Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Продуктов питания

Примеры в контексте "Food - Продуктов питания"

Примеры: Food - Продуктов питания
The European Union opposed all forms of discrimination against girls in the distribution of food resources. В этой связи Европейский союз решительно возражает против любой формы дискриминации в отношении девочек при распределении продуктов питания.
The participation of women in food production in Senegal was very important and should be taken into account in the next report. Участие женщин в производстве продуктов питания в Сенегале весьма значительно и должно быть отражено в следующем докладе.
For example, the liberalization of markets required governments to remove food subsidies, which had the effect of creating tensions among the population. Так, либерализация рынков требует отмены государственного субсидирования продуктов питания, что может вызвать социальную напряженность.
In relation to surplus food during distribution, WFP stated that the quantities distributed are closely monitored. В отношении излишков продуктов питания, образующихся во время распределения, МПП заявила, что за распределением продовольствия установлен строгий контроль.
The financial crisis had a compounding effect, further reducing the ability of people to access food. Все это усугубляется финансовым кризисом, который еще более ограничивает доступность продуктов питания для людей.
They have also blocked the transport of medicines, food and provisions. Блокируется доставка медикаментов, продуктов питания и предметов первой необходимости.
More needed to be done to produce food products for children. Много предстоит сделать для производства продуктов питания для детей.
The same is true of women's role in food production. Это обусловлено ее ролью в производстве продуктов питания.
The increasing amount of imported food has caused complications to the health of Tokelau women. Рост объемов импорта продуктов питания повлек за собой возникновение определенных проблем со здоровьем у женщин Токелау.
It has an immense range of applications in agriculture, health-care, food processing, environmental protection, mining and even nanoelectronics. Она имеет огромную сферу применения в области сельского хозяйства, охраны здоровья, обработки продуктов питания, охраны окружающей среды, разработки полезных ископаемых и даже наноэлектроники.
This constitutes a major constraint for women involved in horticulture, food production and trade, who traditionally have not benefited from formal training. Это создает серьезную проблему для женщин, занятых в садоводстве, производстве продуктов питания и торговли ими, поскольку они традиционно не имеют формальной подготовки.
Reduced availability of food also compromises children's health, education and maternal health. Нехватка продуктов питания также затрудняет достижение целей в области охраны детского здоровья, образования и охраны материнства.
These included projects related to animal nutrition, production and health research, radiotherapy, nuclear medicine, gamma irradiation of food and medical products. Она охватывает проекты, связанные с питанием животных, исследовательской работой в сферах производства и охраны здоровья, радиотерапией, ядерной медициной, гамма-облучением продуктов питания и медицинских препаратов.
Under that programme, 15,000 people had received training in food production, the rights of citizens and the organization of community initiatives. В рамках этой программы 15000 человек прошли подготовку по таким вопросам, как производство продуктов питания, права граждан и общинные инициативы.
The decision is implemented by elaborating and improving the laboratory control and certification of raw materials, food products and drinking water. Это постановление проводится в жизнь путем установления и усовершенствования лабораторного контроля и сертификации сырья, продуктов питания и питьевой воды.
The Act contains the necessary provisions for the effective implementation of food safety standards and official control of foodstuffs. Закон содержит необходимые положения для эффективного соблюдения норм безопасности продуктов питания и официального контроля за ними.
Declining soil fertility is one of the major causes of falling crop yields and food production in the least developed countries. Одной из основных причин падения урожайности и сокращения производства продуктов питания в наименее развитых странах является снижение плодородия почв.
Levels and kinds of food consumed differ significantly between different parts of the Federation. Состав и уровни потребления продуктов питания существенно отличаются по федеральным округам.
Rural communities suffer further setbacks in other areas such as food production, education and governance. Сельские общины страдают еще и от негативных явлений в других областях, таких, как производство продуктов питания, образование и управление.
The cost of these minimum food items is determined collectively. Стоимость этих минимальных продуктов питания определяется в совокупности.
The relatives can only receive from the prisoners after a mandatory examination by the guards returned food receptacles and craft products. От заключенных родственники могут получить только возвращаемую упаковку от продуктов питания и ремесленные изделия после обязательного их осмотра сотрудниками охраны.
There have also been recent reports of raids on villages by combatants in search of food and money. Недавно появились также сообщения о том, что комбатанты совершали налеты на деревни в поисках продуктов питания и денег.
Millions of Eritreans are therefore exposed to structural food deficit and hunger. Ethiopia is wantonly destroying infrastructure and development projects. В итоге миллионы эритрейцев оказались перед угрозой структурного дефицита продуктов питания и голода. Эфиопия бессмысленно уничтожает объекты инфраструктуры, срывает осуществление проектов в области развития.
The Association for Education and Health has also launched a programme to produce spirulina to enrich food. Ассоциация по вопросам образования и здравоохранения организовала также программу, предусматривающую производство спирулины для обогащения продуктов питания.
In the past the essential role played by rural women in food production had received little recognition. В прошлом важная роль сельских женщин в производстве продуктов питания не получала должного признания.