Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Продуктов питания

Примеры в контексте "Food - Продуктов питания"

Примеры: Food - Продуктов питания
The World Health Organization (WHO) invested a total of $2.5 million in technical assistance to the Ministry of Health in key health areas such as mental health, nutrition, food safety and communicable diseases. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) выделила министерству здравоохранения в общей сложности 2,5 млн. долл. США в порядке оказания технической помощи в ключевых областях, таких, как охрана психического здоровья, питание, безопасность продуктов питания и борьба с инфекционными заболеваниями.
Calls on Governments and other stakeholders where possible to provide for the access to and cultivation of land by refugees in order to supplement food sources and provide a degree of dietary diversification; З. призывает правительства и другие заинтересованные лица по возможности обеспечивать доступ и обработку земли беженцами в целях дополнения источников продуктов питания и обеспечения определенной диверсификации питания;
The imposition of sanctions was also found to have led to a sharp but temporary devaluation of the Afghani, and a corresponding temporary decrease in the purchasing power of Afghans, especially with respect to food. Был также сделан вывод о том, что введение санкций повлекло за собой резкую, хотя и носившую временный характер девальвацию афгани и соответствующее временное снижение покупательной способности афганцев, особенно в том, что касается продуктов питания.
Others pointed out that numerous national food safety standards exceeded international standards and that it was these national standards and buyers' requirements that exporters had to meet in the marketplace. Другие указали, что многие национальные стандарты безопасности продуктов питания превышают международные стандарты и что на рынке экспортерам приходится соблюдать именно эти национальные стандарты и требования покупателей.
Specific measures in this area since 1989 include the consolidation of the aspects designed to improve observance of the prison population's human rights, with measures such as changes in visiting times, receipt of food, searches and changes in maximum security units. Среди конкретных действий, принятых начиная с 1989 года в этой области, можно назвать укрепление элементов, направленных на усиление соблюдения прав человека заключенных посредством таких мер, как изменение часов посещения, получение продуктов питания и проведение досмотров, а также изменение в зонах строгого режима.
In Orenburg province, the range of food available has been supplemented with produce from the prison garden; в Оренбургской области расширен ассортимент продуктов питания за счет продукции подсобного хозяйства;
Shortages of fuel, sanitary and cleaning products, means of transport and food, among others, make it difficult to work at a job and also take care of their families and children, and limit their opportunities for personal growth. Нехватка горючего, предметов санитарии и гигиены, средств транспорта и продуктов питания затрудняют, в числе всего прочего, возможность сочетать работу с семейными обязанностями и с уходом за детьми и сужают перспективы развития личности.
Being aware of the threats that are likely to occur during food production, from the very first days of our activity we attach great importance to the quality of our products. We endorse the GMP rules (Good Manufacturing Practice). Учитывая все сложности, с которыми сталкивается производитель продуктов питания, мы с первых дней нашей деятельности уделяем особое внимание качеству наших продуктов, работая в соответствии с принципами GMP (Good Manufacturing Practice).
The fleet gathered in Cádiz on 19 November, and after being supplied with food and coal, sailed for Salé on 21 November. Корабли собрались в Кадисе 19 ноября и, после поставки продуктов питания и угля, поплыли к Сале 21 ноября.
Epoxy resins derived from bisphenol A are used as coatings on the inside of almost all food and beverage cans; however, due to BPA health concerns, in Japan epoxy coating was mostly replaced by PET film. Эпоксидные смолы, содержащие бисфенол А, используется в качестве покрытия на внутренней стороне почти всех банок для напитков и продуктов питания, однако из-за опасности для здоровья в Японии все покрытия из эпоксидных смол были заменены на полиэтиленовую плёнку...
On April 10, 2017, the Ministry of Emergency Situations of Azerbaijan instructed to send humanitarian aid to Djibouti, which consisted of food products - sugar, tea, butter, flour, flour products, drinking water. Обеспокоенный положением в Джибути Ильхам Алиев 10 апреля 2017 года поручил Министерству по чрезвычайным ситуациям отправить гуманитарную помощь, которая состояла из продуктов питания - сахар, чай, масло, мука, мучные продукты, питьевая вода.
Among its permanent or temporary commissions are those in charge of issues concerning the economy, the sugar industry, food production, industries, transportation and communications, constructions, foreign affairs, public health, defense, and interior order. Среди его постоянных или временных комиссий лица, ответственные за вопросы, касающиеся экономики, сахарной промышленности, производства продуктов питания, промышленности, транспорта и связи, строительства, иностранных дел, здравоохранения, обороны, и внутренних дел.
Reduce reliance on imported food through increased production of local foods especially foods of high nutritive value; сокращение зависимости от импорта продовольствия путем расширения производства местных продуктов питания, в частности продуктов питания, богатых витаминами;
The aim of this policy is to provide guidelines for joint measures to be taken by various public and private agencies working to deliver food and nutritional security to the people on a sustainable basis and to contribute to the country's human development. Цель этой политики заключается в разработке направления совместных мер, которые должны быть приняты различными государственными и частными учреждениями, работающими в области обеспечения продовольственной безопасности и безопасности продуктов питания для населения на устойчивой основе, а также в содействии развитию людских ресурсов страны.
JAGO S.A. supplies its clients with the highest quality of services including comprehensive logistic services: planning, transport, reloading and storage of frozen food as well as its distribution and retail services. JAGO А.О. предлагает своим Клиентам услуги самого большого качества, которые объединяют как комплексную логистику: планирование, транспорт, перегрузку и хранение, так и дистрибуцию и продажу замороженных продуктов питания.
It is the largest food production company in Taiwan as well as Asia, and has a significant market share in dairy product, foods and snacks, and beverages markets. «Uni-President Enterprises Corporation» - крупнейшая компания по производству продуктов питания на Тайване и во всей Азии, она имеет значительную долю на рынке молочных продуктов, продуктов питания и закусок, а также напитков.
Each dish is accompanied by a song that Stephen has chosen to Cervena affinity between text, musical structure and history of the dish, food and wine from a caricature, and a glass of Franciacorta, selected by sommelier of the restaurant, Stefano Botturi. Каждое блюдо сопровождается песней, что Стивен решил Червена родство между текстом, музыкальные структуры и истории блюд, продуктов питания и вина из карикатура, а стакан Franciacorta, отобранные сомелье в ресторане, Стефано Botturi.
During his opening address, Dr. al-Mansouri said severe weather conditions of desert areas and the shortage of resources has a direct effect on the agriculture development programs in the region and it is a threat to the Maghreb countries' food production. В своем вступительном слове д-р аль-Мансури сказал о суровых погодных условиях пустынных территорий Магриба и о нехватке ресурсов, оказывающей непосредственное влияние на развитие сельского хозяйства в регионе, и о том, что это представляет угрозу для производства продуктов питания в регионе.
That was noted as a particular issue for women farmers, who were believed to be the majority of the world's food producers while owning a fraction of the world's land. Участники дискуссии отметили, что данный вопрос представляет собой особую проблему для женщин-фермеров, которые, согласно имеющимся данным, составляют большинство мировых производителей продуктов питания и при этом владеют совсем незначительной долей мировых земельных ресурсов.
But for the Africans, the partnership has meant weak trade performance, tight money, high interest rates, massive capital flight, and mountains of debt whose repayment prevents higher investment in education, training, health, food production, housing, and industry. Однако для африканских стран это сотрудничество означает неэффективные торговые отношения, стесненный денежный рынок, высокие процентные ставки, масштабное бегство капитала и огромные долги, необходимость выплаты которых не позволяет осуществлять более крупные инвестиции в образование, здравоохранение, производство продуктов питания, жилищное строительство и промышленность.
The list goes on to focus on agricultural technologies to tackle food production and hunger, as well as technologies to boost the supply of clean drinking water and improve sanitation. Далее по списку следуют сельскохозяйственные технологии для решения проблемы голода и производства продуктов питания, а также технологии, направленные на увеличение поставок чистой питьевой воды и улучшение санитарных условий.
Or will they instead increase their imports of manufactured products and food, thus creating jobs in developing countries that might help absorb their surplus labor? Или вместо этого они предпочтут увеличит импорт своих товаров и продуктов питания в развивающиеся страны, таким образом, создав рабочие места, которые поглотят избыток рабочей силы развивающихся стран.
Andy also talks about the fact that our ocean conservation movement really grew out of the land conservation movement, and in land conservation, we have this problem where biodiversity is at war with food production. Энди также упоминает тот факт, что движение по охране океанов началось из движения по защите земли, в котором существует проблема, где биоразнообразие противоречит производству продуктов питания.
Thus the pomor trade proved an important factor for food supply, the fishermen could buy cheap grains and flour, and could sell the catch from the summer fisheries for a good price. Таким образом, поморская торговля оказалась важным источником продуктов питания, рыбаки могли купить дешевое зерно и муку, и продать улов за хорошую цену.
As you can imagine how the production was in breach of various EU rules of health and hygiene, it was necessary to safeguard the existence of the typical cheese, put it in the list of traditional Italian food and agricultural products. Как вы можете себе представить, как производство было в нарушение различных правил ЕС в области здравоохранения и гигиены, было необходимо для обеспечения существования типичных сыра, положите его в список традиционных итальянских продуктов питания и сельскохозяйственной продукции.