Meanwhile, food production had become industrial. Industrial. |
А тем времени производство продуктов питания стало промышленностью. Промышленностью. |
After 40 years, the global organic movement has achieved 0.7 of one percent of global food. |
После 40 лет, мировое эко движение достигло 0.7 от 1 процента всех мировых продуктов питания. |
Moreover, the smuggling of expired food represents a significant threat to public health. |
Кроме того, контрабанда продуктов питания с истекшим сроком пользования представляет собой серьезную угрозу здоровью населения. |
Rural livelihood programmes such as simple food processing and small-scale manufacturing, among others, are critical to supplement farm incomes. |
Такие программы по обеспечению средств к существованию на селе, как, например, организация простой переработки продуктов питания и мелкомасштабного производства, имеют важное значение для получения дополнительных доходов фермерскими хозяйствами. |
Action: Distribution of food to unmarried mothers and their children and to widows. |
Действие: распределение продуктов питания среди матерей-одиночек и их детей, а также среди вдов. |
However, climate change would cause major setbacks to agriculture and food production. |
Однако изменение климата нанесет значительный ущерб сельскому хозяйству и производству продуктов питания. |
Given the high cost of food, energy and technology acquisition, such countries could hardly be called rich. |
Учитывая высокую стоимость продуктов питания, энергии и технологий, такие страны вряд ли можно назвать богатыми. |
As the shortage of freshwater impeded food production, States must endeavour to achieve sustainable management of water resources in rural regions in particular. |
Поскольку нехватка пресной воды тормозит производство продуктов питания, государства должны предпринять усилия с целью осуществления устойчивого и рационального управления водными ресурсами, в частности в сельских районах. |
Bees are vital to the food supply. |
Пчелы жизненно важны для продуктов питания. |
Specialist in manufacturing freeze-drying equipment for commercial food processing. |
Специалист по оборудованию для производства сублимированных продуктов питания. |
In 2007, food allocation was predominant among commodity groups as presented in the table below. |
В 2007 году доля продуктов питания в структуре расходов была доминирующей, как показано в таблице ниже. |
Research on how risk management is applied in legislation design was performed only for one field (food safety legislation). |
Изучение вопроса о том, как управление рисками применяется при разработке законодательства, было выполнено лишь для одной отрасли (законодательство о безопасности продуктов питания). |
It therefore sought further information on the food supply chain in Europe and asked what steps the Government should take to address the situation transparently. |
Поэтому оратор запрашивает дополнительную информацию о системе поставок продуктов питания в Европе и спрашивает, какие меры должно принять правительство, чтобы разрешить эту ситуацию на транспарентной основе. |
Natural resources must be used efficiently and food supply should be prioritized over energy and biomass production. |
Природные ресурсы должны использоваться эффективно, а поставки продуктов питания должны обладать приоритетом перед производством энергии и биомассы. |
We rely on only 15 plants for 90 per cent of our food. |
Девяносто процентов всех продуктов питания производится лишь на основе 15 растений. |
Other Indian SMEs with OFDI activities include footwear, food, transport equipment and pump manufacturers. |
Другие индийские МСП, вывозящие ПИИ, занимаются, в частности, производством обуви, продуктов питания, транспортного оборудования и насосной техники. |
There are three caterers at UNON contracted to provide food and beverages for breakfast, lunch and snacks. |
Для обеспечения продуктов питания и напитков на завтрак и обед, а также холодных закусок в ЮНОН заключены контракты с тремя поставщиками. |
Governments of the Mano River Union have made proposals aimed at increasing food production and regional trade. |
Правительства стран, входящих в Союз государств бассейна реки Мано, выступили с предложениями, направленными на увеличение объема производства продуктов питания и активизацию региональной торговли. |
The Social Work Department will assist by the provision of assistance, food, clothing and the like. |
Департамент общественных работ оказывает помощь в этой области путем предоставления содействия, продуктов питания, одежды и т.д. |
For example, unsustainable water use has negative implications for food production, human health and biological diversity. |
Так, нерациональное водопользование отрицательно отражается на производстве продуктов питания, здоровье людей и биологическом разнообразии. |
Rural development: increasing food output and incomes |
Развитие сельских районов: увеличение производства продуктов питания и повышение доходов |
From 25 August to 11 September 2004, the average temperature of frozen and chilled food was not compliant with the requirements. |
С 25 августа по 11 сентября 2004 года средняя температура хранения замороженных и охлажденных продуктов питания не соответствовала требованиям. |
Strict conditions and safeguards apply also in the food safety and veterinary and plant health sectors. |
Строгие условия и гарантии установлены также в отношении обеспечения безопасности продуктов питания и деятельности ветеринарных учреждений и производственных предприятий. |
Delivery to the International Space Station of fuel, food, scientific apparatus and equipment for the refitting and servicing of on-board systems. |
Доставка на борт МКС топлива, продуктов питания, научной аппаратуры, оборудования для дооснащения и обслуживания бортовых систем. |
Consumer choices are increasingly being determined by requirements in the area of quality and safety of food. |
Потребительский выбор все чаще определяется соображениями качества и безопасности продуктов питания. |