They agreed that elements should be further developed for the fifth and final meeting. |
Они пришли к выводу о том, что эти элементы следует дополнительно проработать к пятому, заключительному совещанию. |
Preparations for the fifth round of surveys were completed in 2013, with participation by 45 countries. |
В 2013 году при участии 45 стран завершилась подготовка к пятому раунду обследований. |
And they were dead by the fifth act. |
И к пятому акту они были мертвы. |
Don't let fifth year get to you. |
Не позволяй пятому году тебя изменить. |
But every second that you keep waiting, the poor kid is getting more settled in the fifth grade. |
С каждой секундой ожидания бедный ребёнок всё больше привыкает к пятому классу. |
And by fifth grade, you'd picked out your college. |
К пятому классу вы уже выбрали себе колледж. |
Discussions on the fifth replenishment are expected to begin in November 2008. |
Как ожидается, обсуждение по пятому этапу пополнения начнется в ноябре 2008 года. |
The Committee therefore agreed to prepare proposals at its thirty-fourth session for submission to the fifth inter-committee meeting in 2006. |
В этой связи Комитет постановил подготовить на своей тридцать четвертой сессии предложения для представления пятому межкомитетскому совещанию в 2006 году. |
The representative concluded by stating that the State party looked forward to receiving the concluding comments of the Committee on the fifth periodic report. |
В заключение представитель заявила, что государство-участник с интересом ожидает получения заключительных замечаний Комитета по его пятому периодическому докладу. |
Four of the accused were fined and the fifth member of the group received an official warning. |
На четверых обвиняемых наложили штраф, а пятому члену группы вынесли официальное порицание. |
There are proofs of the existence of parallels which do not assume an equivalent of the fifth postulate. |
Существуют доказательства параллельности, которые не используют эквивалентность пятому постулату. |
Su-35 fighter is a full-fledged transitory modification to the fifth generation. |
Истребитель Су-35 является полнокровной переходной модификацией к пятому поколению. |
The musical score for the fifth season was composed by Trevor Morris in collaboration with Einar Selvik. |
Музыку к пятому сезону сочинил Тревор Моррис в сотрудничестве с Эйнаром Селвиком. |
Since when you an expert on fifth dates, DiNozzo? |
С каких пор, ты стал экспертом по пятому свиданию, ДиНоззо? |
Preparations for the fifth round of surveys was completed in 2013, with the participation of 45 countries. |
Подготовка к пятому раунду обследований, в которой приняли участие 45 стран, была завершена в 2013 году. |
New transportation passes are required by the fifth of the month, so be sure to pick yours up. |
Новые пропуска для транспорта нужны к пятому числу, так что обязательно получите свой. |
Preparation meeting in Cyprus for fifth special SMCC 637 |
Совещание на Кипре в рамках подготовки к пятому специальному совещанию ККПА |
Mr. HEINO (Finland) said that he would not press the amendment to the fifth preambular paragraph. |
ЗЗ. Г-н ХЕЙНО (Финляндия) говорит, что не будет настаивать на поправке к пятому пункту преамбулы. |
Therefore, we would like to register our reservations on the third and fifth preambular paragraphs. |
Поэтому мы хотели бы зарегистрировать наши оговорки по третьему и пятому пунктам преамбулы. |
As an addendum to his fifth report the independent expert then made a statement on his mission to Egypt. |
В качестве добавления к своему пятому докладу независимый эксперт сделал сообщение о своей поездке в Египет. |
According to a fifth embodiment, the cavity in the heater casing is divided into sections. |
По пятому варианту полость в оболочке грелки разделена на секции. |
No invoices were issued for the fourth and fifth instalments. |
По четвертому и пятому частичным выплатам каких-либо счетов не выставлялось. |
According to the fifth proposal, the Secretary-General might "appropriately" delegate authority to the Bureau. |
Согласно пятому предложению, Генеральный секретарь мог бы, «при необходимости», делегировать полномочия Бюро. |
The work on the fifth annex was already yielding results. |
Работа, посвященная пятому приложению, уже приносит свои плоды. |
This note was not included in the accompanying Central Bank Law attached to the fifth Annan Plan. |
Это примечание не было включено в сопутствующий закон о Центральном банке, который прилагался к пятому варианту Плана Аннана. |