Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Продуктов питания

Примеры в контексте "Food - Продуктов питания"

Примеры: Food - Продуктов питания
Scale effects resulting from centralized acquisition purchase centres in the food supply chain favor large players such as big retailers or distributors in the food distribution market. Эффект масштаба в результате централизованной закупки приобретение центров в цепи снабжения продовольствием благосклонности крупных игроков, таких как крупных розничных продавцов и дистрибьюторов на рынке продуктов питания.
Participating in developing international legislation on food safety and establishing a nationwide system of food control and inspection; участия в разработке международного законодательства по вопросам продовольственной безопасности и создания национальной системы контроля и инспектирования качества продуктов питания;
There is no food shortage, as the fertility of the land ensures an adequate food supply. В районе не ощущается нехватки продуктов питания, поскольку земля здесь достаточно плодородная, чтобы обеспечить надлежащее продовольственное снабжение.
A training course in food preservation was conducted to assist women wishing to start their own food production enterprises. Был организован учебный курс по вопросам консервирования пищевых продуктов, с тем чтобы помочь женщинам, которые хотят наладить свое собственное производство продуктов питания.
Agricultural policies should particularly aim at increasing food production, improving access to food by low-income people and enhancing the income-generating potential of agriculture. Сельскохозяйственная политика должна в первую очередь быть направлена на увеличение объема производства продуктов питания, расширение доступа к продовольствию для групп населения с низким доходом и укрепление потенциала сельского хозяйства как приносящего доход вида деятельности.
The subsidy was intended to give refugees flexibility in the choice and timing of food purchases, enabling them to increase fresh food consumption. Субсидия предназначена для предоставления беженцам возможности выбора ассортимента и сроков закупки продуктов питания и расширения их возможностей увеличить потребление свежих продуктов.
Mr. MONTOYA (Colombia) said that in the question of food and sustainable agricultural development, the key issue was not supply but access to food. Г-н МОНТОЙА (Колумбия), касаясь проблем продовольствия и устойчивого развития сельского хозяйства, говорит, что основной вопрос связан не с предложением продуктов питания, а с обеспечением доступа к ним.
For health, they included freshwater and food quality, arable land and food quality, and terrestrial and groundwater criteria. Применительно к здоровью человека в их число были включены параметры качества питьевой воды и продуктов питания, пахотных земель и продовольствия, а также критерии в отношении наземных и грунтовых вод.
Genetically modified organisms should be considered carefully by establishing regional bio-safety committees, and food safety in general should be ensured in both locally produced and imported food. Следует с вниманием отнестись к вопросу о генетически измененных организмах, создав региональные комитеты по биологической безопасности, при этом продовольственная безопасность в целом должна быть обеспечена в отношении как продуктов питания местного производства, так и импортируемой продукции.
food: pollution of raw materials, substandard handling of food; продовольствие; загрязнение сырья, не соответствующая стандартам обработка продуктов питания;
On 13 June 2003, the Government presented a proposition to the Storting concerning the Act on food production and food safety. 13 июня 2003 года правительство представило в стортинг предложение по закону о производстве продуктов питания и безопасности пищевых продуктов.
When estimated from a food balance sheet, changes observed in food consumption tend to be logical, and there are no particularly large unexplained changes between the years. Регистрируемые с помощью продовольственного баланса изменения в потреблении продуктов питания выглядят логичными, поскольку между годами не существует никаких сколь-либо значительных необъяснимых изменений.
They are engaged in the physical, microbiological and chemical analysis of food samples sent by inspectors to determine whether there is non-compliance with food standards. Они занимаются проведением физических, микробиологических и химических анализов проб продуктов питания, направляемых инспекторами с целью установления фактов несоблюдения стандартов на продовольствие.
The ICRC (which provides 55 per cent of the food for the prisons) has made it clear that it will not supply food to cachots. МККК (поставляющий для тюрем 55% продуктов питания) недвусмысленно заявил, что снабжать продовольствием изоляторы он не будет.
It allows countries that can produce food efficiently to ship it to those which face resource limitations that hinder food production. Это позволяет странам, которые могут эффективно производить продукты питания, отправлять их тем, кто сталкивается с ограничениями ресурсов, которые препятствуют производству продуктов питания.
Specialists in food safety worked alongside Governments and industry to set up a robust quality control and food safety infrastructure with local institutions, progressively upgraded to international standards. Специалисты в области безопасности продуктов питания сотрудничают с правительствами и отраслью с целью создания надежного контроля за качеством и инфраструктуры, обеспечивающей безопасность продуктов питания, при этом местные учреждения постепенно вводят международные стандарты.
They include: food availability and affordability, food consumption behaviour, cultural patterns, socio-economic factors and the prevalence of infectious diseases. К их числу относятся проблема наличия и доступности пищевых продуктов, особенно потребления продуктов питания, культурные традиции, социально-экономические факторы и наличие инфекционных заболеваний.
Many of the rules currently governing food production are designed to ensure that food is safe for health and that production is environmentally sound. Многие нормы, регулирующие в настоящее время производство продуктов питания, направлены на обеспечение того, чтобы продовольствие являлось безопасным для здоровья, а производство - экологически приемлемым.
Based on a 1998 Bureau of Statistics food Price Survey, food allowances were increased to reflect those statistics. С учетом статистических данных, полученных в результате проведенного статистическим управлением в 1998 году обследования цен на продукты питания, были повышены пособия на покупку продуктов питания.
Addressing trade problems and market opportunities for Slovak agro food products, position of the food industry within the national economy решение проблем торговли и рыночных возможностей для словацких сельскохозяйственных продуктов питания, положение пищевой промышленности в национальной экономике;
79.82. Continue its efforts to attain food sovereignty on the basis of food diversification (Bolivia); 79.83. 79.82 продолжать свои усилия с целью достижения продовольственной независимости на основе диверсификации продуктов питания (Боливия);
They are also highly vulnerable to food price volatility, as they are almost entirely dependent on markets for food. Они также весьма уязвимы к колебаниям цен на продовольствие, поскольку в вопросах продуктов питания практически полностью зависят от рынков.
The technology improves food production and quality and satisfies the basic food and water needs of the world's increasing population. Данная технология способствует улучшению производства и повышению качества продуктов питания, удовлетворению основных потребностей растущего населения планеты в пище и воде.
Proposals included implementing environmentally friendly practices, improving food processing methods and reducing the impact of food price increases caused by climate change and the global financial and economic crisis. Соответствующие предложения включали внедрение экологически чистых технологий, совершенствование методов производства продуктов питания и смягчение последствий повышения цен на продовольствие, обусловленного изменением климата и глобальным финансово-экономическим кризисом.
Hunger eradication, food production and agricultural trade are closely related and must be strengthened through a predictable multilateral system that provides guarantees to producers and ensures food availability to the most vulnerable sectors. Ликвидация голода, производство продуктов питания и торговля сельскохозяйственной продукцией тесно взаимосвязаны и должны укрепляться с помощью предсказуемой многосторонней системы, обеспечивающей гарантии производителям и снабжение продовольствием наиболее уязвимых групп населения.