Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Продуктов питания

Примеры в контексте "Food - Продуктов питания"

Примеры: Food - Продуктов питания
However, in this case production of only those non-food products would be included for which it is not possible to separate intermediate consumption for production of food products. Однако в данном случае будет включаться выпуск лишь тех непищевых продуктов, которые невозможно выделить из промежуточного потребления для производства продуктов питания.
The only "privilege" that is denied to them is the possibility of obtaining food from relatives. Им отказано лишь в одном "праве" - в получении продуктов питания от своих родственников.
Domestic pressure for quality food products is rarely present although external pressures are being exerted, through international trade. Хотя на национальном уровне давление с целью обеспечить производство качественных продуктов питания отмечается нечасто, страны испытывают на себе внешнее давление, оказываемое на них через международную торговлю.
In close coordination with national research facilities, the different centres of CGIAR are working for more resource-efficient technologies for food production while protecting and enhancing the natural resource base. В тесном сотрудничестве с национальными научно-исследовательскими учреждениями различные центры КГМСИ разрабатывают менее ресурсоемкие технологии производства продуктов питания, способствуя тем самым сохранению и улучшению качества базы природных ресурсов.
Acute food shortages continue, but positive changes are expected by UNHCR in the coming weeks following a regional meeting on logistics in Nairobi. В настоящее время там сохраняется острый дефицит продуктов питания, однако УВКБ ожидает, что после проведения в Найроби регионального совещания по вопросам материально-технического обеспечения в предстоящие недели в этой сфере произойдут позитивные перемены.
As to routine practical matters, the CEAR still faces problems with food distribution, due to the fact that only four vehicles are available for transport. Что касается практических вопросов повседневной жизни, то СЕАР продолжает сталкиваться с проблемами распределения продуктов питания, поскольку в ее распоряжении имеется всего лишь четыре автомашины для осуществления необходимых поездок.
Water pollution and food contamination resulting from the intensive use of agrochemicals such as pesticides, herbicides, fungicides and insecticides also represent a growing environmental and public health concern. Загрязнение воды и заражение продуктов питания в результате интенсивного использования таких сельскохозяйственных химикатов, как пестициты, гербициды, фунгициды и инсектициды, также вызывают растущую обеспокоенность, поскольку это наносит ущерб окружающей среде и здоровью людей.
(a) The African Regional Centre for Technology in areas such as food technology and energy; а) Африканский региональный центр по технологии в областях, связанных с технологиями производства продуктов питания и энергетикой;
However, even in Africa the production of marketed food staples is often dominated by large rather than small producers. Однако даже в Африке ведущие позиции в производстве основных продуктов питания, реализуемых на рынке, зачастую занимают крупные, а не мелкие производители 43/.
In the 10,000 years since agriculture evolved, most of our ancestors have actually been agriculturalists or they were closely related to food production. За десять тысяч лет эволюции сельского хозяйства большая часть наших предков вообще-то были крестьянами или были тесно связаны с производством продуктов питания.
The humanitarian situation within the safe area of Zepa is dire, with the civilian population lacking shelter, food and medical supplies for wounded people. Гуманитарная ситуация в пределах безопасного района Жепы является ужасной, поскольку гражданское население испытывает нехватку убежищ, продуктов питания и предметов медицинского назначения для раненых.
In Asia, Thailand in particular should benefit from the export of rice to Japan, which has liberalized its food imports. В Азии в особенно выгодном положении оказался Таиланд, который сможет экспортировать рис в Японию, либерализовавшую свой режим импорта продуктов питания.
Measures taken to improve methods of production, conservation and distribution of food Меры, принимаемые для улучшения технологии производства, хранения и распределения продуктов питания
The supplementary feeding of both children and lactating mothers in periods of food shortages; дополнительное питание для детей и кормящих матерей в период нехватки продуктов питания;
Land availability for energy crops (forestry and agricultural) is a key point, since competition with land for food production should be avoided. Наличие земли для энергетических культур (лесоводство и сельское хозяйство) является ключевым моментом, поскольку следует избегать конкуренции с землей, предназначенной для производства продуктов питания.
Although rural women are at the end of the distribution chain for productive resources and social services, they are at the beginning of the food production chain. Хотя сельские женщины находятся в самом конце цепочки распределения производственных ресурсов и социальных услуг, они образуют самое начало цепи производства продуктов питания.
Antarctica has a controlling influence on ocean circulation patterns, global weather patterns and, as a consequence, even food production. Антарктика оказывает регулирующее воздействие на схему океанической циркуляции, на характер погоды на планете и, как следствие этого, даже на производство продуктов питания.
Particular attention must be paid to ensure equity in the allocation of food between girls and boys; Особое внимание следует уделять обеспечению равного распределения продуктов питания между девочками и мальчиками;
The most visible feature of the crisis had been a severe shortage of basic food supplies, which had caused additional hardship, especially for women. Наиболее ярким проявлением этого кризиса стала нехватка основных продуктов питания, бремя которой легло в первую очередь на плечи женщин.
With the exception of food and medicine, it includes everything and affects all aspects of life. За исключением продуктов питания и медикаментов она включает в себе все и затрагивает все аспекты жизни.
The reduction of official development assistance to agriculture jeopardized the implementation of agricultural reform programmes in the African countries, which depended heavily on food imports. Сокращение официальной помощи на цели развития сельского хозяйства создает угрозу реализации программ сельскохозяйственных реформ в африканских странах, для которых характерна высокая степень зависимости от импорта продуктов питания.
Jointly with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and FAO, WHO has reviewed and assessed the safety and nutritional adequacy of food irradiation. Совместно с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) ФАО и ВОЗ провели обзор и оценку безопасности и питательной адекватности облучения продуктов питания.
There is concern that the role of food quality and safety in the prevention of diarrhoeal diseases, including cholera is not sufficiently appreciated. Беспокойство вызывает тот факт, что роль качества и безопасности продуктов питания с точки зрения профилактики диарейных заболеваний, включая холеру, все еще недостаточно признается.
FAO is active in a number of these countries in promoting safer technologies of food preparation, especially for "street foods". ФАО осуществляет в ряде этих стран деятельность по распространению более безопасных технологий производства продуктов питания, особенно тех из них, которыми торгуют на улицах.
On the question of nutrition and food in Algeria, it should be noted that the situation evolved in three stages between 1962 and 1991. В том что касается производства продуктов питания в Алжире, следует отметить его эволюцию в течение трех периодов между 1962 и 1991 годами.