The team shall prepare a single joint report on the visit, which will be presented to the three Executive Boards. |
Выездная группа подготовит один совместный доклад о поездке, который будет представлен трем исполнительным советам. |
In both cases the delivery may be carried out through a joint body, where one exists and where this is appropriate. |
В любом случае документация может быть отправлена через совместный орган, если таковой существует и если это возможно. |
In these cases a joint body consisting of EIA authorities with general supervisory function is highly recommendable. |
В таких случаях настоятельно рекомендуется создать совместный руководящий орган, состоящий из органов по ОВОС каждой Стороны. |
A joint concept paper has been prepared to help Governments to plan for implementation of the programme at the national level. |
В целях оказания помощи правительствам в планировании осуществления этой программы на национальном уровне был подготовлен совместный концептуальный документ. |
Several meetings have been held and have developed a joint work plan. |
Было проведено несколько совещаний и разработан совместный план работы. |
UN-HABITATUN-Habitat and COHRE are currently undertaking a joint venture to document incidences of forced evictions in selected cities worldwide. |
ООН-Хабитат и ЦЖПВ в настоящее время осуществляют совместный проект для того, чтобы документально зафиксировать случаи принудительных выселений в ряде городов мира. |
This list should be presented to the Parties to the Convention at their third meeting for inclusion in the joint work plan. |
Этот перечень следует представить Сторонам Конвенции на их третьем совещании для его включения в совместный план работы. |
On that occasion the Chairmen of the two Committees also held a joint briefing for the press. |
По этому случаю председатели обоих комитетов также провели совместный брифинг для прессы. |
The group will present a joint paper on those issues at the next meeting of the Conference in June 2005. |
Группа представит совместный документ по этим вопросам на следующем совещании Конференции в июне 2005 года. |
A joint approach is critical to the global anti-terrorism strategy. |
Совместный подход имеет важнейшее значение для глобальной стратегии по борьбе с терроризмом. |
In March 2005, the Working Group held a joint workshop with representatives of the European Commission and the UNCITRAL secretariat. |
В марте 2005 года Рабочая группа провела совместный семинар - практикум с представителями Европейской комиссии и Секретариата ЮНСИТРАЛ. |
It has developed a joint plan for future actions to be undertaken together with IALA and IHO. |
Она разработала совместный план будущих действий, которые будут предприниматься вместе с МАМС и МГО. |
She therefore appealed to donors to provide financial contributions to United Nations activities through the joint multi-donor fund. |
Поэтому оратор призывает доноров принять участие в финансировании деятельности Организации Объединенных Наций через совместный многосторонний фонд. |
The joint CFS Secretariat, will assist the work of the HLPE Steering Committee and its Chair. |
Совместный Секретариат КВПБ будет оказывать содействие работе Руководящего комитета ГЭВУ и его Председателю. |
Establishing a Moroccan-Spanish joint committee to combat illicit drugs; |
создан совместный комитет Марокко и Испании по борьбе с незаконным оборотом наркотиков, |
As a result, the joint and complete analysis of threats would be conducted with greater synergies. |
В результате этого появляется возможность на основе более эффективного взаимодействия проводить совместный и полный анализ угроз. |
The inter-committee meeting was provided with a written joint submission by non-governmental organizations, which was available on the OHCHR website. |
Межкомитетскому совещанию был представлен совместный письменный документ неправительственных организаций, который размещен на веб-сайте УВКПЧ. |
UN-Habitat has undertaken a joint project with UNIFEM to study the safety and security of women in cities. |
ООН-Хабитат совместно с ЮНИФЕМ осуществила совместный проект, направленный на изучение вопросов, связанных с безопасностью женщин в городах. |
The European Union submitted a joint contribution to the present report. |
Европейский союз внес совместный вклад в подготовку настоящего доклада. |
TBG19, TBG1, and TBG6 carried on the joint project on e-Public Procurement. |
ГТД19, ГТД1 и ГТД6 продолжали осуществлять совместный проект в области электронных государственных закупок. |
A joint plan of action has been signed between the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Office on Drugs and Crime. |
Департамент операций по поддержанию мира и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности подписали совместный план действий. |
Where possible and appropriate, the joint consultation forum may be convened under the auspices of such existing arrangements. |
Там, где возможно и необходимо, такой совместный консультационный форум может собираться под эгидой уже существующих механизмов. |
The law also permits joint passport between couples if they themselves agree. |
Закон также позволяет супружеским парам иметь совместный паспорт при наличии обоюдного согласия. |
Following the mission, a joint plan was developed to implement the mission's recommendations. |
После этой миссии был разработан совместный план по выполнению рекомендаций миссии. |
The CBOs maintain a joint bank account. |
При этом ОМО имеют совместный банковский счет. |