Английский - русский
Перевод слова Fifth
Вариант перевода Пятый

Примеры в контексте "Fifth - Пятый"

Все варианты переводов "Fifth":
V
Примеры: Fifth - Пятый
The Fifth Committee, in reviewing the report of ACABQ, reaffirmed this position in its paragraph 1 of part 1 of General Assembly resolution 54/249, entitled "Questions relating to the proposed programme budget for the biennium 2000-2001". Пятый комитет, рассмотрев доклад ККАБВ, подтвердил эту позицию в пункте 1 части 1 резолюции 54/249 Генеральной Ассамблеи, озаглавленной «Вопросы, связанные с предлагаемым бюджетом по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов».
He called on the Fifth Committee to approve all the resources requested for UNOCI for 2009/10, in order to assist Côte d'Ivoire in holding open and transparent elections in accordance with international standards, as well as in implementing all other components of its crisis recovery process. Оратор призывает Пятый комитет утвердить все ресурсы, испрашиваемые для ОООНКИ на 2009/10 год, с тем чтобы помочь Кот-д'Ивуару провести открытые и гласные выборы, отвечающие международным стандартам, и реализовать все остальные меры по выходу из кризисной ситуации.
Ms. Udo was surprised that the Fifth Committee had held a meeting at a time when several of its draft resolutions were being considered in the plenary of the General Assembly. Г-жа Удо выражает удивление в связи с тем, что Пятый комитет проводит заседания в период, когда значительная часть представленных им проектов резолюций рассматривается на пленарных заседаниях Генеральной Ассамблеи.
In September 2003, South Africa had hosted in Durban the Fifth World Parks Congress, which had brought the importance of natural parks and protected areas to the attention of the international community. В сентябре 2003 года Южная Африка провела у себя в Дурбане пятый Международный конгресс по национальным паркам, цель которого заключалась в том, чтобы привлечь внимание международного сообщества к значению национальных парков и охраняемых зон.
Also in 2006, the Fifth African Development Forum on Youth and Leadership in the 21st Century called for establishing an 'African Youth Corps'. Также в 2006 году пятый Африканский форум развития по вопросам молодежи и руководства в XXI веке призвал к созданию «африканского молодежного корпуса».
Subsequently, the Fifth Committee approved a recommendation by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, which enabled the Commission to finance its field missions to the three countries under consideration between April and June 2008. Впоследствии Пятый комитет одобрил рекомендацию Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, что позволило Комиссии финансировать ее полевые миссии в три страны, которые были предметом рассмотрения, в период с апреля по июнь 2008 года.
However, the Fifth Committee had not yet had time to consider the statement and it would therefore be procedurally questionable for the General Assembly to adopt the resolution in question. Однако Пятый комитет пока еще не располагает временем для рассмотрения этого заявления, и поэтому с процедурной точки зрения весьма сомнительно, что Генеральная Ассамблея примет резолюцию, о которой идет речь.
However, its scope was too broad and its content too academic, and it failed to provide feasible and concrete recommendations for intergovernmental bodies, including the Fifth Committee, to consider. Однако его тематика оказалась слишком широкой, а содержание - чрезмерно академичным, при этом в нем не удалось изложить реально осуществимые и конкретные рекомендации в адрес межправительственных органов, включая Пятый комитет, для их рассмотрения.
Traditionally, the Fifth Committee always requested as much information as possible before taking decisions and, in the present case, the African Group had simply asked for further clarification in respect of a number of queries raised in the report of ACABQ. Традиционно Пятый комитет всегда просит представить как можно более исчерпывающую информацию до того, как приступит к принятию решения, и в данном случае Группа африканских государств просто просила дать пояснения в связи с рядом вопросов, поднятых а докладе ККАБВ.
The Fifth Committee provides an example; it convenes several time throughout the year in order to complete its consideration of the items that could not be heard during its principal segment. Примером здесь служит Пятый комитет: он собирается на заседания несколько раз в год для того, чтобы завершить рассмотрение пунктов, которые не удалось заслушать во время основного сегмента работы.
"Hitting the Ground Running": Fifth Annual Workshop for the Newly Elected Members of the Security Council «Не задерживаясь ни на секунду»: пятый ежегодный семинар для вновь избранных членов Совета Безопасности
At the fifty-eighth session of the General Assembly, the Fifth Committee had proposed that $234,700 should be set aside in the contingency fund for 2004-2005 to provide the International Research and Training Institute for the Advancement of Women with complementary funds, if needed. На пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи Пятый комитет предложил отложить в резервный фонд на 2004-2005 годы сумму в размере 234700 долл. США с целью обеспечения, при необходимости, Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщин дополнительными средствами.
She was pleased that the Committee on Conferences had given positive consideration to the request of the General Assembly and hoped that the Fifth Committee would also take a positive decision. Она с удовлетворением отмечает, что Комитет по конференциям положительно рассмотрел просьбу Генеральной Ассамблеи, и надеется, что Пятый комитет также примет положительное решение.
The Chairman said that, as in previous years, the Fifth Committee expected members of the Fourth Committee to submit their views or comments on the proposed medium-term plan for the period 2002-2005 and its revisions. Председатель говорит, что, как и в предыдущие годы, Пятый комитет ожидает представления членами Четвертого комитета своих мнений или комментариев по предлагаемому среднесрочному плану на период 2002-2005 годов и внесенным в него изменениям.
The budget proposal had been submitted in its new format to the Fourth Committee, and the Fifth Committee was awaiting it with interest. Проект бюджета в новом формате был представлен на рассмотрение Четвертого комитета, и Пятый комитет, в свою очередь, с интересом ожидает его получить в скором времени.
The Fifth Committee might therefore wish to recommend that Tuvalu should be assessed at the floor rate for the year 2000 and for the period 2001-2003. В связи с этим, возможно, Пятый комитет пожелает рекомендовать начислить взнос Тувалу на уровне нижнего предела на период 2000 года и период 2001 - 2003 годов.
For sub-items (a) to (e), see Fifth Committee. Подпункты (а)-(е) см. Пятый комитет.
Moreover, even though the Fifth Committee had identified oversight at the Tribunals as a priority and had established auditor and investigator posts for each Tribunal, nine months later none of those critical posts had been filled. Кроме того, даже несмотря на то, что Пятый комитет назвал осуществление надзора в трибуналах одной из приоритетных задач и учредил должности аудиторов и следователей для каждого Трибунала, девять месяцев спустя ни одна из этих важнейших должностей не заполнена.
The Acting President: The Fifth Committee adopted draft decision II, entitled "Additional expenditures referred to in paragraphs 10 and 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213", without a vote. Исполняющий обязанности Председателя: Пятый комитет принял проект решения II, озаглавленный «Дополнительные расходы, упомянутые в пунктах 10 и 11 приложения I к резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи», без голосования.
In line with those responsibilities, the Fifth Committee would decide how to meet the requirements arising from the decisions of the Third Committee. В соответствии с этим Пятый комитет примет решение о том, как удовлетворить потребности, возникающие в связи с решениями, принятыми Третьим комитетом.
The Fifth Committee had decided that, rather than appropriate funds, it would give a commitment authority in that amount and revert to consideration of the final appropriation at the Assembly's resumed fifty-sixth session in March 2002. Пятый комитет постановил, что вместо того, чтобы выделять средства, он предоставит полномочия на принятие обязательств на эту сумму и вернется к рассмотрению вопроса об окончательных ассигнованиях на возобновленной пятьдесят шестой сессии Ассамблеи в марте 2002 года.
His own interpretation of the rules of procedure was that the Fifth Committee was supposed to take budgetary decisions on recommendations from the Third Committee. Как он сам истолковывает правила процедуры, Пятый комитет, как предполагается, должен принимать решения в отношении бюджета по рекомендациям Третьего комитета.
The activities of the project fall under a broader project called "A comprehensive system of justice for children", which was included in the Fifth Master Plan of Operations agreed between the Government and UNICEF and signed on 29 September 1998. Мероприятия по этому проекту охватывают более широкий проект под названием "Комплексная система правосудия для детей", который был включен в Пятый примерный план операций, согласованный между правительством и ЮНИСЕФ и подписанный 29 сентября 1998 года.
In 2003, the Commission on Sustainable Development, the Fifth Committee, the plenary of the General Assembly and the Committee for Programme and Coordination were surveyed. В 2003 году объектами таких обследований стали Комиссия по устойчивому развитию, Пятый комитет, пленарные заседания Генеральной Ассамблеи и Комитет по программе и координации.
The Fifth Committee had a major role to play in the gradual implementation of the Panel's recommendations which had a wide impact on the administrative and financial functioning of the Secretariat in the area of peacekeeping support, including capacity-building for the rapid deployment of missions. Пятый комитет должен сыграть важную роль в деле постепенного осуществления рекомендаций Группы, которые будут во многом способствовать повышению эффективности административного и финансового функционирования Секретариата в области поддержки операций по поддержанию мира, включая укрепление потенциала для быстрого развертывания миссий.