Английский - русский
Перевод слова Fifth
Вариант перевода Пятый

Примеры в контексте "Fifth - Пятый"

Все варианты переводов "Fifth":
V
Примеры: Fifth - Пятый
The fifth preambular paragraph had been amended to indicate, inter alia, that Member States could submit proposals for new topics for consideration by the Commission, and that such proposals should be accompanied by a statement of reasons. Пятый пункт преамбулы был изменен, с тем чтобы, в частности, указать, что государства-члены могут представлять предложения в отношении новых тем для рассмотрения Комиссией и что такие предложения должны сопровождаться изложением причин.
The Advisory Committee trusted that the Mission would continue to evaluate the impact of the support plan, particularly if, as the Advisory Committee had been informed, a fifth phase was being contemplated. Консультативный комитет надеется, что Миссия продолжит оценку воздействия плана поддержки, особенно если, как был проинформирован Консультативный комитет, в настоящее время рассматривается пятый этап плана.
The fifth principle of the Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses also states that: "Society guarantees to every citizen the right to express his opinions openly and in public and democratic dialogue is the only method of debate." Пятый принцип Великой Зеленой декларации прав человека в эпоху Масс также гласит, что: "Общество гарантирует каждому гражданину право выражать свои мнения открыто и публично, а демократический диалог является единственным возможным способом обсуждения".
In that regard, Zambia's Vision 2030 document and its fifth national development plan could be seen as a national strategy for sustainable development, which also incorporated the Millennium Development Goals. В этой связи замбийский документ «Видение 2030» и ее пятый план национального развития могут рассматриваться как национальная стратегия устойчивого развития, в которой также учтены цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия.
The current draft updated General Assembly resolution 61/182, but the fifth preambular paragraph and paragraphs 2, 5 and 8 introduced new elements, building on previous resolutions of the General Assembly. Представленный проект резолюции развивает резолюцию 61/182 Генеральной Ассамблеи, однако пятый пункт преамбулы, а также пункты 2, 5 и 8 постановляющей части представляют собой новые элементы, использующие положения предыдущих резолюций Генеральной Ассамблеи.
At the same meeting, the Rapporteur orally corrected the fifth preambular paragraph of the draft resolution by replacing the words "Declaration of the high-level meeting" with the words "outcome of the high-level meeting". На том же заседании Докладчик внесла в пятый пункт преамбулы этого проекта резолюции устное исправление, заменив слова «Декларация заседания высокого уровня» словами «итоговый документ заседания высокого уровня».
It dropped to 88 per cent during the second reporting period, to 85 per cent during the third and to 84.4 per cent during the fourth, but has risen again to 89.5 per cent of the responding States in the fifth reporting period. Во второй отчетный период он снизился до 88 процентов, в третий - до 85 процентов, а в четвертый - до 84,4 процента, однако в пятый отчетный период вновь возрос до 89,5 процента.
The assessment of progress made between the baseline reporting period (1998-2000) and the fifth reporting period (2006-2007) points to an increase in the implementation rate of 6 percentage points (see also paras. 22 and 23 and figure 4). Оценка прогресса, достигнутого в пятый отчетный период (20062007 годы) по сравнению с исходным отчетным периодом (1998-2000 годы), свидетельствует о повышении коэффициента осуществления на 6 процентов (см. также пункты 22 и 23 и диаграмму 4).
A comparison of the composite indices between the baseline period and the fifth reporting period (see figures 28-31) shows substantial progress in Central, South and South-West Asia (of 30 percentage points), despite starting from the lowest baseline implementation rate of all the subregions. Сопоставление сводных индексов за исходный период и пятый отчетный период (см. диаграммы 28-31) свидетельствует о достижении существенного прогресса в Центральной, Южной и Юго-Западной Азии (30 процентов), хотя в исходный период в этом регионе показатель осуществления был самым низким.
Ms. Kluzi-Rostkowska (Poland), introducing the State party's combined fourth and fifth periodic reports and sixth periodic report, said that, since becoming a full member of the European Union in 2004, Poland had used earmarked European Union resources to implement gender mainstreaming. Г-жа Клюзи-Ростковска (Польша), представляя сводный четвертый и пятый периодический доклад и шестой периодический доклад государства-участника, говорит, что с тех пор, как в 2004 году Польша стала полноправным членом Европейского союза, она использует целевые ресурсы Европейского союза для обеспечения учета гендерной проблематики.
The Special Rapporteur introduced the fifth report at the 2956th meeting, on 5 May 2008 and the Commission considered it at its 2957th, 2958th and 2959th meetings, on 6, 7 and 8 May 2008, respectively. Специальный докладчик представил на рассмотрение свой пятый доклад на 2956м заседании 5 мая 2008 года, и Комиссия рассмотрела его на своих 2957, 2958 и 2959м заседаниях, состоявшихся соответственно 6, 7 и 8 мая 2008 года.
The percentage of schoolchildren who enter the first grade of primary school and complete the fifth grade has increased from 58 to 80 per cent, and the literacy rate for young people between the ages of 15 and 24 has increased from 85 to 95 per cent. Доля школьников, поступающих в первый класс начальной школы и заканчивающих пятый класс, возросла с 58 до 80 процентов, а уровень грамотности среди молодежи в возрасте 15 - 24 лет возрос с 85 до 95 процентов.
The fifth is the priority given to protecting the social and economic rights of certain categories of citizens: children, young persons, women, persons with disabilities and older persons; пятый принцип - приоритет защиты социальных и экономических прав отдельных категорий граждан: детей, молодежи, женщин, инвалидов и старшего поколения;
In compliance with these commitments, in 1993 the Republic of Croatia submitted its initial report, and in 1996 it submitted its second and third periodic reports, while the fourth and fifth periodic reports for the 1996-2000 period were submitted in 2000. В соответствии с этими обязательствами в 1993 году Республика Хорватия представила свой первоначальный доклад, а в 1996 году - свои второй и третий периодические доклады, тогда как четвертый и пятый периодические доклады за период 1996-2000 годов были представлены в 2000 году.
This is the fifth year of operation of the memorandum of understanding between the Ministry of the Environment and Natural Resources and the Ministry of Education and Youth which provides the framework for "environmental hours" and various kinds of school quizzes, competitions and environmental olympiads. Вот уже пятый год действует меморандум о взаимопонимании между Министерствами экологии и природных ресурсов и Министерством образования и молодежи, в соответствии с которым проводятся экологические часы, различного рода школьные викторины, конкурсы и экологические олимпиады.
Mr. Urbina (Costa Rica) (spoke in Spanish): Costa Rica welcomes the fifth report (A/64/356) of the International Criminal Court and welcomes the Court's President, Mr. Sang-Hyun Song. Г-н Урбина (Коста-Рика) (говорит по-испански): Коста-Рика приветствует пятый доклад Международного уголовного суда (А/64/356) и Председателя Суда г-на Сан Хюн Сона.
Percentage of pupils enrolled in the fifth grade compared to the number of pupils enrolled in the first grade Число учащихся, записавшихся в пятый класс, по сравнению с числом учащихся, записавшихся в первый класс
Belgium transmitted its fifth periodic report on the implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights in 2008 and has recently submitted its third periodic report on the Convention on the Rights of the Child to the treaty body concerned. В 2008 году Бельгия представила свой пятый периодический доклад по Международному пакту о гражданских и политических правах и недавно направила соответствующим договорным органам свой третий периодический доклад по Конвенции о правах ребенка.
The Minister recalled that a few weeks ago, Tunisia's fifth periodic report was examined by the Human Rights Committee and welcomed the discussion of the Working Group on UPR on Tunisia's contributions to the United Nations Human Rights Council mechanisms. Министр напомнил, что за несколько недель до этого Комитет по правам человека рассмотрел пятый периодический доклад Туниса, в связи с чем он приветствовал обсуждение Рабочей группой по УПО представлений, сделанных Туниса механизмам Совета по правам человека Организации Объединенных Наций.
Croatia had submitted its second periodic report, Argentina and the Netherlands Antilles their fourth periodic reports, Ecuador and New Zealand their fifth periodic reports and the Russian Federation its sixth periodic report. Хорватия представила свой второй периодический доклад, Аргентина и Нидерландские Антильские острова - четвертый периодический доклад, Эквадор и Новая Зеландия - пятый периодический доклад, а Российская Федерация - свой шестой периодический доклад.
As to compliance with reporting obligations under the Covenant, Uzbekistan had submitted its third periodic report and Mexico had informed the Committee that it would submit its fifth periodic report by the end of July 2008. Что касается выполнения обязательств по представлению докладов по Пакту, то Узбекистан представил свой третий периодический доклад, а Мексика проинформировала Комитет, что она представит свой пятый периодический доклад к концу июля 2008 года.
On 16 and 17 September 2008, the Council of Europe Commissioner for Human Rights and the Irish Human Rights Commission held the fifth round table of European National Human Rights Institutions and the Commissioner, in Dublin. 16 и 17 сентября 2008 года Комиссар по правам человека Совета Европы и Ирландская комиссия по правам человека провели в Дублине пятый "круглый стол" европейских национальных правозащитных учреждений и Комиссара.
Furthermore, Estonia had submitted its third periodic report, Cameroon its fourth periodic report, Belgium its fifth periodic report, and Colombia, El Salvador and Poland their sixth periodic reports. Помимо этого, Эстония представила свой третий периодический доклад, Камерун - свой четвертый периодический доклад, Бельгия - свой пятый периодический доклад, и свои шестые периодические доклады представили Колумбия, Сальвадор и Польша.
The first, second and third (combined), and fourth and fifth (combined) CEDAW reports submitted in 1987, 1997 and 2003, respectively; объединенные первый, второй и третий доклады и объединенные четвертый и пятый доклады по КЛДЖ, представленные соответственно в 1987, 1997 и 2003 годах;
Regional training programme on the 2008 SNA: fifth regional workshop on changes in the 2008 SNA (Greater Noida, India, 22-26 April) Региональная учебная программа по СНС 2008 года: пятый региональный практикум по изменениям в СНС 2008 года (Большая Ноида, Индия, 22 - 26 апреля)