Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Продуктов питания

Примеры в контексте "Food - Продуктов питания"

Примеры: Food - Продуктов питания
Promotes activities designed to expand food and agricultural production; Содействует осуществлению мероприятий, направленных на расширение производства продуктов питания и другой сельскохозяйственной продукции;
In southern Sudan, the short-term distribution of food is now being linked with support for agriculture, livestock and fisheries programmes. В настоящее время в южной части Судана краткосрочное распределение продуктов питания увязывается с поддержкой программ в области сельского хозяйства, животноводства и рыбного промысла.
However, it was noted that this did not necessarily mean extensive food availability to consumers. Однако было отмечено, что это вовсе не означает наличие достаточного количества продуктов питания для потребителей.
The primary consequence is that many families spend most if not all of their income on food. Основным следствием этого является то, что многие семьи тратят значительную часть своих доходов, а порой даже все свои доходы на приобретение продуктов питания.
Principal needs, especially among the elderly, who were accommodated in sparse collective centres, were basic food and non-food items. Главные потребности, особенно у пожилых людей, которые были размещены в немногих коллективных центрах, были связаны с обеспечением основными видами продуктов питания и предметами быта.
The Ministry of Agriculture is primarily responsible for ensuring that modern methods of production, conservation and distribution of food are employed. Министерство сельского хозяйства несет основную ответственность за использование современных методов производства, хранения и распределения продуктов питания.
A government analyst to ensure safe water and food; правительственная химическая лаборатория, следящая за безопасностью питьевой воды и продуктов питания;
World food production outweighs consumption, as has been mentioned above. Как упоминалось выше, производство продуктов питания в мире превышает их потребление.
Poor households are even more dependent on women's involvement in the production, processing, storage and purchasing of food. Бедные семьи в большей степени зависят от участия женщин в процессах производства, обработки, хранения и приобретения продуктов питания.
It is an embargo that embraces everything and every aspect of life with the exception of food and medicine. Это эмбарго охватывает все и каждый аспект жизни, за исключением продуктов питания и медикаментов.
Has he or she enough food? Достаточно ли у него или у нее продуктов питания?
This has rendered practically redundant the exceptions relating to food and medicines. Это сделало практически бесполезными исключения в отношении продуктов питания и медикаментов.
Desertification and drought deprive the population of the basic requirements of livelihood, food, water, firewood and shelter. Опустынивание и засуха лишают население основополагающих условий жизни, продуктов питания, воды, топлива и жилища.
The region's food production index increased by almost 3 per cent in 1993. Показатель производства продуктов питания увеличился в 1993 году почти на 3 процента.
This results in food quality and safety efforts receiving a low priority within many programmes concerned with agriculture, education and health. Это приводит к тому, что в рамках многих программ, связанных с сельским хозяйством, образованием и здравоохранением, усилиям по обеспечению качества и безопасности продуктов питания уделяется недостаточное внимание.
In Ecuador and Guatemala, FAO and PAHO representatives are permanent members of and advisers to national commissions dealing with food protection. В Эквадоре и Гватемале представители ФАО и ПАОЗ являются постоянными членами и консультантами национальных комиссий, занимающихся вопросами защиты продуктов питания.
Collaboration with ECA has also recently been strengthened to address more specifically the promotion of traditional and non-conventional food. В последнее время было расширено сотрудничество с ЭКА, с тем чтобы более конкретно содействовать использованию традиционных и нетрадиционных продуктов питания.
The survey consists of an assessment of food and nutrient intake, and a health examination. В ходе этого исследования проводится оценка продуктов питания и их питательной ценности, а также медицинские осмотры соответствующих лиц.
In addition, during this period, the foundations were put in place of a safety and quality management system for food and drugs. Кроме того, за этот период были заложены основы системы по обеспечению безопасности и эффективного использования продуктов питания и медикаментов.
The degree of self-sufficiency in food production was approximately 58 per cent for 1992. В 1992 году степень самодостаточности в производстве продуктов питания составляла примерно 58%.
Another 20 women were trained in food processing by a local non-governmental organization cooperating with UNRWA. Еще 20 женщин прошли курс подготовки в области переработки продуктов питания, организованный местной неправительственной организацией в сотрудничестве с БАПОР.
Through the CGIAR, the Division supports high-priority agricultural research to create and disseminate high-yielding, disease- and pest-resistant food products. Через КГМИСХ Отдел помогает в проведении высокоприоритетных сельскохозяйственных исследований для создания и распространения высокопродуктивных, устойчивых к заболеваниям и вредителям продуктов питания.
The facilities of many food manufacturing companies have improved, and the quality of foods has also improved sharply. Многие компании пищевой промышленности повысили качество используемого оборудования, а также значительно улучшилось качество продуктов питания.
All right, let's see, we got all your major food groups. Так, посмотрим, что тут есть из продуктов питания.
Various private enterprises and non-governmental organizations are interested in marketing the food products. К реализации продуктов питания проявили интерес различные частные предприятия и неправительственные организации.