Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Совместный

Примеры в контексте "Joint - Совместный"

Примеры: Joint - Совместный
The team shall prepare a single joint report on the visit, which will be presented to the three Executive Boards. Выездная группа подготовит один совместный доклад о поездке, который будет представлен трем исполнительным советам.
In both cases the delivery may be carried out through a joint body, where one exists and where this is appropriate. В любом случае документация может быть отправлена через совместный орган, если таковой существует и если это возможно.
In these cases a joint body consisting of EIA authorities with general supervisory function is highly recommendable. В таких случаях настоятельно рекомендуется создать совместный руководящий орган, состоящий из органов по ОВОС каждой Стороны.
A joint concept paper has been prepared to help Governments to plan for implementation of the programme at the national level. В целях оказания помощи правительствам в планировании осуществления этой программы на национальном уровне был подготовлен совместный концептуальный документ.
Several meetings have been held and have developed a joint work plan. Было проведено несколько совещаний и разработан совместный план работы.
UN-HABITATUN-Habitat and COHRE are currently undertaking a joint venture to document incidences of forced evictions in selected cities worldwide. ООН-Хабитат и ЦЖПВ в настоящее время осуществляют совместный проект для того, чтобы документально зафиксировать случаи принудительных выселений в ряде городов мира.
This list should be presented to the Parties to the Convention at their third meeting for inclusion in the joint work plan. Этот перечень следует представить Сторонам Конвенции на их третьем совещании для его включения в совместный план работы.
On that occasion the Chairmen of the two Committees also held a joint briefing for the press. По этому случаю председатели обоих комитетов также провели совместный брифинг для прессы.
The group will present a joint paper on those issues at the next meeting of the Conference in June 2005. Группа представит совместный документ по этим вопросам на следующем совещании Конференции в июне 2005 года.
A joint approach is critical to the global anti-terrorism strategy. Совместный подход имеет важнейшее значение для глобальной стратегии по борьбе с терроризмом.
In March 2005, the Working Group held a joint workshop with representatives of the European Commission and the UNCITRAL secretariat. В марте 2005 года Рабочая группа провела совместный семинар - практикум с представителями Европейской комиссии и Секретариата ЮНСИТРАЛ.
It has developed a joint plan for future actions to be undertaken together with IALA and IHO. Она разработала совместный план будущих действий, которые будут предприниматься вместе с МАМС и МГО.
She therefore appealed to donors to provide financial contributions to United Nations activities through the joint multi-donor fund. Поэтому оратор призывает доноров принять участие в финансировании деятельности Организации Объединенных Наций через совместный многосторонний фонд.
The joint CFS Secretariat, will assist the work of the HLPE Steering Committee and its Chair. Совместный Секретариат КВПБ будет оказывать содействие работе Руководящего комитета ГЭВУ и его Председателю.
Establishing a Moroccan-Spanish joint committee to combat illicit drugs; создан совместный комитет Марокко и Испании по борьбе с незаконным оборотом наркотиков,
As a result, the joint and complete analysis of threats would be conducted with greater synergies. В результате этого появляется возможность на основе более эффективного взаимодействия проводить совместный и полный анализ угроз.
The inter-committee meeting was provided with a written joint submission by non-governmental organizations, which was available on the OHCHR website. Межкомитетскому совещанию был представлен совместный письменный документ неправительственных организаций, который размещен на веб-сайте УВКПЧ.
UN-Habitat has undertaken a joint project with UNIFEM to study the safety and security of women in cities. ООН-Хабитат совместно с ЮНИФЕМ осуществила совместный проект, направленный на изучение вопросов, связанных с безопасностью женщин в городах.
The European Union submitted a joint contribution to the present report. Европейский союз внес совместный вклад в подготовку настоящего доклада.
TBG19, TBG1, and TBG6 carried on the joint project on e-Public Procurement. ГТД19, ГТД1 и ГТД6 продолжали осуществлять совместный проект в области электронных государственных закупок.
A joint plan of action has been signed between the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Office on Drugs and Crime. Департамент операций по поддержанию мира и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности подписали совместный план действий.
Where possible and appropriate, the joint consultation forum may be convened under the auspices of such existing arrangements. Там, где возможно и необходимо, такой совместный консультационный форум может собираться под эгидой уже существующих механизмов.
The law also permits joint passport between couples if they themselves agree. Закон также позволяет супружеским парам иметь совместный паспорт при наличии обоюдного согласия.
Following the mission, a joint plan was developed to implement the mission's recommendations. После этой миссии был разработан совместный план по выполнению рекомендаций миссии.
The CBOs maintain a joint bank account. При этом ОМО имеют совместный банковский счет.