Английский - русский
Перевод слова Fifth
Вариант перевода Пятый

Примеры в контексте "Fifth - Пятый"

Все варианты переводов "Fifth":
V
Примеры: Fifth - Пятый
At the current session, the Fifth Committee would be considering the first budget for MONUC, which amounted to approximately $140 million. На текущей сессии Пятый комитет рассмотрит первый бюджет МНООНДРК в объеме приблизительно 140 млн. долл. США.
The format of the reports before the Fifth Committee was in line with previous practice and included a summary of the main findings and recommendations. Доклады, которые рассматривает Пятый комитет, представлены как предварительные, с кратким изложением основных выводов и рекомендаций.
The Fifth Committee had already discussed the proposal to establish a post at the D-2 level for the Director of the Europe and Latin America Division. Пятый комитет уже обсудил предложение о создании должности уровня Д-2 для директора Отдела по странам Европы и Латинской Америки.
That is properly the role of the Fifth Committee, where the full range of budgetary considerations can be taken into account. Этими вопросами уполномочен заниматься Пятый комитет, который в состоянии учесть весь спектр относящихся к бюджету соображений.
We are of the view that the Fifth Committee would have been a more appropriate forum in which to introduce the draft resolution. Мы считаем, что Пятый комитет был бы гораздо более подходящим форумом для представления подобного проекта резолюции.
At present, the Fifth Committee is still considering additional requirements for the support account, derived from a broad examination of all of the issues involved in peacekeeping operations in all their aspects. В настоящее время Пятый комитет все еще рассматривает дополнительные потребности вспомогательного счета, устанавливаемые на основе глубокого изучения всех аспектов миротворческих операций во всей их многогранности.
He was pleased to note that the Fifth Committee had not accepted those recommendations, since the Advisory Committee should have confined its comments to the administrative and budgetary aspects of the proposals. Выступающий с удовлетворением отмечает, что Пятый комитет не принял эти рекомендации, поскольку Консультативному комитету следовало ограничить свои замечания административными и бюджетными аспектами предложений.
The Fifth Committee might wish to recommend to the General Assembly that the three new Members should be assessed on the basis of that rate. Пятый комитет, возможно, пожелает рекомендовать Генеральной Ассамблее, чтобы начисления для этих трех новых членов рассчитывались на основе этой ставки.
In fact, the Fifth Committee and the General Assembly should consider adjustments to the ceiling that would more accurately reflect the true capacity to pay of the Member State in question. Фактически Пятый комитет и Генеральная Ассамблея должны рассмотреть корректировки верхнего предела, которые будут более точно отражать действительную платежеспособность соответствующего государства-члена.
All the work of the Main Committees was political, and the Fifth Committee could not abstract itself from the general, political nature of its work. Вся работа главных комитетов является политической, и Пятый комитет не может абстрагироваться от общего политического характера своей работы.
The Fifth Committee had traditionally taken the approach that such costs were best dealt with in the context of the first performance report. Пятый комитет традиционно придерживался подхода, в соответствии с которым такие расходы лучше всего рассматривать в контексте первого доклада об исполнении бюджета.
In that connection, the Fifth Committee had been assured by the Secretariat that recruited candidates would receive official offers of appointment by the end of the year. По этому вопросу Пятый комитет получил от Секретариата заверения в том, что отобранные кандидаты получат официальные уведомления о зачислении до конца года.
Mr. Díaz Paniagua noted that the implementation of the proposed transfer would depend on the decisions taken by the Fifth Committee and the General Assembly. Г-н Диас Паниагуа отмечает, что осуществление предлагаемого перевода будет зависеть от решений, которые примут Пятый комитет и Генеральная Ассамблея.
Incorporated in the Fifth Egyptian Five Year National Plan of Social and Economic Development, March 2002 Включен в пятый египетский пятилетний план социально-экономического развития, март 2002 года
In alternate years, when personnel matters are addressed by the Fifth Committee, both sessions of the Commission would be three weeks each in duration. В те годы, когда Пятый комитет рассматривает кадровые вопросы, продолжительность обеих сессий Комиссии составляет три недели каждая.
In that connection, it should be recalled that the Fifth Committee had the prerogative to consider the administrative and budgetary aspects of the Organization's activities. В этой связи следует напомнить, что Пятый комитет обладает прерогативой рассматривать административные и бюджетные аспекты деятельности Организации Объединенных Наций.
At its sixty-fifth session, the Fifth Committee submitted to the General Assembly a draft decision containing the names of the persons recommended for appointment. На своей шестьдесят пятой сессии Пятый комитет представил Генеральной Ассамблее проект решения с указанием имен и фамилий лиц, рекомендованных для назначения.
As ICTY and ICTR are funded through assessed contributions, they are under the financial control of the General Assembly, acting through its Fifth Committee. Поскольку МТБЮ и МУТР финансируются за счет долевых взносов, они финансово подконтрольны Генеральной Ассамблее, которая действует через свой Пятый комитет.
If the Fifth Committee completes its work on 22 December, the Assembly's plenary meeting could then be held on 23 December. Если Пятый комитет завершит свою работу 22 декабря, то пленарное заседание Ассамблеи можно будет провести 23 декабря.
Responsible for Fifth Committee (budgetary and administrative) and the Security Council Пятый комитет (бюджетные и административные вопросы) и Совет Безопасности
Lastly, he stressed that the Fifth Committee was a technical body and, as such, should not concern itself with political issues carried over from other Main Committees. Наконец, он подчеркивает, что Пятый комитет является техническим органом и как таковой не должен заниматься политическими вопросами, передаваемыми из других главных комитетов.
The Fifth Committee must do its part by ensuring that the logical frameworks were clear and by supporting the Special Envoy's efforts, and it should avoid reinterpreting Security Council resolutions. Пятый комитет должен выполнить свою роль путем обеспечения четкого логического обоснования и оказания поддержки Специальному посланнику в его усилиях, и он должен избегать переинтерпретации резолюций Совета Безопасности.
Those were often the missions that provided the Committee with material for its cross-cutting report on peacekeeping operations, which the Fifth Committee took up early. Зачастую это миссии, предоставляющие Комитету материалы для его сквозного доклада об операциях по поддержанию мира, который Пятый комитет рассматривает в первую очередь.
Budgetary discipline was imperative in the current global crisis, and the Fifth Committee should be guided by three fundamental principles in that regard. Бюджетная дисциплина крайне необходима в условиях нынешнего глобального кризиса, и в этом отношении Пятый комитет должен руководствоваться тремя руководящими принципами.
The Fifth Forum in Vienna (27-28 February 2013) will focus on the theme, "Promoting responsible leadership in diversity and dialogue". Пятый Форум в Вене (27 и 28 февраля 2013 года) пройдет под лозунгом "Содействия ответственному руководству в условиях многообразия и диалога".