UNAIDS to operationalize the Joint Monitoring and Evaluation Facility by September 2005. |
ЮНЭЙДС должна задействовать совместный механизм контроля и оценки к сентябрю 2005 года. |
In this connection, their decision to establish a Joint Pacification Committee on Ituri is a welcome development. |
В этой связи позитивным событием является их решение создать Совместный комитет по установлению мира в Итури. |
91 Joint IMO/UNEP Forum on Regional Arrangements for Cooperation in Combating Marine Pollution Incidents, London, September/October 2002. |
91 Совместный форум ИМО/ЮНЕП по региональным механизмам сотрудничества в борьбе с инцидентами, вызывающими загрязнение морской среды, Лондон, сентябрь/октябрь 2002 года. |
As a result, the East African subregion established a Joint Committee to coordinate our actions against terrorism. |
По результатам этих акций страны субрегиона Восточной Африки учредили Совместный комитет по координации нашей деятельности в борьбе с терроризмом. |
Joint project with Ivan Pochekin (violin). |
Совместный проект с Иваном Почекиным (скрипка). |
Joint project with Aydar Gainullin (bayan). |
Совместный проект с Айдаром Гайнуллиным (баян). |
«Concertango» - Joint project with Aydar Gainullin (button accordion) and orchestra. |
«Concertango» - Совместный проект с Айдаром Гайнуллиным (баян) и оркестром. |
Joint control of zones 61 and 67. |
Совместный контроль над зонами 61 и 67. |
Press reports indicated that the Anglo-Gibraltar Joint Economic Forum had held its first meeting on 15 March 1994 in Gibraltar. |
В сообщениях печати указывается, что англо-гибралтарский совместный экономический форум провел свое первое совещание 15 марта 1994 года в Гибралтаре. |
Joint collection of information on transport and accident statistics together with other international organizations and competent bodies. |
Совместный сбор информации о перевозках и дорожно-транспортных происшествиях совместно с другими международными организациями и компетентными органами. |
The Joint Committee will reach decisions by agreement. |
Совместный комитет принимает решение путем достижения согласия. |
The Joint Committee will decide on the frequency and place or places of its meetings. |
Совместный комитет принимает решение о частоте своих заседаний и месте или местах их проведения. |
The Coordinator undertook a series of missions to the affected areas, which culminated in the drafting of a Joint Plan of Action. |
Координатор совершил ряд поездок в пострадавшие районы, в результате которых был разработан Совместный план действий. |
The Ceasefire Joint Military Committee has held 15 meetings under the chairmanship of the UNMIS Force Commander and continues to work effectively. |
Совместный военный комитет по прекращению огня провел 15 совещаний под председательством командующего силами МООНВС и продолжает эффективно работать. |
Joint CCC/MSC-W report on analysis of geographical distributions of basic components including uncertainty assessments. |
Совместный доклад КХЦ/МСЦ-З об анализе географического распределения основных компонентов, включая оценки неопределенности. |
The Joint Committee shall decide its own procedure and method of functioning. |
Совместный комитет принимает решение по поводу своей процедуры и методов работы. |
The conclusion on 14 September of an agreement between the Indonesian Government and UNTAET, creating a Joint Border Committee, was encouraging. |
Обнадеживающим шагом явилось заключение 14 сентября между правительством Индонезии и ВАООНВТ соглашения, в результате которого создан Совместный пограничный комитет. |
Together with Bishop Artemije, we have set up a Joint Committee to facilitate the return of displaced Serbs to their homes in Kosovo. |
Вместе с владыкой Артемием мы создали Совместный комитет для содействия возвращению перемещенных сербов в их дома в Косово. |
We welcome the fact that the Joint Security Committee met in Mogadishu last week for the first time. |
Мы рады тому, что на прошлой неделе в Могадишо впервые собрался Совместный комитет по вопросам безопасности. |
The expert from the European Commission confirmed that the Joint Research Centre was prepared to start the inter-laboratory programme. |
Эксперт от Европейской комиссии подтвердила, что Совместный исследовательский центр готов приступить к реализации межлабораторной программы. |
Chief Chinese representative, Joint Committee for the Demarcation of the Eastern Section of the Sino-Russian Boundary, 1992-1995. |
Главный китайский представитель, Совместный комитет по демаркации восточной части китайско-российской границы, 1992 - 1995 годы. |
The immediate and active cooperation of the Government of Rwanda in getting the Joint Verification Mechanism operational is an absolute requirement. |
Для того чтобы ввести в действие совместный механизм контроля, совершенно необходимо срочно заручиться активным сотрудничеством правительства Руанды. |
We established the Joint Verification and Monitoring Mechanism in October that year, although the PALIPEHUTU-FNL boycotted the launch of that structure. |
В октябре прошлого года мы создали Совместный механизм по проверке и контролю, правда, сначала ПОНХ-НОС бойкотировали эту структуру. |
Since UNMIL took over from ECOMIL, the Joint Monitoring Committee has been meeting on a weekly basis. |
С тех пор как ЭКОМИЛ передала полномочия МООНЛ, Совместный комитет по наблюдению проводит заседания еженедельно. |
The Joint Monitoring Committee is also seized with the issue of prisoners of war and abductees held by the armed groups. |
Совместный комитет по наблюдению занимается также вопросом о военнопленных и лицах, похищенных и удерживаемых вооруженными группами. |