Английский - русский
Перевод слова Fifth
Вариант перевода Пятый

Примеры в контексте "Fifth - Пятый"

Все варианты переводов "Fifth":
V
Примеры: Fifth - Пятый
The fifth and final principle is that distinctions must be drawn between different factual situations when regulating the consequences of the succession of States in the field of nationality, as in other fields. Пятый, и последний, принцип заключается в том, что при регулировании последствий правопреемства государств в области гражданства, равно как и в других областях, необходимо разграничивать разные фактические ситуации.
The fifth option would be to eliminate publishing and distribution costs if Member States could agree to having access only to electronic versions of summary records for downloading and printing by users, as necessary. Пятый вариант предполагает упразднение статей расходов на публикацию и распространение кратких отчетов в том случае, если государства-члены согласятся ограничиться доступом только к их электронным версиям, которые пользователи могли бы при необходимости загружать и распечатывать.
The programme, which is currently in its fifth year, provides the latest knowledge and skills to assist African policy-makers and practitioners in assessing and responding to conflicts. Эта программа, существующая пятый год, обеспечивает ознакомление с последними знаниями и навыками сотрудников директивных органов и практических деятелей африканских стран в деле оценки конфликтов и реагирования на них.
The combined fourth and fifth periodic reports were clearer than the earlier ones, which sometimes simply stated the State party's inability to meet the challenges facing it. Сводные четвертый и пятый доклады дают более четкое представление о принимаемых мерах по сравнению с предыдущими докладами, в которых чаще просто констатируется неспособность государства-участника решать стоящие перед ним задачи.
The introductory statement by Angola's President in the combined fourth and fifth periodic reports was impressive, reflecting a strong political commitment and recognizing the need to achieve de facto equality. Во вступительном слове Президента Анголы, которое препровождает сводные четвертый и пятый доклады, содержится четкое заявление о наличии твердой политической воли и признании необходимости добиваться фактического равенства.
Since it had now presented its fifth report, the Committee expected to see tangible results, in terms of measures to eliminate discriminatory traditions in education, marriage and divorce, economic life, land ownership and political life. Поскольку в настоящее время она представила свой пятый доклад, Комитет ожидает увидеть ощутимые результаты с точки зрения мер по ликвидации дискриминационных традиций в сфере образования, брака и развода, экономической жизни, землевладения и политической жизни.
The Committee commends the State party for its fifth periodic report, although the report exceeds the 70-page limit for periodic reports. Комитет выражает признательность государству-участнику за его пятый периодический доклад, хотя доклад и превышает установленный в 70 страниц предел для периодических докладов.
The fifth paper concerned the Argentine SAC-C Satellite, which was an international Earth-observing satellite developed by the Argentina Comisión Nacional de Actividades Espaciales in partnership with the United States, with additional support in instrumentation and satellite development from Brazil, Denmark, France and Italy. Пятый доклад посвящен аргентинскому спутнику SAC-C, который является международным спутником наблюдения Земли, разработанным Аргентинской национальной комиссией по космической деятельности на основе партнерских отношений с Соединенными Штатами при дополнительной поддержке в отношении приборного оснащения и спутниковых разработок со стороны Бразилии, Дании, Италии и Франции.
In 1999, several Governments of the Latin American and Caribbean region adopted the Quito Framework for Technical Cooperation in the Field of Human Rights, which also has the above-mentioned four pillars, plus a fifth one, concerning the protection of vulnerable groups. В 1999 году правительства нескольких стран Латинской Америки и Карибского бассейна приняли в Кито Рамки технического сотрудничества в области прав человека, в которые также включены вышеупомянутые четыре основных положения плюс пятый компонент, касающийся защиты уязвимых групп.
Ms. Fernandes said that the combined initial, second, third, fourth and fifth periodic reports of Brazil had been the product of a partnership between the Brazilian Government, women's movements and feminist organizations. Г-жа Фернандис говорит, что сводные первоначальный, второй, третий, четвертый и пятый доклады Бразилии являются плодом партнерского сотрудничества правительства, женских движений и феминистских организаций страны.
In any case, the preamble to the resolution notes that "States not Party to the Rome Statute will continue to fulfil their responsibilities in their national jurisdictions in relation to international crimes", fifth preambular paragraph). Как бы то ни было, в преамбуле к резолюции говорится, что «государства, не являющиеся участниками Римского статута, будут продолжать выполнять свои обязанности в рамках своей национальной юрисдикции в отношении международных преступлений», пятый пункт преамбулы).
The fifth employee was part of Braun Transworld Corporation's KNPC Mina Abdullah refinery modernization project, and was called back by the KSF General Manager because of a shortage of experienced manpower in Kuwait. Пятый сотрудник участвовал в проекте "Браун трансуорлд корпорейшн" КНПК по модернизации нефтеперерабатывающего завода "Мина Абдулла" и был отозван генеральным менеджером "КСФ" из-за нехватки опытного персонала в Кувейте.
The Committee, considering that Germany has provided information concerning the implementation of the Convention during the period covered by the third and fourth periodic reports, recommends that the State party submit its fifth periodic report on 30 October 2007. С учетом того, что Германия представила информацию, касающуюся осуществления Конвенции за период, охватываемый третьим и четвертым периодическими докладами, Комитет рекомендует государству-участнику представить свой пятый периодический доклад 30 октября 2007 года.
In the fifth subparagraph, he suggested the insertion of the words "the Supreme Court" before the words "Constitutional Court". Он предлагает включить в пятый абзац слова "Верховный суд" перед словами "Конституционный суд".
In Zimbabwe, political volatility has weakened macroeconomic stability, with inflation rising to 420 per cent in 2003, the fiscal deficit deteriorating to 7.1 per cent of GDP and the economy shrinking for the fifth consecutive year. В Зимбабве неустойчивость политической обстановки подорвала макроэкономическую стабильность, и в 2003 году темпы инфляции достигли 420 процентов, дефицит бюджета увеличился до 7,1 процента ВВП, а объем производства сокращается пятый год подряд.
Mr. Yvon Henri, Chief of the Space Services Department at the International Telecommunication Union (ITU), opened the fifth panel with his presentation on "The ITU's Role in Promoting Space Security: Non-Interference as a Norm". Глава Департамента космических служб Международного союза электросвязи (МСЭ) г-н Ивон Анри открыл пятый форум своей презентацией по теме "Роль МСЭ в укреплении космической безопасности: невмешательство как норма".
Elected members should take little comfort in blaming permanent members for inadequacies, added a fifth interlocutor, as there was a lot of room for action by elected members. Пятый собеседник добавил, что избранные члены не должны довольствоваться обвинениями постоянных членов в различных недочетах, поскольку для действий избранных членов имеется достаточный простор.
In Ethiopia, during 2004 - 2007, horticultural exports have shown an average growth rate of 167 per cent, with the subsector becoming the fifth largest export earner within the agricultural sector. В Эфиопии экспорт продукции садоводства в 2004-2007 годах рос в среднем за год на 167%, превратившись в пятый по величине сельскохозяйственный источник экспортных поступлений.
He referred to General Assembly resolution 62/149, in which the assembly justified its call for a moratorium on capital punishment by stating that the use of the death penalty undermined human dignity (fifth preambular para.). Он ссылался на резолюцию 62/149 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея обосновывает свой призыв к мораторию на смертную казнь, заявляя, что применение смертной казни унижает человеческое достоинство (пятый пункт преамбулы).
The fifth review of the Strategic Framework comes at a time when the preparation of a second poverty reduction strategy paper under the leadership of the Government of Burundi has begun. З. Пятый обзор хода осуществления Стратегических рамок совпал по времени с началом подготовки, под руководством правительства Бурунди, второго документа о стратегии сокращения масштабов нищеты.
The fifth review under the Extended Credit Facility Arrangement of the International Monetary Fund was completed in December, and public external debt was reduced to an estimated $87.1 million from $1.67 billion during 2010. В декабре завершился пятый обзор, проводившийся по линии расширенного кредитного механизма Международного валютного фонда, и государственный внешний долг сократился за 2010 год с 1,67 миллиарда до ориентировочно 87,1 миллиона долларов.
Presenting the fifth report on implementation, the Chair of the Working Group highlighted its recommendation that the Conference of the Parties discourage the practices of providing unspecific information when reporting, in particular by the Western European Parties. Представляя пятый доклад об осуществлении, Председатель Рабочей группы отметил ее рекомендацию к Конференции Сторон добиваться отказа от практики сообщения неконкретной информации при представлении отчетности, в частности Сторонами из числа западноевропейских стран.
Samoa has submitted its combined fourth and fifth periodic report on the CEDAW; and its first report on the CRC. Самоа представила свои четвертый и пятый периодические доклады по КЛДЖ, которые были объединены в одном документе, и первоначальный доклад по КПР.
The fifth High-level Dialogue of the General Assembly on Financing for Development to be held on 7 and 8 December 2011 should provide an opportunity to promote the interests of developing countries. Пятый Диалог на высоком уровне Генеральной Ассамблеи по вопросу о финансировании развития, который состоится 7 и 8 декабря 2011 года, должен обеспечить возможность для содействия интересам развивающихся стран.
Turning to the financial status of the project, he said that the fifth and last assessment had been sent to Member States in January 2011. Переходя к вопросу о финансовом положении проекта, оратор говорит, что пятый и последний начисленный взнос был направлен государствам-членам в январе 2011 года.