| Fifth (qualification) level | Пятый (квалификационный) уровень |
| Fifth report 24 November 1997 1 | Пятый доклад 24 ноября 1997 года 1 |
| Fifth report 18 May 1992 4 | Пятый доклад 18 мая 1992 года 4 |
| Fifth report 26 February 1991 4 | Пятый доклад 26 февраля 1991 года 4 |
| FIFTH COMMITTEE 64th (resumed) meeting | ПЯТЫЙ КОМИТЕТ 64-е (возобновленное) |
| Fifth report 28 January 1988 3 | Пятый доклад 28 января 1988 года 3 |
| Fifth report 30 March 1989 3 | Пятый доклад 30 марта 1989 года 3 |
| Fifth report 21 December 1989 3 | Пятый доклад 21 декабря 1989 года 3 |
| Fifth report 14 April 1993 1 | Пятый доклад 14 апреля 1993 года 1 |
| Fifth report 10 August 1997 - | Пятый доклад 10 августа 1997 года - |
| Fifth Committee: Mr. Gábor Bródi | Пятый комитет: г-н Габор Броди |
| Fifth report (2002) | Пятый доклад (2002 год) |
| Fifth Committee (1998) | Пятый комитет (1998 год) |
| Fifth Committee, entry 1 | Пятый комитет, пункт 1 |
| Third, Fifth and Counter-Terrorism Committees | Третий, Пятый и Контртеррористический комитеты |
| Fifth periodic report (CAT) | Пятый периодический доклад (КПП) |
| Fifth report of Luxembourg Additional information | Пятый доклад Люксембурга: дополнительная информация |
| That-that was The Fifth Doppelganger. | Это был пятый двойник. |
| But you were The Fifth Doppelganger. | Но ты же Пятый Двойник. |
| Fifth floor, gentlemen. | Пятый этаж, господа. |
| "And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from Heaven onto the earth, and to him was given the key of the bottomless pit." | В Откровении написано: "Пятый ангел затрубил, и упала звезда на землю." "И дан ей был ключ от бездны, ключ от ада." |
| On April 23, in Shusha the Fifth Congress was convened which rejected the Schatelwort's demands. | 23 апреля в Шуше был созван Пятый съезд армян Карабаха, который отверг все требования Шательворта. |
| It was high time that the Fifth Committee realized that political considerations could never be dispensed within the search for an appropriate methodology. | Необходимо, чтобы Пятый комитет наконец понял, что без учета политических соображений разработать надлежащую методологию невозможно. |
| The Fifth Committee requested advice as to whether "taking note of" the report would indicate approval. | Пятый комитет испросил консультативное заключение относительно того, означает ли формулировка «принимая к сведению» одобрение. |
| The Fifth Report of Mexico was defended before the CEDAW Committee on 6 August 2002. | Пятый доклад Мексики был представлен в Комитете экспертов Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин 6 августа 2002 года. |