Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Продуктов питания

Примеры в контексте "Food - Продуктов питания"

Примеры: Food - Продуктов питания
However, more donations from the international community are needed to avoid food shortages during the spring and summer of 2009. Вместе с тем, чтобы не допустить дефицита продуктов питания весной и летом 2009 года, необходима дальнейшая помощь международного сообщества.
In the interim, weekly delivery of combat rations packs to supplement fresh food supplies has commenced. В преддверии этого уже начались ежедневные поставки пакетов боевых пайков для пополнения запасов свежих продуктов питания.
In time, psychological counselling, medical help, food, clothes, fans and other amenities were provided. С течением времени были налажены психологическая консультация, медицинская помощь, предоставление продуктов питания, одежды, вентиляторов и других необходимых для жизни предметов.
Bangladesh had achieved significant progress in food production over the last three decades, but poverty remained endemic. Бангладеш добилась заметных успехов в производстве продуктов питания за последние три десятилетия, однако проблема нищеты стоит по-прежнему остро.
It works in combination with many other factors that affect food production and access to it. Его последствия усиливают действие многих других факторов, влияющих на производство продуктов питания и их доступность.
Formulas were produced for 24 denominations of food product. Разработаны рецептуры на 25 наименований продуктов питания.
Decontaminated containers should not be used for food and drink. Обеззараженные контейнеры не могут использоваться для продуктов питания или напитков.
Consumption of contaminated food and/or water may also contribute to overall radiation exposure. Потребление загрязненных продуктов питания и/или воды также может способствовать увеличению общей лучевой нагрузки.
Good quality, safe and ecological food technologies разработка технологий производства высококачественных, безопасных и экологически чистых продуктов питания;
In addition, food distribution to 1.1 million Iraqis was identified as the most important concern for vulnerable groups including internally displaced persons. Кроме того, распределение продуктов питания для 1,1 миллиона иракцев было обозначено в качестве важнейшей проблемы для уязвимых групп, включая лиц, перемещенных внутри страны.
Money raised by deforestation has been used by indigenous populations to buy additional food which traditionally was unknown and for travel and amusement in bigger cities. Деньги, зарабатываемые в результате вырубки леса, используются коренными народами для покупки дополнительных продуктов питания, которые традиционно были неизвестными, и для поездок и развлечения в более крупных городах.
Consequently, over 50 per cent of food was now imported. В результате более 50% потребляемых продуктов питания теперь ввозится из-за границы.
The Ombudsman's Office recommended expanding and consolidating national infrastructure for storing food on a large scale. Управление Народного защитника рекомендовало расширить и укрепить национальную складскую инфраструктуру для хранения продуктов питания.
The Extreme Poverty Line is the monetary value necessary to acquire a food basket capable of meeting the minimum nutritional requirements of the persons concerned. Черта крайней бедности - это денежная стоимость корзины продуктов питания, необходимой для удовлетворения минимальных потребностей человека в питании.
The SPT recommends that prices are regulated to approximately the cost of food products available outside the prison. ППП рекомендует регулировать цены приблизительно на уровне стоимости продуктов питания, имеющихся в продаже за пределами тюрьмы.
Changing weather patterns have already hurt food production, and weather events are responsible for disruptions in global supply chains. Изменение погодных условий уже нанесло ущерб производству продуктов питания, а определенные погодные явления привели к сбоям в глобальных цепях поставок.
What is left to do is to develop the necessary technology to increase our capacity to produce food. Теперь осталось разработать необходимую технологию, которая позволила бы увеличить наши возможности по производству продуктов питания.
Soft credits are given to encourage food production. С целью стимулирования производства продуктов питания выдаются льготные кредиты.
Most of the effects of drought on poor rural households occur as a result of its adverse impacts on the quantity and quality of food production. В большинстве случаев последствия засухи для бедных сельских жителей выражаются в негативном воздействии на количество и качество продуктов питания.
Finally, remittances contribute to improving child and maternal health by allowing the purchase of food and medicines. И наконец, денежные переводы способствуют улучшению детского и материнского здоровья, обеспечивая возможность для покупки продуктов питания и медикаментов.
Under this framework, it sought to create various channels of affordable access to healthy food. В соответствии с такими принципами была предпринята попытка создания различных доступных в материальном отношении возможностей получения здоровых продуктов питания.
It will also increase dependency on food imports and impact the prospects for economic growth in the long term. Она также повышает зависимость от импорта продуктов питания и уменьшает перспективы экономического роста в долгосрочной перспективе.
All of these factors, together with the continued failure of the public distribution system, exacerbated the scarcity of food. Все эти факторы, а также постоянные сбои в системе государственного распределения усугубили дефицит продуктов питания.
We must improve production and the low-cost availability of natural food in order to encourage its widespread consumption. Необходимо наращивать производство натуральных продуктов питания по низкой себестоимости, чтобы содействовать их массовому потреблению.
Furthermore, land degradation is stressing the world's food production system and contributing to its vulnerability to climatic shocks. Более того, деградация земель ложится дополнительным бременем на глобальную систему производства продуктов питания и повышает ее уязвимость перед климатическими шоками.