Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Продуктов питания

Примеры в контексте "Food - Продуктов питания"

Примеры: Food - Продуктов питания
The right to food also encompasses food safety. Право на продовольствие охватывает также и безопасность продуктов питания.
Training on food distribution which included reasons for gender-sensitive provision of food обучение в области распределения продовольствия, которое включает разъяснение причин учета гендерных факторов при предоставлении продуктов питания
Therefore, States have a positive duty to regulate unhealthy food advertising and the promotion strategies of food companies. Таким образом, государства несут позитивное обязательство регламентировать рекламу нездоровых продуктов питания, а также маркетинговые стратегии пищевых компаний.
Women provide more than 80 per cent of farm labour for food production, processing, distribution and food preparation. Женщины обеспечивают свыше 80 процентов сельскохозяйственного труда по производству, обработке и распределению продуктов питания и приготовлению пищи.
Fish, as food for consumption, is an important part of the right to food. Рыбные ресурсы в качестве продуктов питания для потребления являются важной составной частью права на питание.
Antioxidants are used as food additives to help guard against food deterioration. Антиоксиданты используются в качестве пищевых добавок с целью уменьшения порчи продуктов питания.
The aim of such groups should be to reduce food shortages and losses from defective systems of food storage and transport to markets. Цель создания таких групп должна заключаться в сокращении нехватки продовольствия и снижении потерь, обусловленных несовершенством систем хранения продуктов питания и их доставки на рынки.
Standards and specifications for food and food additives are established. Были установлены стандарты и параметры для продуктов питания и пищевых добавок.
To provide quality food, sanitary education is carried out for workers in food production companies and restaurants. Для обеспечения надлежащего качества продуктов питания работники пищевых предприятий и ресторанов информируются о нормах в области гигиены.
Information from local government is based on food examinations and reports on food sanitation. Информация от местных органов власти основана на проверках продуктов питания и сообщениях о соблюдении норм гигиены в данной области.
They monitor food quality and engage in research to establish standards and specifications for maintaining food quality. Они контролируют качество пищи и проводят исследования с целью определения норм и параметров для обеспечения надлежащего качества продуктов питания.
The South should jointly evolve a long-term programme to help Africa meet its food needs and step up food production. Страны Юга должны совместно разработать долгосрочную программу оказания помощи африканским странам в удовлетворении их потребностей в продовольствии и расширении производства продуктов питания.
Research must be carried out in food production and storage techniques in order to increase food resources and income. В целях увеличения объема продовольственных ресурсов и доходов необходимо проводить исследования в области производства и методов хранения продуктов питания.
As local food production has come to a standstill, food shortages could worsen sharply. Поскольку производство продуктов питания на местах пришло сейчас в состояние застоя, нехватка продовольствия может резко усугубиться.
The right to adequate food is not simply a matter of the abundance of food, but also of its quality. Право на достаточное питание предполагает не только изобилие продуктов питания, но также их качество.
The food supply situation remained precarious because of continued difficulties in ensuring an adequate supply of balanced food for the refugees. Положение в области снабжения продовольствием оставалось нестабильным с учетом сохраняющихся трудностей, связанных с обеспечением надлежащих поставок для беженцев сбалансированных продуктов питания.
Presently, Malawi has a food surplus amounting to 1.4 million metric tons over and above our national food requirement. В настоящее время в Малави имеется излишек продуктов питания, превышающий на 1,4 миллиона метрических тонн наши национальные потребности в продовольствии.
Although food is readily available, many do not have enough money to but the food they need. Несмотря на наличие и доступность продовольствия, многие лица не располагают достаточными средствами для приобретения необходимых продуктов питания.
Heightened consumer concerns in the area of food safety and quality has generated renewed demand for organic food. Рост озабоченности потребителей относительно безопасности и качества продуктов питания обусловил возобновление спроса на органические продукты питания.
Indeed, the use of herbicides can destroy food crops, thus limiting the quantities of food available to the local population. Действительно, использование гербицидов может уничтожить продовольственные сельскохозяйственные культуры и тем самым уменьшить количество продуктов питания для местного населения.
The Government is planning to purchase significant amounts of food items in the regional markets to make up for the food shortage. В целях восполнения недостатка продуктов питания правительство планирует закупить большие объемы продовольствия на региональных рынках.
The idea is to prevent the destruction of surplus food by the food companies. Основная идея этого проекта - не допускать, чтобы предприятия пищевой промышленности уничтожали избытки продуктов питания.
Sound food production means ensuring that food of animal origin is safe for public health. Рациональное производство продуктов питания означает обеспечение того, чтобы пища животного происхождения являлась безопасной для здоровья населения.
Improving traditional food fermentation and food technology. Совершенствование ферментационных процессов и технологии производства продуктов питания.
Higher food prices affect countries differently depending on whether they are net exporters or importers of food. Более высокие цены на продовольствие сказываются на странах по-разному, в зависимости от того, являются ли они экспортерами или импортерами продуктов питания.