Английский - русский
Перевод слова Fifth
Вариант перевода Пятый

Примеры в контексте "Fifth - Пятый"

Все варианты переводов "Fifth":
V
Примеры: Fifth - Пятый
The fifth principle of the Atlantic Charter of August 1941 urged the allied governments "to bring about the fullest collaboration between all nations in the economic field with the object of securing, for all, improved labour standards, economic advancement and social security". Пятый принцип принятой в августе 1941 года Атлантической хартии представлял собой настоятельный призыв к правительствам союзных стран наладить между всеми странами максимально широкое сотрудничество в экономической сфере с целью обеспечить для всех более благоприятные условия труда, экономический прогресс и социальные гарантии.
For the fifth consecutive year the Naturalization Board, working with other organizations, organizes a competition for schoolchildren, "On the way to a civil society". Пятый год подряд Совет по натурализации работает в сотрудничестве с другими организациями и проводит конкурсы для школьников по теме "На пути к гражданскому обществу".
The fifth module, conducted in an interactive seminar covering policy awareness and security issues on information technology, is intended primarily for ambassadors and senior diplomats. Пятый курс, который будет проводиться в форме интерактивного семинара и который будет посвящен информированию по вопросам политики и вопросам безопасности в области информационных технологий, предназначен главным образом для послов и старших дипломатов.
Still other issues may come up, most importantly in the context of the revision of the Balance of Payments Manual, fifth edition, which has now commenced. Кроме того, могут возникнуть и другие вопросы, особенно в контексте начавшегося в настоящее время пересмотра Руководства по платежному балансу, пятый пересмотренный вариант.
The fifth principle is renewed belief that the United Nations is an intergovernmental Organization whose objective is to serve the peoples of the world. Пятый принцип заключается в обновлении веры в то, что Организация Объединенных Наций представляет собой межправительственную организацию, задача которой заключается в служении народам планеты.
We continue our cooperation with Mr. Razali Ismail, Special Envoy of the Secretary-General, who completed his fifth visit to the country in August. Мы продолжаем осуществлять сотрудничество с гном Разали Исмаилом, Специальным посланником Генерального секретаря, который завершил свой пятый визит в страну в августе этого года.
For the fifth year in a row, the region's net inflows of FDI provided much of the financing needed to cover the deficit on the current account of the balance of payments. Пятый год подряд чистый приток ПИИ в регион обеспечивал основную часть финансирования, необходимую для покрытия дефицита по текущим статьям платежного баланса.
Ms. Gaspard said that while Nicaragua's reports, particularly the fifth report, contained some figures, they were hard to interpret because there were no statistical tables on women, whether in relation to decision-making, education, violence or health. Г-жа Гаспар говорит, что, хотя доклады Никарагуа, особенно пятый доклад, содержат важные цифровые данные, их трудно толковать, поскольку отсутствуют статистические таблицы о женщинах с точки зрения выработки решений, образования, насилия или охраны здоровья.
The details have been presented in earlier reports (see in particular the fourth, fifth, sixth, seventh and twelfth reports). Подробности излагались в предыдущих докладах (см., в частности, четвертый, пятый, шестой, седьмой и двенадцатый доклады).
In introducing the fifth periodic report, the representative emphasized her Government's strong commitment to the advancement of women. Bangladesh had ratified the Optional Protocol in 2000 and had just accepted the proposed amendment to article 20 (1) of the Convention. Представляя пятый периодический доклад, представитель особо отметила твердую приверженность ее правительства улучшению положения женщин. Бангладеш ратифицировала Факультативный протокол в 2000 году и недавно приняла предлагаемую поправку к статье 20(1) Конвенции.
One end of the fifth pipe is connected to the depositing chamber while the opposite end thereof is connected to the system for supplying pressurized air. Пятый трубопровод одним концом присоединен к камере осаждения, а противоположным концом присоединен к системе подачи воздуха под давлением.
My fifth message, therefore, is that we have to give people a future, a future that must be quickly tangible. Таким образом, мой пятый призыв заключается в следующем: необходимо обеспечить людям лучшее будущее - такое будущее, преимущества которого они должны быстро это почувствовать.
The Special Rapporteur will submit his fifth report, if necessary, and the Commission would complete the first reading of the draft articles on the obligation to extradite or prosecute. Специальный докладчик, если это потребуется, представит свой пятый доклад, и Комиссия должна завершить первое чтение проектов статей об обязательстве выдавать или осуществлять судебное преследование.
The Operation is entering its fifth month, and although it is still too early to project results, there have been signs of a significant shift in the distribution of the violence. Эта операция проводится уже пятый месяц, и хотя еще слишком рано говорить о результатах, имеются признаки существенного сдвига в распределении насилия.
As Darfur enters its fifth year of armed conflict in late 2007, Government forces, pro-Government militia, rebel fighters and bandits are operating in a general state of lawlessness. Сейчас, в конце 2007 года, когда начался пятый год вооруженного конфликта в Дарфуре, правительственные силы, поддерживающие правительство боевики, повстанцы и бандиты действуют практически безнаказанно.
As reflected in figure XIV, there was an increase of 11 percentage points in the provision of such resources from the baseline period 1998-2000 to the fifth period. Как видно на диаграмме XIV, в пятый период показатель предоставления таких ресурсов вырос на 11 процентов по сравнению с исходным периодом 1998-2000 годов.
The analysis of individual questions shows that a number of important achievements were reported in the fifth reporting period: 78 per cent of the reporting States had undertaken measures to raise awareness of the ATS problem. Как видно из анализа ответов на отдельные вопросы, пятый отчетный период характеризуется рядом важных достижений: 78 процентов ответивших государств приняли меры для повышения уровня информированности о проблеме САР.
The change made to the fifth preambular paragraph, as well as those made to operatives paragraphs 7 and 8, made it possible for Cuba to support the draft resolution. Изменения, внесенные в пятый пункт преамбулы и пункты 7 и 8 постановляющей части, позволили делегации Кубы поддержать проект резолюции.
The present report covers the fifth and final reporting period relating to section V, "Countering money-laundering", of the biennial reports questionnaire, a process carried out pursuant to the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session. Настоящий доклад охватывает пятый и заключительный период отчетности применительно к разделу V вопросника к двухгодичным докладам, озаглавленному "Борьба с отмыванием денежных средств"; этот процесс проводился в соответствии с Политической декларацией, принятой Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии.
In Central and Western Europe, the compliance rate increased from 54 per cent in the fourth reporting period to 66 per cent in the fifth reporting period. В Центральной и Западной Европе показатели выполнения выросли с 54 процентов в четвертом периоде отчетности до 66 процентов за пятый период отчетности.
Ms. Šimonović wondered whether Spain's fifth periodic report had been formally adopted by the Government and whether the Committee's concluding observations would be forwarded to the Government for implementation. Г-жа Шимонович спрашивает, был ли пятый периодический доклад Испании официально принят правительством и были ли заключительные замечания Комитета направлены правительству для осуществления.
That is why it is important to promote both international legal instruments on anti-personnel mines and the destruction of stockpiled landmines - which is the fifth component of mine action. Вот почему важно содействовать как осуществлению международных юридических документов по противопехотным минам, так и уничтожению запасов наземных мин; это пятый компонент деятельности, связанной с разминированием.
In 2005, "Girls' Day" was staged for the fifth time by the federal government in cooperation with business and industry, as well as special interest organisations from the economic sector. В 2005 году федеральное правительство в сотрудничестве с деловыми и промышленными кругами, а также специальными заинтересованными организациями из экономического сектора в пятый раз провело "День девушек".
It was stated that the fifth preambular paragraph was ambiguous, since it might imply a limitation on the jurisdiction of States over their own territory, an unacceptable proposition. ЗЗЗ. Указывалось, что пятый пункт преамбулы является неопределенным, поскольку он может подразумевать ограничение юрисдикции государств в отношении их собственной территории, что представляет собой неприемлемое предложение.
Nevertheless, this failing, for which the Special Rapporteur bears sole responsibility, has not had any consequences, since the Commission was unable to consider the fifth report, as presented to it, in its entirety. Впрочем, это упущение, за которое Специальный докладчик несет полную ответственность, не имело особых последствий, поскольку Комиссия не смогла полностью рассмотреть пятый доклад в представленном ей виде.