| In reply to that note, please find attached the fifth report of the Argentine Republic, which contains the information requested. | В ответ на указанную записку к настоящему прилагается пятый доклад Аргентинской Республики, содержащий запрошенную дополнительную информацию. |
| The fifth man died later of wounds sustained in the explosion. | Пятый человек позднее скончался от ран, полученных при взрыве. |
| A fifth issue is that the IAEA cannot do its work in isolation. | Пятый вопрос заключается в том, что МАГАТЭ не может функционировать изолированно. |
| This document is the fifth report to the Committee on New Zealand's implementation of CEDAW. | Настоящий документ - это пятый доклад Комитету об осуществлении КЛДЖ Новой Зеландией. |
| The Women's National Committee has prepared this, its fifth periodic report, on the basis of statistical data from various years. | Национальный комитет женщин подготовил настоящий пятый доклад на основании данных и статистической информации, охватывающей различные годы. |
| This fifth report of the Republic of Argentina covers the period from 4 February 2000 to 27 December 2001. | Настоящий пятый доклад Аргентинской Республики охватывает период с 4 февраля 2000 года по 27 декабря 2001 года. |
| The fifth principle is constitutional reform. | Пятый принцип - это конституционная реформа. |
| Burgas is the fifth largest city and the biggest seaport in Bulgaria. | Бургас - пятый по величине город Болгарии и ее крупнейший морской порт. |
| The fifth and most comprehensive method involves filing a simple notice of the security right in a general security rights registry. | Пятый и наиболее полный метод предусматривает регистрацию простого уведомления об обеспечительном праве в общем реестре обеспечительных прав. |
| A fifth mode of publicity involves filing a notice of the security right in a public registry established for this purpose. | Пятый способ обеспечения публичного характера предусматривает регистрацию уведомления об обеспечительном праве в публичном реестре, созданном для этих целей. |
| Now in their fifth year under United Nations administration, ethnic communities remain as far apart as ever. | Сегодня, находясь пятый год под управлением Организации Объединенных Наций, этнические общины по-прежнему очень далеки друг от друга. |
| The Working Party considered the fifth revised version of the Standardization List and decided on how to finalize it. | Рабочая группа рассмотрела пятый пересмотренный вариант Перечня по стандартизации и приняла решение по вопросу о том, каким образом завершить работу над ним. |
| This draft is presented for the fifth consecutive year. | Этот проект резолюции представляется пятый год подряд. |
| The training programmes are conducted annually in Addis Ababa and Cape Town, South Africa, and are now in their fifth year. | Учебные программы проводятся ежегодно в Аддис-Абебе и Кейптауне, Южная Африка, пятый год подряд. |
| The fifth regional workshop, for the benefit of the region of Western Asia, will be held in Saudi Arabia in 2004. | Пятый региональный практикум для региона Западной Азии будет проведен в Саудовской Аравии в 2004 году. |
| The fifth component is paid to persons who receive a small pension, and depends on the amount of this pension. | Пятый компонент выплачивается лицам, получающим низкие пенсии, и зависит от размера этих пенсий. |
| 7 See the fifth preambular paragraph of General Assembly resolution 56/201 and similar formulations in previous resolutions. | 7 См. пятый пункт преамбулы резолюции 56/201 Генеральной Ассамблеи и сходные формулировки предыдущих резолюций. |
| I have the honour to submit the fifth report of Slovakia in reply to additional questions. | Имею честь представить пятый доклад Словакии, содержащий ответы на дополнительные вопросы. |
| The fifth section contains information sent by States concerning their programmes of international cooperation for development at the multilateral and bilateral levels. | Пятый раздел содержит направленную государствами информацию об их программах международного многостороннего и двустороннего сотрудничества в целях развития. |
| The fifth and final point we would like to raise is where we go from here. | Пятый и последний аспект, который мы хотели бы затронуть, связан с вопросом, в каком направлении двигаться дальше. |
| On the fifth day the three youngest children were taken back to the police station accompanied by two policemen. | На пятый день трех младших детей вновь доставили в полицейский участок в сопровождении двух полицейских. |
| Most States replying in the fifth reporting period had entered into both bilateral and multilateral agreements on extradition, with bilateral agreements being the preferred method. | Большинство государств, представивших информацию в пятый отчетный период, заключили как двусторонние, так и многосторонние соглашения о выдаче, при этом заключение двусторонних соглашений является наиболее популярным методом. |
| Liechtenstein has just submitted our fifth report to the CTC and stands ready to continue its cooperation with it. | Лихтенштейн только что представил свой пятый доклад КТК и готов продолжать сотрудничество с ним. |
| The mere fact that this Conference was the fifth in a series of ministerial conferences was testimony to its value. | Сам факт того, что среди конференций министров такая конференция проводится уже в пятый раз, говорит о ее значении. |
| The Monitoring Group has submitted its fifth report to the Committee, which contains many recommendations for improving the sanctions regime. | Группа по наблюдению представила Комитету свой пятый доклад, в котором содержится много рекомендаций по совершенствованию режима санкций. |