Примеры в контексте "Fifth - V"

Все варианты переводов "Fifth":
V
Примеры: Fifth - V
Its model was the Greek sculptures of the fifth and fourth centuries BC. Её моделью служили греческие скульптуры V и IV веков до нашей эры.
The cathedral of Albenga, built in the fourth and fifth centuries, was dedicated to him. Кафедральный собор в Альбенге, построенный в IV и V веках, был посвящён св.
Sallustius of Emesa, a Cynic philosopher of the later fifth century. Саллюстий Эмесский - кинический философ V века.
In 1924, he was a party delegate to the fifth congress of the Comintern. В 1924 году был делегатом от партии на V конгрессе Коминтерна.
In 1978, Hay River, along with the now-abandoned Pine Point, hosted the fifth Arctic Winter Games. В 1978 году Хей-Ривер, наряду с ныне не существующим Пайн-Пойнтом, принимал V Арктические зимние игры.
The patron saint of the cathedral, St. Vartan, is depicted fighting the Sassanid Persians who threatened the Armenian Church during the fifth century. Покровитель собора Святой Вардан изображен сражающимся с персами-сасанидами, которые угрожали армянской церкви в V веке.
In the fifth century, the eastern continuation of the Roman Empire that was ruled from the recently renamed Constantinople, maintained control of the city. В V веке город контролировался восточным продолжением Римской империи, управлявшимся из недавно переименованного Константинополя.
In 2005, he was elected deputy of the fifth convocation of the Mykolaiv City Council from the "Bloc of Yulia Tymoshenko". В 2005 года был избран депутатом V созыва Николаевского городского совета от «Блока Юлии Тимошенко».
The fifth Pan-European corridor has two branches in Croatia, the "b" and "c" branch. У международного коридора V есть две ветви в Хорватии: «b» и «c».
Among the ancient bishops of Mylasa was Saint Ephrem (fifth century), whose feast was kept on January 23, and whose relics were venerated in neighbouring city of Leuke. Среди древних епископов Милясы был Святой Ефрем (V век), который празднуется 23 января и реликвии которого почитались в соседнем городе Леуке (Leuke).
Medieval cuisine includes foods, eating habits, and cooking methods of various European cultures during the Middle Ages, which lasted from the fifth to the fifteenth century. Средневековая кухня Западной Европы - продукты, вкусовые предпочтения и методы приготовления пищи в различных западноевропейских культурах на протяжении Средних веков, - исторического периода между V и XVI веками.
On 2 September 2007, in accordance with the order issued by the President of Russia, the elections to the fifth State Duma were announced. 2007, 2 сентября - указом Президента РФ были назначены выборы в Государственную Думу РФ V созыва.
Korean people have a long tradition of celestial observation and study of the origins of natural phenomena, which have been observed by astronomical observatories since the fifth century, AD. Корейский народ на протяжении многих столетий наблюдает за звездным небом и изучает происхождение природных явлений, используя для этого с V века нашей эры астрономические обсерватории.
At the beginning of the fifth century, the Notitia Dignitatum lists 48 units of equites Dalmatae or cunei Dalmatarum deployed throughout the Roman Empire (31 in the West; 17 in the East). В начале V века, Notitia Dignitatum упоминает 48 подразделений далматских всадников (cunei Dalmatarum), дислоцировавшихся по всей Римской империи (31 подразделение на Западе, 17 на Востоке).
The individuals appearing prior to the fifth century AD are generally considered legendary, and the application of the title to individuals before the ninth century is considered anachronistic. Правителей, упоминающихся до V века н. э., вообще считают легендарными, а титул как таковой ранее IX века принято считать анахронизмом.
In the winter of 2014, during the fifth meeting of the working group on military cooperation between Azerbaijan and Pakistan in the city of Islamabad, the countries signed an agreement on mutual military cooperation. Зимой 2014 года, во время прохождения V заседания рабочей группы по сотрудничеству в военной сфере между Азербайджаном и Пакистаном в городе Исламабад, страны подписали Соглашение об обоюдном военном сотрудничестве.
Given that the last report was discussed by the Committee in July 1999, the fifth report covers the period between 1999 and 2001, as well as certain measures and actions taken in 2002. Учитывая, что последний доклад был представлен Комитету в июле 1999 года, нынешний V Доклад охватывает период с 1999 по 2001 год, причем содержит некоторые мероприятия и действия, принятые в 2002 году.
Excavations at Abusir, the royal necropolis of the Fifth Dynasty, have produced only four dated inscriptions safely attributable to Unas. Раскопки в Абусире, царском некрополе V династии, дали только четыре датированные надписи точно относящиеся к правлению Унаса.
After being a delegate to the Fifth Congress of the RSDLP (1907), she stayed in Russia and led a party work in St. Petersburg. После присутствия в качестве делегата на V съезде РСДРП (1907) оставалась в России и вела партийную работу в Петербурге.
On 2 May 2018, by the decree of the President of Ukraine, he was awarded the Order of Prince Yaroslav the Wise of the Fifth Class. 2 мая 2018 года указом президента Украины награждён орденом князя Ярослава Мудрого V степени.
In 1924, Springhall was a delegate to the Fifth Congress of the Communist International, and also the Fourth Congress of the Young Communist International. В 1924 году Спригхолл был делегатом V съезда Коммунистического интернационала, а также принял участие в IV съезде Коммунистического интернационала молодёжи.
Order of Prince Yaroslav the Wise, Fifth class, (Ukraine) (19 August 2006) - for a significant contribution to the development of international cooperation, strengthening the authority and positive image of Ukraine in the world, popularization of its historical and modern achievements. Орден князя Ярослава Мудрого V степени (Украина, 19 августа 2006 года) - за весомый личный вклад в развитие международного сотрудничества, укрепление авторитета и положительного имиджа Украины в мире, популяризацию её исторических и современных достижений.
We favour the continuation of multilateral efforts to strengthen the Biological and Toxin Weapons Convention and are also willing to discuss the proposals that supplement and enhance the verification mechanisms of the Convention that were made during the second stage of the Fifth BWC Review Conference in November. Выступая за продолжение многостороннего процесса по укреплению Конвенции по запрещению биологического и токсинного оружия, мы готовы рассмотреть и дополнительные к механизму проверки предложения по укреплению Конвенции в ходе второго этапа V Конференции по рассмотрению действия КБТО в ноябре этого года.
After the Christianisation of the fifth century, Conflent became an archdiaconate of the Diocese of Elne. После распространения христианства Конфлан в V веке стал архидиаконатом епископства Эльна.
In the fifth century, T'bilisi, founded by tsar Vakhtang Gorgasali, became the capital. В V веке столицей государства стал основанный царем Вахтангом Горгасали город Тбилиси.