Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Продуктов питания

Примеры в контексте "Food - Продуктов питания"

Примеры: Food - Продуктов питания
That means now, in the emergency phase, to provide clean water, sanitation, food and medical care. В настоящий момент, на этапе чрезвычайной ситуации, это означает предоставление чистой воды, санитарии, продуктов питания и медицинского обслуживания.
Over 15,000 people have been left homeless and many people are facing food and water shortages. Более 15000 человек остались без крыши над головой, многие люди испытывают нехватку продуктов питания и воды.
The international community should support the implementation of policies that would regulate markets and re-launch food production, especially in poor countries that relied on international markets. Международное сообщество должно поддержать меры по осу-ществлению такой политики, которая позволила бы регулировать рынки и возобновить производство продуктов питания, особенно в зависящих от меж-дународных рынков бедных странах.
These are mainly small holder food producers, particularly women, and other rural inhabitants. Это в основном мелкие производители продуктов питания, прежде всего женщины, и другие жители сельских районов.
With regard to the agri-food industry, Cuba imports substantial quantities of food from the United States every year. В агропродовольственном секторе Куба ежегодно импортирует из Соединенных Штатов большое количество продуктов питания.
The price of a basic food basket has also been affected by exchange rate fluctuations. На стоимость корзины основных продуктов питания влияли и влияют колебания обменных валютных курсов.
Despite this, efforts to ensure an adequate food supply for all are being subjected to increasing stress. Несмотря на это, снабжение всего населения достаточным количеством продуктов питания происходит в условиях растущего напряжения.
The necessary legal and regulatory framework to guarantee food safety and quality has been put in place. В данном направлении создана необходимая законодательная и нормативная база для обеспечения безопасности и качества продуктов питания.
According to Women Thrive Worldwide, globally rural women produce half of the world's food. По данным организации «Процветание женщин мира», сельские женщины производят половину продуктов питания во всем мире.
Thus women's full and effective participation in food production is limited and the feminization of poverty is exacerbated. Соответственно, ограничивается полноценное и эффективное участие женщин в производстве продуктов питания и усугубляется феминизация нищеты.
For many, such projects lead to the setting-up of business enterprises based on food production or traditional crafts. Благодаря таким проектам многие женщины приходят к созданию коммерческих предприятий по производству продуктов питания или традиционных ремесленных товаров.
The organization conducts an annual Christmas campaign, which distributes 1,200 tons of non-perishable food baskets to over 70,000 families. Организация проводит ежегодную рождественскую кампанию, в рамках которой более 70000 семей получают 1200 тонн нескоропортящихся продуктов питания.
To implement market-based food production models in poor localities, with particular attention to indigenous women. Внедрение моделей производства основных продуктов питания товарного характера в бедных община с уделением особого внимания женщинам из числа коренного населения.
Women from these communities are key to conservation efforts because they are at the heart of the food production chain. Женщины из этих общин имеют ключевое значение для осуществления усилий в области охраны окружающей среды, поскольку они представляют собой центральное звено в цепочке производства продуктов питания.
An ongoing special programme to provide food to pregnant women and children in food-deprived zones had been started in 2010. В 2010 году была начата реализация постоянной специальной программы предоставления продуктов питания беременным женщинам и детям в районах, испытывающих нехватку продовольствия.
A dilly bag is a traditional Australian aboriginal fibre bag usually used to carry food. Под мешочком понимается традиционная полотняная сумка аборигенного населения Австралии, которая обычно используется для ношения продуктов питания.
Although few women own land, they produce more than 50 per cent of the world's food. Хотя землей владеют лишь немногие женщины, они производят более 50 процентов продуктов питания в мире.
Hunger is not simply a production problem - enough food is being produced globally to feed everyone in the world. Голод является не просто проблемой производства - в мире производится достаточно продуктов питания, чтобы прокормить всех людей в мире.
That need was further accentuated by the fact that an increasing number of LDCs were experiencing rapidly rising deficits in food products. Необходимость этого подчеркивается также быстро растущим дефицитом продуктов питания во все большем числе НРС.
Feeding of children/giving of food to impoverished families. Питание детей/предоставление продуктов питания обнищалым семьям.
In fact, in some countries, 30 - 40 per cent of food produced is wasted. Более того, в некоторых странах 30-40% продуктов питания производятся впустую.
Higher energy costs affect the cost of food through higher production and transportation costs. Более высокие энергетические расходы сказываются на стоимости продуктов питания вследствие более высоких производственных и транспортных затрат.
General food safety programs or agencies; общих программ или учреждений по обеспечению безопасности продуктов питания;
Providing assistance to smallholder farmers was considered vital, given that they could stabilize the local food supply. Оказание содействия малым фермерским хозяйствам было признано крайне важным с учетом того, что их деятельность может стабилизировать предложение продуктов питания на местных рынках.
Approved products are entered in a public register of GM food and feed. Утвержденные продукты заносятся в государственный реестр генетически измененных продуктов питания и кормов.