Английский - русский
Перевод слова Fifth
Вариант перевода Пятый

Примеры в контексте "Fifth - Пятый"

Все варианты переводов "Fifth":
V
Примеры: Fifth - Пятый
As a follow-up to the ongoing collaboration with the Regional Ministry of Agriculture and Fisheries of Andalucía, FAO organized the fifth socio-economic and gender analysis training workshop. В развитие уже налаженного сотрудничества с Министерством сельского хозяйства и рыболовства автономной области Андалусия ФАО организовала пятый учебный практикум по социально-экономическому и гендерному анализу.
Section II, the fifth subparagraph of paragraph 9, on taking concerted action against international terrorism Раздел II, пятый подпункт пункта 9, касающийся согласованных действий по борьбе против международного терроризма
In other words, 79 per cent of the responses to the questionnaire for the fifth reporting period were submitted after the deadline of 30 June 2007. Иначе говоря, 79 процентов заполненных вопросников за пятый отчетный период были представлены по истечении установленного на 30 июня 2007 года предельного срока.
Controlled delivery, at both the national and international levels, was noted as an effective means of international cooperation during the fifth reporting period. За пятый отчетный период в качестве эффективного метода международного сотрудничества были отмечены контролируемые поставки как на национальном, так и международном уровне.
No talks have been held since that time as Croatia has not extended to the Federal Republic of Yugoslavia an invitation to attend a fifth round. После этого переговоры не проводились, поскольку Хорватия не направила Союзной Республике Югославии приглашение на пятый раунд.
The fifth United Nations Workshop on Space Law was held in Kyiv from 6 to 9 November 2006. В Киеве, Украина, с 6 по 9 ноября 2006 года был проведен пятый Семинар-практикум Организации Объединенных Наций по вопросам космического права.
The fifth preambular paragraph of the draft resolution appeared to create a new "technical assistance" mandate for the Counter-Terrorism Implementation Task Force. Складывается впечатление, что пятый пункт преамбулы проекта резолюции создает новый мандат для предоставления «технической помощи» Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий.
The CHAIRPERSON said that the Committee appreciated the Government's decision to update its fifth periodic report in the light of developments since its submission in October 1999. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет приветствует решение Правительства обновить свой пятый периодический доклад в свете событий произошедших с момента представления доклада в октябре 1999 года.
For the current mandate, at the date of issuance of this report, a fifth expert was yet to be appointed. Что касается ныне действующего мандата, то на момент опубликования настоящего доклада пятый эксперт еще не был назначен.
The secretariat will present the fifth biannual financial report, including a report on the receipt of contributions to the Convention's trust fund. Секретариат представит пятый финансовый отчет за двухгодичный период, включая отчет о получении взносов в целевой фонд Конвенции.
The fifth would be held from 25 to 27 October 2000 in Santiago, Chile. Пятый пройдет с 25 по 27 октября 2000 года в Сантьяго (Чили).
A. Outcome of the fifth report А. Пятый доклад и добавления к нему
A fifth element that we wish to stress is the need to identify genuine indicators of the development of peacebuilding in countries emerging from conflict. Пятый элемент, который мы хотели бы подчеркнуть, это необходимость определить реальные показатели, характеризующие осуществление процесса миростроительства в странах, выходящих из конфликтов.
The Committee welcomes the fifth periodic report of Costa Rica, which contains detailed information concerning the State party's legislation and new draft legislation. Комитет приветствует пятый периодический доклад Коста-Рики, в котором содержится подробная информация о законодательстве государства-участника, а также о новых законопроектах.
Analysis of the fifth reporting period shows that more States have put in place legislation concerning the freezing, seizure and confiscation of the proceeds of crime. Анализ данных за пятый период отчетности показывает, что число государств, принявших законодательство о замораживании, аресте и конфискации доходов от преступлений, увеличилось.
In that context the fifth report indeed paves the way, in the words of the Secretary-General, to an era of application. В этом отношении пятый доклад, действительно, говоря словами Генерального секретаря, прокладывает путь к этапу применения.
The delegation did not have any statistics on hate crimes, but could include them in the fifth periodic report. Делегация не располагает статистическими данными о количестве преступлений, совершенных на почве ненависти, но она может включить их в пятый доклад.
The fifth reporting cycle brought to an end the overall reporting period on the implementation of the Action Plan. Пятый цикл представления информации стал заключительным в общем периоде представления информации об осуществлении Плана действий.
RBA's non-core resources for the fifth cycle amounted to $478,797,000, almost equally distributed among trust funds, cost-sharing and management services agreements. Неосновные ресурсы РБА на пятый цикл составили 478797000 долл. США, которые были почти равномерно распределены между целевыми фондами, а также в рамках договоренностей о совместном несении расходов и управленческих услугах.
In that connection, in the fifth preambular paragraph, the word "persisting" should be added before the words "critical financial situation". В связи с этим в пятый пункт преамбулы перед словами "критическим финансовым положением Агентства" было вставлено слово "сохраняющимся".
This annual training programme, now in its fifth year, provides training in conflict analysis and negotiation to key representatives of indigenous peoples. Эта ежегодная учебная программа, которая осуществляется пятый год, предусматривает подготовку ведущих представителей коренных народов в вопросах анализа конфликтов и проведения переговоров.
Amend the fifth paragraph of the explanatory text of column (12): Внести поправку в пятый абзац пояснительного примечания по колонке 12:
Certain factors could prolong the operation of the Court and a fourth or fifth year of operation was possible. Определенные факторы могут продлить деятельность Суда, и не исключено, что он будет работать и четвертый, и пятый год.
This report therefore contains in a single document Togo's initial report and its second, third, fourth and fifth periodic reports. Таким образом, настоящий доклад стал документом, в котором сведены воедино первоначальный, второй, третий, четвертый и пятый периодические доклады Того.
Three months later, the Army staged a coup - Nigeria's fifth since independence in 1960. Три месяца спустя был совершен военный переворот - пятый по счету с момента обретения Нигерией независимости в 1960 году.