At the time of its creation, the Fifth Circuit covered Florida, Georgia, Alabama, Mississippi, Louisiana, and Texas. |
На момент своего создания в пятый округ входили штаты Флорида, Джорджия, Алабама, Миссисипи, Луизиана и Техас. |
Saturday, September 24, 1960 Fifth and final day |
Суббота, 24 сентября, 1960 день пятый и последний |
Bahamas Fifth report 5 August 1984 8 |
Багамские Пятый доклад 5 августа 1984 года 8 |
In this respect, I should like to draw the Assembly's attention to the procedure followed by the Fifth Committee in adopting the draft resolution on UNIFIL. |
В этой связи я хотел бы обратить внимание Ассамблеи на процедуру, которой придерживался Пятый комитет при принятии проекта резолюции по ВСООНЛ. |
As is well known, the Fifth Committee, its staff and its conference servicing resources are already overstretched by an extraordinary backlog of work. |
Хорошо известно, что Пятый комитет, его персонал и ресурсы на обслуживание конференций и без того уже перенапряжены в результате необычайного количества накопившейся работы. |
He urged ICSC to expedite its work so that the Fifth Committee could decide on the measures to be taken. |
Он призывает КМГС как можно скорее завершить свою работу, с тем чтобы Пятый комитет имел возможность принять решение о необходимых мерах. |
The Fifth Committee, in common with other Main Committees, had expressed concern over several years at the chronic delays in the issuance of pre-session documentation. |
Пятый комитет так же, как и другие главные комитеты, на протяжении ряда лет выражал озабоченность в связи с постоянными задержками в процессе подготовки предсессионной документации. |
She hoped that the Fifth Committee would shortly be able to adopt the draft resolution on that matter by consensus. |
Она выражает надежду на то, что Пятый комитет сможет в ближайшее время принять на основе консенсуса проект резолюции по данному вопросу. |
It looked forward to constructive deliberations on the scale of assessments and hoped that the Fifth Committee would be able to reach a conclusion by consensus. |
Она с интересом ожидает конструктивных обсуждений по вопросу о шкале взносов и надеется, что Пятый комитет сможет прийти к согласованному выводу на основе консенсуса. |
The Fifth Committee should prepare a draft resolution requesting the Advisory Committee to study the situation and submit its views to the Committee at its next session. |
Пятый комитет должен подготовить проект резолюции, предлагающий Консультативному комитету изучить ситуацию и изложить свое мнение Комитету на его следующей сессии. |
The Fifth Committee needed the recommendations and comments of the Advisory Committee before it could complete its own consideration of the item. |
Прежде чем Пятый комитет завершит рассмотрение этого пункта, он должен ознакомиться с рекомендациями и замечаниями Консультативного комитета. |
The Advisory Committee would keep the Fifth Committee informed. |
Консультативный комитет будет держать Пятый комитет в курсе дела. |
During the forty-eighth session, the Fifth Committee should assign to him the resources that he needed to perform the task entrusted to him by the General Assembly. |
На сорок восьмой сессии Пятый комитет должен выделить необходимые ресурсы, чтобы Верховный комиссар мог решать задачу, возложенную на него Генеральной Ассамблеей. |
Fifth Committee of General Assembly, forty-seventh session, 1992-1993 |
Пятый комитет, сорок седьмая сессия Генеральной Ассамблеи, 1992-1993 годы |
Fifth programming cycle: Summary of approved |
Пятый цикл программирования: краткая информация об утвержденных |
Fifth floor, against that back wall? |
Пятый этаж, в конце зала. |
Both the Fifth Committee and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) should devote more time to the consideration of JIU reports. |
Как Пятый комитет, так и Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ) должны уделять больше времени рассмотрению докладов ОИГ. |
He asked whether the Committee secretariat could brief the Fifth Committee on the deliberations of the other Main Committees concerning elements of programme 1. |
Он интересуется, мог бы секретариат Комитета проинформировать Пятый комитет о результатах обсуждения элементов программы 1 в других главных комитетах. |
If the Fifth Committee was to assist the General Assembly in giving constructive directives to ICSC, it had to be objective and clear in responding to conflicts. |
Если Пятый комитет намерен помочь Генеральной Ассамблее с выработкой конструктивных указаний для КМГС, он должен проявлять объективность и четко излагать свою позицию при возникновении конфликтов. |
As all members are aware, we tried to meet the target, but the Fifth Committee could not complete its work on 17 December. |
Всем вам хорошо известно, что мы стремились уложиться в установленные сроки, однако Пятый комитет не мог завершить свою работу 17 декабря. |
The Fifth Committee did not consider the updated report but the General Assembly took note of it in its decision 53/470 of 7 April 1999. |
Пятый комитет не рассматривал обновленный доклад, однако Генеральная Ассамблея приняла его к сведению в своем решении 53/470 от 7 апреля 1999 года. |
General Assembly (Fifth Committee) considers CPC report and ACABQ recommendations on project proposals |
Генеральная Ассамблея (Пятый комитет) рассматривает доклад КПК и рекомендации ККАБВ по проектным предложениям |
Fifth percentile within the EMEP 150 km grid of the critical load of nutrient nitrogen |
Пятый процентиль в квадрате сетки ЕМЕП со стороной 150 км от критической нагрузки биогенного азота. |
Fifth report: utilization of the development dividend |
Пятый доклад: использование дивиденда для развития |
Republic Fifth report 24 June 1992 3 |
Республика Пятый доклад 24 июня 1992 года 3 |