| Two weeks ago we marked his birthday, his fifth in captivity. | Две недели назад мы отмечали его день рождения, его пятый день рождения в плену. |
| Allocations received through multi-donor funding totalled $155 million at the beginning of December 2009 - the fifth largest source of income for WFP. | Объем средств, полученные в рамках донорского финансирования, составил на начало декабря 2009 года 155 млн. долл. США - это пятый основной источник поступлений для ВПП. |
| However, the Secretary-General was to be commended for his efforts to move the process into an intensive, substantive fifth round of negotiations. | Однако Генеральному секретарю следует отдать должное за предпринимаемые им усилия по переводу процесса в пятый, активный и содержательный раунд переговоров. |
| A new thematic issue, namely access to justice, was explored in a fifth panel session. | Пятый дискуссионный форум был посвящен рассмотрению нового тематического вопроса - вопроса о доступе к правосудию. |
| Four policemen were convicted, including three in absentia, and sentenced to the death penalty, and a fifth to life imprisonment. | К смертной казни были приговорены четверо полицейских, в том числе трое заочно, а пятый виновный был приговорен к пожизненному заключению. |
| It participated actively in the work of the Committee on the Rights of the Child and had submitted its combined fourth and fifth reports in September. | Страна активно участвует в работе Комитета по правам ребенка, и в сентябре представила свои четвертый и пятый доклады. |
| The fifth incident occurred during the night of 6/7 January 2007, when unidentified individuals ransacked the offices of the Port-au-Prince prosecutor. | Пятый инцидент произошел в ночь с 6 на 7 января 2007 года, когда неизвестные лица ограбили помещения прокуратуры Порт-о-Пренса. |
| This is the fifth time I have taken part in the General Assembly, and I must honestly tell you that I am very concerned about two things. | Я уже в пятый раз принимаю участие в работе Генеральной Ассамблеи и должен честно признаться, что меня волнуют два момента. |
| The Commission may also wish to urge all Member States to respond fully and in a timely manner to the fifth biennial reports questionnaire. | Комиссия, возможно, также пожелает настоятельно призвать все государства-члены полностью и своевременно заполнить пятый вопросник к докладам за двухгодичный период. |
| Of the States replying to the questionnaire during the fifth reporting period, 53.6 per cent indicated that statistical data were available on extradition requests. | О наличии данных о количестве просьб о выдаче сообщили лишь 53,6 процента государств, ответивших на вопросник в пятый отчетный период. |
| The Central, South and South-West Asia region had its highest level of implementation (42 per cent) in the fourth and fifth reporting periods. | В Центральной, Южной и Юго-Западной Азии наивысший показатель осуществления (42 процента) отмечался в четвертый и пятый отчетные периоды. |
| Thirteen OECD/DAC members increased their contributions to regular resources in 2006, a number of them for the fifth consecutive year. | В 2006 году 13 государств - членов ОЭСР/КСР увеличили свои взносы, а некоторые из них это сделали уже пятый год подряд. |
| The fourth such course was currently in progress and would be followed by a fifth, in 2008. | В настоящее время организуется четвертый такой курс, а пятый курс планируется организовать в 2008 году. |
| He had no strong feelings about the fourth subparagraph and supported the fifth subparagraph, but again stressed the importance of a specific reference to the participation of country rapporteurs. | Он не имеет больших возражений против четвертого подпункта и поддерживает пятый подпункт, однако вновь подчеркивает важность конкретной ссылки на участие страновых докладчиков. |
| ONUB completed a fifth five-day "training of trainers" seminar for FDN officers on the application of human rights and international humanitarian law. | ОНЮБ был проведен пятый пятидневный семинар по подготовке инструкторов для ознакомления офицеров НСО с вопросами применения норм в области прав человека и международного гуманитарного права. |
| Fourth and fifth digit - define position of the item within the category and the group. | четвертый и пятый знаки определяют позицию товара в рамках соответствующей категории и группы. |
| The measures taken to implement the provisions of the Convention since 2002 (the fifth periodic report) will be described in the following. | Далее речь пойдет о принимаемых мерах по выполнению положений Конвенции за период с 2002 года, когда был представлен пятый периодический доклад. |
| With these workshops, the teachers were given methodological technical information and tools to teach the subject from first to fifth year of secondary school. | В ходе семинаров преподавателям была представлена информация и методические технические инструменты для преподавания данного предмета в средней школе с первого по пятый год обучения. |
| A fourth periodic report was submitted by Colombia and a fifth periodic report was submitted by Spain. | Четвертый периодический доклад был представлен Колумбией, а пятый периодический доклад был представлен Испанией. |
| As MINUSTAH is entering its fifth year of existence, the write-off and disposal requirements are increasing, as aging equipment would need to be replaced. | Поскольку МООНСГ существует уже пятый год, потребности в списании и утилизации имущества возрастают, так как стареющее оборудование требует замены. |
| Funds are requested for the fifth year based primarily on the necessity to reinforce confidence-building at a key point in the political transition process. | Испрашиваемые ассигнования на пятый год были исчислены в основном исходя из необходимости укрепления доверия в поворотный момент в развитии политического переходного процесса. |
| In accordance with the Mission's new mandated area of integrated border management, a fifth year of quick-impact project funding has been requested to improve the security and effectiveness of identified border sites. | В соответствии с новым мандатом Миссии, который предусматривает осуществление комплексного пограничного контроля, в этом году уже пятый раз подряд испрашиваются финансовые средства для осуществления проектов с быстрой отдачей в целях укрепления безопасности на ряде участков границы и повышения эффективности их охраны. |
| As UNOCI enters the fifth year of operations, 80 per cent of all buildings and infrastructure will have to be refurbished. | Сейчас, когда начинается пятый год функционирования ОООНКИ, 80 процентов всех зданий и объектов инфраструктуры необходимо переоборудовать и переоснастить. |
| The Committee further noted that the fifth workshop would be hosted by the Republic of Korea and held in Jeju from 22 to 25 September 2009. | Комитет отметил далее, что пятый практикум будет проведен в Чеджу, Республика Корея, 22-25 сентября 2009 года. |
| To date, four training courses have been developed, and a fifth is planned for the beginning of March 2008. | Пока что было организовано четыре учебных курса, а пятый намечено провести в начале марта 2008 года. |