Another judgement on page 787, volume CXXVI, fifth term, Federal Judicial Weekly, First Division, is similar in content and reads: "JUDGES DECISION-MAKING POWER OF. |
Еще одно решение на странице 787, том CXXVI, пятый срок, "Еженедельный обзор решений федеральных судов", первая палата, аналогично по содержанию и гласит следующее: «"СУДЬИ, ПОЛНОМОЧИЯ ПО ПРИНЯТИЮ РЕШЕНИЙ". |
The subsequent second, third, fourth and fifth reports were due on 11th April 1992, 1996, the year 2000 and 2004. |
Последующие второй, третий, четвертый и пятый доклады должны были быть представлены 11 апреля 1992, 1996, 2000 и 2004 годов. |
The Meeting of States Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons adopted the fifth protocol to this Convention on explosive remnants of war, last November. |
В прошлом ноябре Совещание государств - участников Конвенции по конкретным видам обычного оружия приняло пятый Протокол к этой Конвенции относительно взрывоопасных пережитков войны. |
In his view, the fifth Global Ministerial Environment Forum offered an invaluable mechanism for promoting dialogue among Governments for protecting the environmental base of sustainable development. |
По его мнению, пятый Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров представляет собой бесценный механизм налаживания диалога между правительствами в интересах защиты экологической базы устойчивого развития. |
This is the fifth and final report I am submitting on the activities of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) under my watch. |
Это пятый и последний доклад о деятельности Управления служб внутреннего надзора (УСВН) под моим руководством. |
In the draft on the work of the Committee, the fifth preambular paragraph had been slightly shortened and brought up to date. |
В проекте резолюции о работе Комитета пятый пункт преамбулы был слегка сокращен и обновлен. |
The fifth concerns its content or object. |
пятый - его содержания и объекта. |
Mindful of its international commitments, Burkina Faso had submitted to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women its fourth and fifth periodic reports, covering the period 1993-2001. |
Сознавая свои международные обязательства, Буркина-Фасо представила Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин свои четвертый и пятый периодические доклады за период 1993-2001 годов. |
Please provide information on any follow-up to the report on federally sentenced women issued in January 2004 by the Canadian Human Rights Commission (fifth report, para. 41). |
Просьба представить информацию о любой последующей деятельности в связи с докладом об осужденных на федеральном уровне женщинах, который был опубликован в январе 2004 года Канадской комиссией по правам человека (пятый доклад, пункт 41). |
Also at the same meeting, the Rapporteur orally corrected the draft resolution by combining the fourth and fifth preambular paragraphs in a single preambular paragraph. |
Также на том же заседании Докладчик внес устную поправку в проект резолюции, объединив четвертый и пятый пункты преамбулы в единый пункт преамбулы. |
Over 300,000 Tajiks, some one fifth of its population, fought on fronts with valour and heroism; 92,000 fell on the battlefield. |
Более 300000 посланцев Таджикистана или каждый пятый его житель проявили на фронтах сражений мужество и героизм; 92000 из них пали на поле битвы. |
The present fifth periodic report will be made available to the public on the official internet site of the Ministry of Foreign Affairs: . |
Настоящий, пятый периодический доклад будет предложен вниманию общественности через размещение на официальном Интернет-сайте министерства иностранных дел по адресу: . |
The fifth panellist presented a national case study in which the criminal activities under investigation included both the illegal obtaining of identity information and fraud. |
Пятый докладчик сообщил об одном из рассматривавшихся в его стране деле, в рамках которого расследовалась преступная деятельность, включавшая как незаконное завладение личной информацией, так и мошенничество. |
The fifth panellist explained how a reduction in the prison population could be achieved by implementing an effective parole system, in partnership with the private sector. |
Пятый докладчик сообщил, что сокращения численности заключенных можно добиться путем применения эффективной системы условно-досрочного освобождения в сотрудничестве с частным сектором. |
He participated in the Political Forum of the Partners Coordination Group, which discussed the fifth and final review of the Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi. |
Он участвовал в работе политического форума Координационной группы партнеров, на котором обсуждался пятый и заключительный обзор Стратегических рамок миростроительства в Бурунди. |
The fifth round of informal talks was held from 21 to 23 January 2011 at the same venue as the previous two. |
ЗЗ. Пятый раунд неофициальных встреч состоялся 21 - 23 января 2011 года в том же месте, что и два предыдущих раунда. |
In conjunction with the Department, UN-Habitat launched at the fifth session of the World Urban Forum a newsletter on accessibility and social inclusion for urban dwellers living with disabilities. |
Во взаимодействии с Департаментом ООН-Хабитат подготовила пятый выпуск бюллетеня Всемирного форума городов, касающийся доступа и социального охвата проживающих в городах инвалидов. |
In particular, her fifth term of house arrest was extended on 25 May 2007, for a period of one year. |
В частности, пятый срок ее домашнего ареста был продлен 25 мая 2007 года на один год. |
While the date for the next review has not yet been announced, the State is expected to submit the fifth periodic report by 20 October 2012. |
Хотя сроки проведения следующего обзора еще не были объявлены, ожидается, что государство представит пятый периодический доклад к 20 октября 2012 года. |
The fifth and final report of the strategic framework for peacebuilding was adopted by the Peacebuilding Commission in April 2011. |
В апреле 2011 года Комиссия по миростроительству рассмотрела пятый и заключительный доклад Стратегических рамок миростроительства. |
Lebanon is in a region where one fifth of the population is between 15 and 24 years old. |
Ливан относится к региону, где каждый пятый житель - человек в возрасте от 15 до 24 лет. |
The fifth and final component of consensus consists in the promotion of the peaceful uses of nuclear energy by strengthening technical cooperation, whose financing should no longer be voluntary. |
Пятый и последний компонент консенсуса состоит в поощрении мирного использования ядерной энергии за счет укрепления технического сотрудничества, финансирование которого больше не должно оставаться добровольным. |
Lastly, the Chair drew attention to the fifth and final outstanding question, which indicated that modelling was not considered an acceptable substitute for field measurements. |
В заключение Председатель обратила внимание на пятый и последний оставшийся вопрос относительно того, что моделирование не считается приемлемой альтернативой полевым измерениям. |
Processes related to biodiversity funding currently under way include the fifth replenishment of the Global Environment Facility, which is to take place in early 2010. |
В настоящее время реализуются различные процессы, касающиеся финансирования в области биоразнообразия, включая пятый этап пополнения Фонда глобальной окружающей среды, который состоится в начале 2010 года. |
On Friday, three days later, the fifth and newest President of the country, Mr. Michael Chilufya Sata, was inaugurated. |
В пятницу, три дня спустя, новый, пятый президент страны, г-н Майкл Чилуфья Сата, торжественно вступил на свой пост. |