа 2011 года провел в Могадишо свое 9е заседание.
Joint secretariat, Bureau and all focal points Совместный секретариат, Президиум и все координационные пункты
Joint panel with the Statistics Commission on indicators on violence against women Совместный со Статистической комиссией дискуссионный форум, посвященный показателям насилия в отношении женщин
Joint report on follow-up to recommendations of the PCB meeting FIELD VISITS Совместный доклад о дальнейших мерах в связи с рекомендациями заседания Программного координационного совета
6.17 Joint Committee for Determination and Monitoring of Net Oil Revenues: 6.17 Совместный комитет по определению и мониторингу чистых доходов от добычи нефти:
The APEC-UN Joint Capacity Building Symposium, under the auspices of APEC ECSG and UN/CEFACT, was held on May 26-282008 in Seoul. 26-28 мая 2008 года в Сеуле под эгидой РГЭТ АТЭС и СЕФАКТ ООН был проведен совместный симпозиум АТЭС-ООН по укреплению потенциала.
Joint annuity is not required, survivor benefits have been weakened, and the public pillar is not particularly redistributive. Совместный аннуитет не требуется, пенсии по потере кормильца снизились, а государственная часть пенсии не носит перераспределительного характера.
Mr. Michael Struckl, European Commission, Joint Research Centre, Ispra Г-н Микаэл Штрукль, Европейская комиссия, Совместный научно-исследовательский центр, Испра
Joint review of procurement governance structure by DM and DFS Совместный обзор ДУ и ДПП структуры управления закупочной деятельностью
According to the Joint Submission, there are daily violations of physical integrity in gendarmeries, police stations, National Security Agency premises and private homes. По данным организации "Совместный вклад", в бригадах жандармерии, комиссариатах, помещениях Национального управления безопасности и частных домах повседневно практикуются посягательства на физическую неприкосновенность личности.