Английский - русский
Перевод слова Fifth
Вариант перевода Пятый

Примеры в контексте "Fifth - Пятый"

Все варианты переводов "Fifth":
V
Примеры: Fifth - Пятый
Lastly, and with reference to the fifth subparagraph of part G, it was essential to ensure that NGOs worked in partnership with the Committee to enhance the effectiveness of State party follow-up. В заключение, со ссылкой на пятый подпункт части G, оратор отмечает, что важно обеспечить, чтобы НПО сотрудничали с Комитетом в деле повышения эффективности последующей деятельности государств-участников.
In that regard, he was pleased to report that the Department of Public Information was organizing the fifth United Nations World Television Forum at Headquarters on 16 and 17 November - an event expected to attract approximately 1,000 representatives from the television industry. Следует с удовлетворением отметить, что 16 и 17 ноября Департамент общественной информации организует в Центральных учреждениях пятый Всемирный телевизионный форум Организации Объединенных Наций с участием примерно 1000 представителей телевизионных корпораций.
Section VI of the questionnaire elicited 105 responses for the fifth reporting period, compared with 100 responses for the fourth reporting period. По разделу VI вопросника за пятый отчетный период поступило 105 ответов по сравнению со 100 ответами за четвертый отчетный период.
The stories received have been included in the fifth volume of the Sustainable Development Success Stories, a recurrent publication of the Division for Sustainable Development. Полученные сведения были включены в пятый том материалов, отражающих передовой опыт обеспечения устойчивого развития, - периодического издания, публикуемого Отделом по устойчивому развитию.
At the same time, the slowdown in the number of BITs concluded annually continued for the fifth consecutive year in 2006. Вместе с тем в 2006 году уже пятый год подряд сохранялась тенденция к уменьшению числа заключаемых за год ДИД.
Since the end of the bombing, Croatia has not extended an invitation to the Federal Republic of Yugoslavia for the fifth round of talks, which should be held at Zagreb. После окончания бомбардировок Хорватия не направляла Союзной Республике Югославии приглашения на пятый раунд переговоров, который должен состояться в Загребе.
At its fifty-fourth session, the Commission considered the fifth report of the Special Rapporteur, as well as the replies received from States to the questionnaire on the topic, which was circulated on 31 August 2001. На своей пятьдесят четвертой сессии Комиссия рассмотрела пятый доклад Специального докладчика, а также текст полученных от государств ответов на вопросник по данной теме, распространенный 31 августа 2001 года.
Transport document and particulars in the transport document - fifth, eighth and ninth dashes: Транспортный документ и указания в транспортном документе - пятый, восьмой и девятый абзацы, начинающиеся с тире
The fifth periodic report was originally drawn up in Estonian and translated into English and it is available in Estonian and English. Пятый периодический доклад первоначально был составлен на эстонском языке и переведен на английский, он доступен в эстонском и английском варианте.
However, the time frame for data collection in the fifth reporting period was shorter than for previous reporting cycles, which may have had an impact on the final results. Вместе с тем в пятый отчетный период для сбора данных были установлены более короткие сроки, чем в предыдущие циклы представления информации, что могло отразиться на конечных результатах.
The implementation rate for East and South-East Asia declined by 17 percentage points in the fifth reporting period compared with the baseline period. However, other data available to UNODC could not confirm this trend. В Восточной и Юго-Восточной Азии показатель осуществления в пятый отчетный период снизился на 17 процентов по сравнению с исходным периодом, однако эта тенденция не подкрепляется данными ЮНОДК.
The analysis of the individual questions relating to improvement of technical capacity shows that in the fifth reporting period 60 per cent of the reporting States had taken measures to detect clandestine manufacture of ATS. Анализ отдельных ответов, касающихся расширения технических возможностей, свидетельствует о том, что в пятый отчетный период меры по обнаружению подпольного изготовления САР принимали 60 процентов ответивших государств.
No changes were found for North America, since that subregion had shown a 100 per cent implementation rate in the baseline period and in the fifth reporting period. В Северной Америке изменений не произошло, поскольку и в исходный, и в пятый отчетные периоды показатель осуществления в этом субрегионе составлял 100 процентов.
As a result of the series of workshops held in Sierra Leone since September 2003, that country had submitted its combined initial, second, third, fourth and fifth periodic report in December 2006. В результате серии семинаров-практикумов, проведенных в Сьерра-Леоне с сентября 2003 года, эта страна представила в декабре 2006 года свой сводный первоначальный, второй, третий, четвертый и пятый периодический доклад.
The fifth preambular paragraph deals with interdependence and globalization, and the opportunity dialogue among civilizations provides to emphasize the cultural aspect of globalization. Пятый пункт преамбулы касается взаимосвязи и глобализации, и в нем отмечается, что диалог между цивилизациями предоставит возможность подчеркнуть культурный аспект глобализации.
In total, the patent was rejected and appealed four times within a decade, until the US Court of Appeals rejected it for the fifth time this summer. В итоге, патент отменялся и обжаловался четыре раза за десять лет, пока Апелляционный суд США этим летом не отклонил его в пятый раз.
A repeat of this scenario seems possible: on the left, outside of the Socialist Party, there are already four announced candidates, and a fifth is likely. Повторение этого сценария кажется возможным: от левых, вне Социалистической Партии, уже четыре заявленных кандидата и, вероятно, будет пятый.
After a few months during which Prime Minister Junichiro Koizumi ostensibly sought to improve his country's relations with China, his fifth visit to the controversial Yasukuni Shrine has again raised tempers. После того как несколько месяцев премьер-министр Дзюнъитиро Коидзуми якобы стремился улучшить отношения своей страны с Китаем, его пятый визит в храм Ясукуни вновь накалил обстановку.
After drawing attention to the third, fifth and seventh preambular paragraphs and to operative paragraphs 13 and 20, she said that some issues remained outstanding. Обратив внимание на третий, пятый и седьмой пункты преамбулы и пункты 13 и 20 постановляющей части, она говорит, что некоторые вопросы остаются нерешенными.
According to the information received, Mrs. Suu Kyi is today spending the fifth day in her car after being stopped on the road while going to visit supporters of her party outside of Yangon. Согласно полученной информации, г-жа Су Чжи проводит сегодня пятый день в своей машине после того, как она, направляясь на встречу с соратниками по партии за пределами Янгона, была остановлена на дороге.
There is a fifth type of harmony which moves forward from us, and for the Aymara people that is harmony with the past. Существует и пятый тип гармонии, который движется впереди нас, и для народа аймара он означает гармонию с прошлым.
Page 2, annex, fifth paragraph, first subparagraph, lines 11 and 12 Стр. 2, приложение, пятый пункт, первый подпункт, 11 строка
My delegation has taken careful account of the Tribunal's fifth annual report and would like to express its deep concern at the continued refusal by one of the major actors in the region to cooperate with the Tribunal. Моя делегация внимательно изучила пятый ежегодный доклад Международного трибунала и хотела бы выразить глубокую озабоченность в связи с продолжающимся отказом одной из основных сторон в регионе сотрудничать с Трибуналом.
Into its fifth year of existence, the Register has proven, beyond any doubt, to be a useful tool in creating transparency in arms and, thus, confidence-building among States, at both the international and regional levels. Существуя уже пятый год, Регистр, вне всякого сомнения, подтвердил свою полезность в качестве инструмента придания транспарентности деятельности в области вооружений, а, следовательно, и укрепления доверия между государствами как на международном, так и на региональном уровнях.
Changes have been made to the second preambular paragraph and to the third and fifth subparagraphs of operative paragraph 4 in order to accommodate comments made by certain delegations. Были внесены изменения во второй пункт преамбулы и в третий и пятый подпункты пункта 4 постановляющей части, с тем чтобы отразить замечания, представленные некоторыми делегациями.