The elections of 7 November were extremely important for Myanmar and constituted the fifth stage on its road map towards democracy. |
Выборы 7 ноября имеют исключительно важное значение для Мьянмы и представляют собой пятый элемент правительственной программы продвижения к демократии. |
She was reportedly arrested by the Ministry of Intelligence for the fifth time in four years on 31 December 2009. |
Согласно сообщениям, 31 декабря 2009 года она была арестована Министерством информации пятый раз за четыре года. |
As the Assembly knows, the Human Rights Council is now entering its fifth cycle. |
Как известно членам Ассамблеи, сейчас Совет по правам человека начинает свой пятый цикл. |
The fifth point is related to the preparation of the Doha Forum. |
Пятый важный момент связан с подготовкой к Форуму в Дохе. |
This is the fifth joint report submitted to the Permanent Forum by the United Nations agencies in Ecuador. |
Это пятый совместный доклад, представляемый Постоянному форуму учреждениями Организации Объединенных Наций в Эквадоре. |
The Committee set up under CEDAW considered the combined third, fourth and fifth periodic reports of Mauritius in August 2006. |
Комитет, учрежденный в соответствии с КЛДЖ, рассмотрел третий, четвертый и пятый периодические доклады Маврикия, представленные в одном документе, в августе 2006 года. |
The Republic of the Congo submitted its combined initial and second to fifth periodic reports in January 2003. |
Республика Конго представила свои объединенные первоначальный, второй, третий, четвертый и пятый периодические доклады в январе 2003 года. |
The Netherlands submitted its fifth progress report covering the period 2005 to 2008 on 30 June 2008. |
Нидерланды представили 30 июня 2008 года свой пятый периодический доклад, охватывающий период 2005 - 2008 годов. |
The fifth periodic report was particularly important as it demonstrated the current situation of human rights and included contributions from civil society organizations. |
Пятый периодический доклад имеет особое значение, поскольку он отражает нынешнее положение в области прав человека, и в его подготовке приняли участие организации гражданского общества. |
The Czech Republic submitted the fifth periodic report in November 2002. |
Чешская Республика представила пятый периодический доклад в ноябре 2002 года. |
The fifth panellist focused on the subject of responsibilities and accountability with respect to prison overcrowding. |
Пятый докладчик остановился на вопросах ответственности и подотчетности применительно к проблеме переполненности тюрем. |
On the fifth day, the ICRC evacuated nine people, they were all wounded. |
На пятый день МККК эвакуировал девять человек, все они были ранены. |
This was the fifth deferral of the ballot, which had initially been planned for April 2008. |
Это голосование, которое первоначально было назначено на апрель 2008 года, было отложено в пятый раз. |
The fifth sample shall be kept for reference purposes during the test procedures. |
В ходе испытаний пятый образец служит в качестве эталона. |
The Special Rapporteur will submit his fifth report containing the whole set of revised draft articles on transboundary aquifers. |
Специальный докладчик представит свой пятый доклад, содержащий полный свод пересмотренных проектов статей по трансграничным водоносным горизонтам. |
The fifth paragraph closely reflects the preamble of ICCPR-OP1, thus further underlining the complementarity of the two Covenants. |
Пятый пункт почти полностью отражает текст преамбулы ФП1МПГПП, еще раз подчеркивая взаимодополняемость обоих Пактов. |
The fifth section contains the main part dealing with the respect for freedom of religion or belief in Tajikistan. |
Пятый раздел содержит основную часть, в которой анализируется соблюдение свободы религии или убеждений в Таджикистане. |
The initiative, at its fifth annuity, is carried out in tandem with IOM. |
Эта инициатива вот уже пятый год осуществляется совместно с МОМ. |
The Secretary-General's fifth report on progress made in the implementation of and international support for NEPAD (A/62/203) is not encouraging. |
Пятый доклад Генерального секретаря о прогрессе в осуществлении НЕПАД и международной поддержке (А/62/203) не является обнадёживающим. |
The fifth project is still in a preparatory phase. |
Пятый проект все еще находится на этапе подготовки. |
Part B, fifth bullet: Delete because it does not directly concern speed. |
Часть В), пятый подпункт: Исключить, поскольку он не касается непосредственно скорости. |
The Executive Directorate will prepare its fifth semi-annual report to the Committee. |
Исполнительный директорат подготовит свой пятый полугодовой доклад Комитету. |
Consequently, the graphs only refer to the second, third, fourth and fifth reporting periods. |
В связи с этим на графиках отражены показатели лишь за второй, третий, четвертый и пятый отчетные периоды. |
The overall situation remained similar in the fifth reporting period to that reported in the previous periods. |
В пятый отчетный период ситуация в целом была сходна с ситуацией, наблюдавшейся в предыдущие периоды. |
Finally, the fifth subparagraph covered follow-up missions and criteria. |
Наконец, пятый подпункт охватывает миссии и критерии последующей деятельности. |