The fifth round of talks opened in Abuja on 10 June, amid expectations that considerable progress could be made. |
Пятый раунд переговоров начался в Абудже 10 июня на фоне ожиданий, что может быть достигнут значительный прогресс. |
The CHAIRMAN observed that the Meeting had just adopted a new, fifth protocol to the Convention on Certain Conventional Weapons. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что Совещание только что приняло новый, пятый протокол к Конвенции по конкретным видам обычного оружия. |
The fifth report covers the period from 1998 to 2001 and consists of three chapters. |
Настоящий, пятый доклад охватывает период 19982001 годов и состоит из трех глав. |
Upon ratification, multiparty elections - the fifth step - will be held in 2010. |
После ее одобрения в 2010 году состоятся многопартийные выборы - пятый этап. |
The fifth case was still pending. |
Пятый случай все еще находится на рассмотрении. |
Zambia is currently developing a fifth national development plan for 2006 to 2011. |
В настоящее время Замбия разрабатывает пятый план национального развития на 2006 - 2011 годы. |
The fifth question related to what issues should be reported on. |
Пятый вопрос касался предметного содержания отчетности. |
On the fifth day, the Ugandan Commander Justus came back and took the two civilian detainees back to Arua. |
На пятый день вернулся угандийский командир Джастас, который забрал двух гражданских задержанных назад в Аруа. |
It was not acceptable to contemplate a fifth year of so-called study and discussion. |
Неприемлемо предусматривать пятый год так называемого изучения и обсуждения. |
The fifth national television network is being formed. |
В настоящее время создается пятый национальный телевизионный канал. |
The fifth principle is non-alignment and non-intervention in affairs that come under the domestic jurisdiction of States. |
Пятый принцип состоит в неприсоединении и невмешательстве в дела, подпадающие под внутреннюю юрисдикцию государств. |
In 2005, the Government had submitted its combined fourth and fifth periodic reports to the Committee established under that Convention. |
В 2005 году правительство представило Комитету, учрежденному в соответствии с этой Конвенцией, объединенные четвертый и пятый периодические доклады. |
The following revisions had been incorporated into the fifth preambular paragraph. |
В пятый пункт преамбулы были внесены следующие поправки. |
An independent nuclear regulatory authority is in its fifth year of existence to ensure safe operation of nuclear plants. |
Вот уже пятый год существует независимый ядерный контрольный орган, отвечающий за безопасное функционирование ядерных объектов. |
In the fifth presentation, participants received a conceptual overview of information retrieval from remote sensing data. |
Пятый доклад позволил участникам составить общее представление о механизме получения информации на основе данных дистанционного зондирования. |
The Monitoring Team submitted its fifth report to the Committee on 31 July 2006. |
Группа по наблюдению представила Комитету свой пятый доклад 31 июля 2006 года. |
A fifth topic, on HIV/AIDS, has recently been added to DevLink. |
Недавно в систему DevLink был добавлен пятый тематический компонент, посвященный ВИЧ/СПИДу. |
There is yet a fifth factor, which the Panel has heard from a number of analysts. |
Существует также и пятый фактор, о котором члены Группы слышали от ряда аналитиков. |
The fifth month-long general training course opened at Geneva on 18 February and will end on 22 March. |
Пятый одномесячный курс общей подготовки начался в Женеве 18 февраля и будет завершен 22 марта. |
The fifth contract relates to the construction of certain "facilities" in Tabuk. |
Пятый контракт касается строительства некоторых "сооружений" в Табуке. |
The first and the fifth layers are made of polyethylene (PE). |
Первый и пятый слои выполнены из полиэтилена (РЕ). |
The Department's reform effort, currently in its fifth year, had made considerable progress, but must be pursued. |
В рамках усилий по проведению реформы в Департаменте, которая осуществляется пятый год, был достигнут значительный прогресс, однако она требует продолжения. |
The fifth report is due out in the autumn of 2006. |
Пятый доклад должен быть опубликован осенью 2006 года. |
Almost a fourth of the territory and practically every fifth citizen of Belarus has been affected by the disaster. |
В результате катастрофы пострадали почти четвертая часть территории и практически каждый пятый гражданин Беларуси. |
The fifth periodic report contained statistics on women's participation in foreign affairs and in elections and affairs of state. |
Пятый периодический доклад содержит статистические данные о представленности женщин во внешнеполитической деятельности и об их участии в выборах и в государственной деятельности. |