| The Council reviewed the steps being taken to establish a GCC food safety committee and the statute that will regulate its functioning. | Совет рассмотрел шаги, предпринимаемые в целях создания комитета ССЗ по вопросу о доброкачественности продуктов питания и разработки статута, который будет регулировать его функционирование. |
| In addition, living natural resources offer alternative food products during periods of scarcity. | Кроме того, живые природные ресурсы служат источником альтернативных продуктов питания в периоды дефицита. |
| Over the same period, the average daily food intake declined by around 500 calories per person. | За тот же период ежедневное потребление продуктов питания снизилось в среднем на 500 калорий на человека. |
| This pigment gives the ability to create energy through photosynthesis and survive without other food in addition to solar energy. | Этот пигмент дает возможность создавать энергию с помощью фотосинтеза и выжить без других продуктов питания в дополнение к солнечной энергии. |
| In many of the countries most heavily affected by HIV, food scarcity and poverty make adequate nutrition nearly impossible. | Во многих странах, наиболее пострадавших от ВИЧ, острая нехватка продуктов питания и нищета делают адекватное питание почти невозможным. |
| Millions of people faced the worst food shortages since the late 1990s. | Миллионы людей столкнулись с острейшей с конца 1990-х годов нехваткой продуктов питания. |
| Collectives were organized into communes, private food production was banned, and collective eating was required. | Коллективы были организованы в коммуны, частное производство продуктов питания было запрещено, и коллективное потребление стало обязательным. |
| Plastic pollution has the potential to poison animals, which can then adversely affect human food supplies. | Пластиковое загрязнение способно отравить животных, что, в свою очередь, может негативно повлиять на поставку продуктов питания человеку. |
| Pete Prindle, son of Proteus, is a vegetarian health food manufacturer who wishes to marry Christine Cadwalader. | Пит Приндл, сын Протеуса, производителя вегетарианских продуктов питания, желает жениться на Кристине Кадваладер. |
| The children must also be trained in the schools to consume food in the right way. | Дети также должны быть обучены во французских школах правильному потреблению продуктов питания. |
| This system shall help local specialists and general population to do their own assessments of radiological quality of the environment and food. | Данная система позволит местным специалистам и населению самостоятельно производить оценку радиологического качества окружающей среды и продуктов питания. |
| We propose to discuss the most relevant topics to solve the problems together and form civilized market of food products. | Мы предлагаем обсудить наиболее актуальные темы, чтобы сообща решать проблемы и сформировать цивилизованный рынок продуктов питания. |
| The laboratories and posts of seven ministries and departments perform a wide-ranging programme of radiation monitoring of food products at all stages of production. | Лаборатории и посты 7 министерств и ведомств реализуют широкомасштабную программу радиационного контроля продуктов питания на всех этапах их производства. |
| The Belgians introduced cassava, maize and the Irish potato, to try to improve food production for subsistence farmers. | Бельгийцы ввезли в страну маниоку, кукурузу и ирландский картофель, чтобы увеличить производство продуктов питания для фермеров. |
| The International show of food stuffs and confectionery products. | Международное шоу продуктов питания и кондитерских изделий. |
| The International trading exhibition of food stuffs, drinks and "know-how" of foodstuff. | Международная торговая выставка продуктов питания, напитков и технологий производства пищевых продуктов. |
| At TREIF, everything revolves around food cutting. | Для нас все вращается вокруг нарезки продуктов питания. |
| United Foods, a leading importer and distributor of premium food products from Europe, welcomes you on its website. | Компания United Foods - ведущий импортер и дистрибутор продуктов питания премиум класса из Европы - приветствует Вас на своем официальном сайте. |
| In principal, all types of a foodstuff can be involved in diseases of a food origin. | В принципе, к заболеваниям пищевого происхождения могут быть причастны все типы продуктов питания. |
| Smiths Detection-Product Inspection Division is the leading supplier of product and food safety equipment to the global marketplace. | Smiths Detection-Product Inspection - ведущий мировой поставщик оборудования для обеспечения безопасности продуктов питания на мировом рынке. |
| Sanitation, cleanliness and ergonomics are important requirements in food production. | Для производства высококачественных продуктов питания гигиена и эргономика являются обязательными требованиями. |
| His father was a frozen food distributor. | Её отец работал в сфере замороженных продуктов питания. |
| Nitrogen, methane and ammonia can all be used to produce fertilizer for growing food. | Азот, метан и аммиак могут быть использованы как источник удобрений для выращивания продуктов питания. |
| Jiangsu is historically oriented toward light industries such as textiles and food industry. | Исторически экономика Цзянсу ориентировалась на легкую промышленность - текстильную индустрию и индустрию продуктов питания. |
| Sixty percent of the industry market belongs to food production. | Около 60 % промышленности города приходится на производство продуктов питания. |