B 2 (c) will be shown each fifth year starting with 2005 data. | Исполнительного органа, будут указываться каждый пятый год, начиная с данных 2005 года |
No changes were found for North America, since that subregion had shown a 100 per cent implementation rate in the baseline period and in the fifth reporting period. | В Северной Америке изменений не произошло, поскольку и в исходный, и в пятый отчетные периоды показатель осуществления в этом субрегионе составлял 100 процентов. |
The Advisory Committee trusted that the Mission would continue to evaluate the impact of the support plan, particularly if, as the Advisory Committee had been informed, a fifth phase was being contemplated. | Консультативный комитет надеется, что Миссия продолжит оценку воздействия плана поддержки, особенно если, как был проинформирован Консультативный комитет, в настоящее время рассматривается пятый этап плана. |
The Fifth Section of the Council of State is responsible for environmental administrative disputes. | В Государственном совете рассмотрением административных споров по вопросам окружающей среды занимается пятый отдел. |
Notes that the Fifth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change is a key input to the review and that it will become available in stages during 2013 and 2014 for consideration under the review; | отмечает, что пятый доклад об оценке Межправительственной группы экспертов по изменению климата является ключевым вкладом в процесс обзора и что он будет опубликован в несколько этапов в течение 2013-2014 годов для рассмотрения в рамках обзора; |
Fifth, reforms have been carried out in the area of education and teaching, including effective measures to help students with learning difficulties, with an emphasis on the healthy growth of every student, in particular that of girls. | В-пятых, проведены реформы в сфере образования и преподавания, включавшие принятие действенных мер по оказанию помощи учащимся, испытывающим трудности в учебе, с акцентом на нормальное развитие каждого учащегося, в частности девочек. |
Fifth, maternal mortality has been negligible during the period under review due to my Government's steady investment in the health sector, including capacity-building consistent with its own commitment to improve the quality of life of its citizens. | В-пятых, показатель материнской смертности за отчетный период был ничтожно низким благодаря последовательному направлению правительством моей страны капиталовложений в область здравоохранения, включая сферу укрепления потенциала, в соответствии с взятым на себя обязательством повысить качество жизни граждан страны. |
Fifth, I think that global responsibility has to be addressed regionally as well - this is the rule for effective implementation of the United Nations Charter. | В-пятых, я думаю, что вопрос глобальной ответственности нужно также решать и на региональном уровне - таково требование для эффективного выполнения целей Устава Организации Объединенных Наций. |
Fifth, the Development Bank of Mauritius had set up a Venture Capital Fund for equity participation of up to 1 million rupees in start-ups in the ICT sector and in joint ventures with foreigners. | В-пятых, Банк развития Маврикия создал фонд венчурного капитала для участия в акционерном капитале новых предприятий в секторе ИКТ в размере до 1 млн. рупий, а также в совместных предприятиях с участием иностранного капитала. |
Fifth, certain correlated rights - such as the right to information, the right to free speech, the right to access to justice, etc. - that were argued to be important for effective participation are also essential in the context of accountability. | В-пятых, определенные взаимосвязанные права, такие, как право на информацию, право на свободу слова, право на доступ к правосудию и т.д., которые, как утверждается, имеют важное значение для обеспечения эффективного участия, также важны в контексте подотчетности. |
The United Nations Communications Group, now in its fifth year, has emerged as a strong unifying platform for dealing with common communications challenges facing the United Nations. | Созданная пять лет назад Группа Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации стала мощной единой платформой для решения общих проблем в области коммуникации, стоящих перед Организацией Объединенных Наций. |
Suga was an affectionate father and ensured that all of his children went to university, at a time when only five per cent of Japanese went beyond the fifth or sixth grade. | Суга был любящим отцом и создал все условия, чтобы все его дети учились в университете, в то время, когда только пять процентов японцев получали образование выше пятого или шестого класса школы. |
And the fifth is teaching. | Пять? й это обучение. |
The fifth five is Gawain himself, who embodies the five moral virtues of the code of chivalry: "friendship, generosity, chastity, courtesy, and piety". | Пятой пятёркой является сам Гавейн, который олицетворяет пять рыцарских добродетелей: дружбу, благородство, целомудренность, куртуазность и пиетет. |
At other times you meet civilian cars at a given place in the very same configuration, no matter if you come first, fifth, five seconds earlier, or one minute later. | В других случаях вы встречаете гражданские машины в определенном месте в одной и той же конфигурации независимо от того, приезжаете вы первым, пятым, на пять секунд раньше или на минуту позже. |
We call upon the countries to accede to the Protocol to Eliminate Illicit Trade in Tobacco Products, adopted at the fifth session of the Conference of the Parties to the Framework Convention on Tobacco Control, held in Seoul, Republic of Korea, in November 2012. | призываем страны присоединиться к Протоколу о ликвидации незаконной торговли табачными изделиями, принятому на 5-й сессии Конференции сторон Рамочной конвенции по борьбе против табака (КС-5), которая состоялась в ноябре 2012 года в Сеуле, Республика Корея; |
DMV lists a home address on Fifth Avenue. | В правах указан домашний адрес на 5-й Авеню. |
This is the fifth iteration. | Это уже 5-й цикл. |
Lieutenant General Mark W. Clark of Fifth Army and his chief of staff Major General Alfred Gruenther remained unconvinced of the "military necessity". | Командующий 5-й армией генерал-лейтенант Марк Уэйн Кларк и начальник штаба генерал-майор Альфред Грюнтер остались неуверенными в «военной необходимости» для проведения авианалёта. |
I'd also impose snapback sanctions, sail the Fifth Fleet into the Strait of Hormuz, stop all this accommodating the enemy. | И принял бы ответные санкции, отправил бы 5-й флот в Ормузский пролив, перестал бы заигрывать с врагом. |
As the radio is the most popular media in the country, the programme reaches out to large numbers of people and it is the fifth most popular radio programme in the city. | Поскольку радио является наиболее популярным средством массовой информации в стране, эта программа охватывает значительное количество слушателей и является одной из пяти самых популярных радиопрограмм в городе. |
Indeed, for the fifth year in succession the Conference on Disarmament has not managed to adopt a programme of work, despite the laudable efforts of five ambassadors representing different regional groupings. | Достаточно сказать, что уже пятый год подряд Конференция по разоружению не может принять программу работы, несмотря на достойные похвалы усилия пяти послов, представляющих различные региональные группы. |
Mr. Wins, Rapporteur of the Fifth Committee: During the main part of the fifty-sixth session, the Fifth Committee considered the financing of five peacekeeping operations. | Г-н Винс, Докладчик Пятого комитета: В ходе большей части пятьдесят шестой сессии Пятый комитет рассмотрел вопросы финансирования пяти миротворческих операций. |
Most disturbing of all, the region has been slow in keeping people from going hungry, in stopping children from dying before their fifth birthday, in extending maternal health-care services and in preventing mothers from dying from causes related to childbirth. | Больше всего тревожит то, что регион медленно двигается по пути искоренения голода, снижения детской смертности в возрасте до пяти лет, в предоставлении услуг в области охраны материнства и снижении коэффициента материнской смертности, связанной с деторождением. |
As the fifth president in five turbulent years, Sam was forced to contend with a revolt against his own regime, led by Dr. Rosalvo Bobo, who opposed the government's expanded commercial and strategic ties with the United States. | В качестве пятого президента пяти бурных лет Сан был вынужден бороться с восстанием против собственного режима, которое возглавил доктор Росалво Бобо. |
He was the son of Major Lord Charles George Francis Mercer Nairne Petty-Fitzmaurice (1874-1914), second son of the fifth Marquess. | Он был сыном лорда Чарльза Джорджа Фрэнсиса Меркера Нэрна Петти-Фицмориса (1874-1914), второго сына 5-го маркиза Лансдауна. |
At the fifth Magdeburg Environmental Forum held from 3 to 4 July 2008, in Magdeburg, Germany, United Nations Environment Programme called for the establishment of infrastructure for electric vehicles. | После 5-го Магдебургского форума по окружающей среде, прошедшей 3 и 4 июля 2008 года, в Магдебурге Германия, ЮНЕП призвало создать инфраструктуру для электромобилей. |
They used 1,000 to 2,000 well-equipped soldiers from three brigades of the BSA Fifth "Drina" Corps to maintain the siege around the enclave. | В осаде анклав удерживали от 1000 до 2000 хорошо вооруженных солдат из трех бригад 5-го корпуса БСА "Дрина". |
Is that why she went through the fourth istercoal space insteaof the fifth? | Поэтому она использует 4-е межрёберное пространство, вместо 5-го? |
Alexander Macrae stated that Fionnla Dubh was a contemporary of Murdo Mackenzie, fifth chief of the Mackenzies of Kintail. | Фионнла Дуб был современником Мурдо Маккензи, 5-го вождя клана Маккензи из Кинтайла. |
Judge Linda Harris (Ming-Na Wen, season 5), Charlie's main love interest of the fifth season. | Судья Линда Харрис (Минг-На Вен - 5 сезон) - главный любовный интерес Чарли в 5-м сезоне. |
At its fifth meeting, on 3 October 1997, the Forum elected, by acclamation, Ms. Amalia Torres (Peru) Vice-Chairperson. | На своем 5-м заседании 3 октября 1997 года Форум избрал заместителем Председателя путем аккламации г-жу Амелию Торрес (Перу). |
At the fifth meeting, on 16 June 2000, Ms. Halima Embarek Warzazi was elected Chairperson of the Working Group's twenty-fifth session. | На 5-м заседании Рабочей группы 16 июня 2000 года г-жа Халима Эмбарек Варзази была избрана Председателем двадцать пятой сессии Рабочей группы. |
There has been no change in the situation described in the fifth periodic report of the Congo on implementation of the Convention. | Со времени изложения ситуации в этой области в 5-м докладе Конго об осуществлении Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин каких-либо изменений отмечено не было. |
She departs again at the end of the fourth arc, but in the anime returns once more near the end of the fifth. | В конце 4-го эпизода покидает группу, но в 5-м эпизоде вновь возвращается. |
He governed his people with an iron hand, but he gave me a white pony for my fifth birthday. | Железной рукой управлял своим народом, тем не менее он подарил мне на 5-ый день рождения белого пони. |
On February 23, 2016, U-KISS releases their 12th Japanese single Kissing to Feel, followed a month later by the release of their fifth Japanese album One Shot One Kill on March 23, 2016. | 23 февраля 2016 года, U-KISS выпустили 12-ый японский сингл "Kissing to Feel", а а 23 марта - 5-ый японский альбом "One Shot One Kill". Клип на песню "One Shot One Kill" был выпущен 9 марта. |
Think how different America would be if every American knew that this is the fifth time Western armies have gone to Afghanistan to put its house in order, and if they had some idea of exactly what had happened on those four previous occasions. | Они не знают, кто был союзником США во Второй мировой войне. Подумайте, что бы поменялось в США, если бы каждый американец знал, что западная армия уже в 5-ый раз отправилась наводить порядок в Афганистане. |
The only ones I'll ever have. It's her fifth. | Только они у меня и будут. 5-ый уже. |
I've got a son about to start fifth, although I guess you wouldn't associate with a grade schooler. | У меня сын в 5-ый идет, хотя, я думаю, ты не захочешь связываться с младшеклассником. |
The same magazine later listed Ritual as the fifth best album of the '90s: Nevermind would never have been possible without it. | В том же номере издания альбом был поставлен на 5-е место в списке лучших альбомов 90-х: «Не было бы никакого Nevermind, без этого диска. |
He missed training time because of a broken wrist, but was able to compete at the World Junior Championships, where he was fifth. | Затем пропустил много тренировочного времени из-за перелома руки, но смог выступить на чемпионате мира среди юниоров, где занял 5-е место. |
Note that, in this example, the fifth "why" suggests a broken process or an alterable behaviour, which is indicative of reaching the root-cause level. | Обратите внимание, что в этом примере, 5-е почему? указывает на нарушенный процесс или поддающееся изменению поведение, что свидетельствует о нахождении первопричины. |
According to data from the World Health Organization, the Republic of Belarus ranks fifth in the world in the number of doctors per 1,000 persons. | По данным Всемирной организации здравоохранения, Республика Беларусь занимает 5-е место в мире по количеству врачей на 1000 человек. |
Unlike the previous season there was no playoff for the fifth to eighth places. | В отличие от предыдущего чемпионата, полуфиналы за 5-8-е места и финал за 5-е место не проводились. |
In 1998 the wealthiest 20 per cent (fifth quintile) accounted for 55.7 per cent of total incomes, excluding social transfers. | В 1998 году высокодоходная 20-ти процентная группа домохозяйств (5-я квинтиль) имела 55,7% совокупных доходов без учета социальных трансфертов. |
She made her senior debut the following season, moving up the national rankings each year: 12th in 1988, fifth in 1989, and fourth in 1990. | В следующем году Нэнси перешла на взрослый уровень и с каждым годом повышала национальное достижение: 12-я в 1988, 5-я в 1989, 4-я в 1990. |
This fourth Battle of Monte Cassino was successful with the Eighth Army breaking into central Italy and the Fifth Army entering Rome in early June. | Завязавшаяся битва под Монте-Кассино закончилась прорывом британских войск в центральную Италию, а в начале июня 5-я американская армия вошла в Рим. |
When Italy declared war on 10 June 1940, the Tenth Army consisted of five divisions and the Fifth Army consisted of nine. | К сентябрю 1940 года 10-я итальянская армия включала в себя 10 дивизий, 5-я армия - 4. |
An alternative endpoint of the BEF was 26 December 1914, when it was divided into the First and Second Armies (a Third, Fourth and Fifth being created later in the war). | Альтернативной конечной точкой существования БЭС является 26 декабря 1914 года, когда экспедиционные силы были разделены на 1-ю и и 2-ю армии (3-я, 4-я и 5-я армии были созданы в середине войны). |
Recent events include the decision by Dovira Radio to cancel its contract with Radio Liberty; problems encountered by the fifth channel with respect to its licence; and the closure of Radio Kontinent on 3 March. | Недавние события включают решение радио «Довира» аннулировать его контракт с радиостанцией «Свобода», проблемы, с которыми столкнулся 5й канал в отношении его лицензии, и закрытие радиостанции «Континент» 3 марта. |
The fifth extraordinary summit of the heads of State and government of the Conference, held on 24 November, appealed to the Government of the Democratic Republic of the Congo to address the legitimate grievances of M23 and to M23 to stop its military activities. | Участники состоявшейся 24 ноября 5й внеочередной встречи глав государств и правительств государств - участников Конференции призвали правительство Демократической Республики Конго рассмотреть законные претензии «М23», а «М23» - прекратить его военную деятельность. |
Congresswoman Cynthia McKinney, Fifth District, Georgia | Конгрессмен Синтия Макинни, 5й округ, Джорджия |
That's the fifth teacher that's... | Это уже 5й учитель который... |
Mahler's Eighth, fifth chair. | 8я Малера, 5й гобой. |
The whole music for the new CD "The fifth 50 music pieces for ballet exercises" is recorded. | Полностью записана музыка для нового диска "The fifth 50 music pieces for ballet exercises" (Пятые 50 музыкальных пьес для балетных упражнений). |
This rare option package, produced on 654 LeBarons for the year, included many of the exterior features found on the New Yorker Fifth Avenue in a smaller, more sensible package. | Этот пакет с редкой опцией, произведённый на 654 LeBarons в течение года, включал многие из внешних особенностей, найденных на New Yorker Fifth Avenue в меньшем, более заметном пакете. |
Former headquarters in New York City include 605 Third Avenue, 522 Fifth Avenue and, originally, The Biltmore Hotel. | Бывшая штаб-квартира в Нью-Йорке включает 605 Third Avenue, 522 Fifth Avenue и Biltmore Hotel. компании |
The Imperial's nose was more wedge-shaped, while the New Yorker Fifth Avenue's had a sharper, more angular profile (the New Yorker Fifth Avenue was later restyled with a more rounded front end). | Перед Империала получился более клиновидным, а у Fifth Avenue он оказался более острым (позже был рестайлинг New Yorker Fifth Avenue, он получил более округлый перед). |
The US edition of the fifth book was originally released with the legend "The fifth book in the increasingly inaccurately named Hitchhiker's Trilogy" on the cover. | Пятый роман в США был выпущен с надписью на обложке «пятая книга из всё более неверно называемой трилогией Трилогии про Путеводитель для автостопщиков» («The fifth book in the increasingly inaccurately named Hitchhiker's Trilogy»). |
Members agreed to further refine the draft 2014 biennial assessment and overview of climate finance flows report and the technical paper on the fifth review of the Financial Mechanism in advance of the 8th meeting based on the inputs provided during the 7th meeting. | Члены приняли решение продолжить доработку проекта доклада о двухгодичной оценке и обзоре потоков финансовых средств для борьбы с изменением климата за 2014 год и технического документа по пятому обзору финансового механизма в преддверии восьмого совещания на основе материалов, представленных в ходе седьмого совещания. |
Accordingly, delegations should provide their written comments to the Chairman, who would forward them to the Fifth Committee. | Соответственно, делегации должны передать свои письменные замечания Председателю, который препроводит их Пятому комитету. |
In addition, Uganda indicated that it will be able to meet its 1 August 2003 deadline with international help and assistance and Venezuela indicated that it would destroy its stockpiles prior to the Fifth Meeting of the States Parties (5MSP). | Кроме того, как указала Уганда, благодаря международной помощи и содействию она будет в состоянии выдержать свой предельный срок - 1 августа 2003 года, а Венесуэла указала, что она уничтожит свои запасы к пятому Совещанию государств-участников (СГУ5). |
While the Budget Office of the Department of Management had an important role to play in ensuring that individual departments' proposals were realistic and consistent, OIOS should have the independence to submit its proposals directly to the Advisory Committee and the Fifth Committee through the Secretary-General. | Управлению по планированию программ, бюджету и счетам Департамента по вопросам управления, несомненно, надлежит играть важную роль в обеспечении подготовки различными департаментами реалистичных и согласованных бюджетных предложений, тем не менее УСВН должно иметь возможность препровождать свои предложения ККАБВ и Пятому комитету непосредственно через Генерального секретаря. |
It recommended that the Fifth Committee should inform the Assembly that, should it adopt the draft resolution, additional resources of $815,800 would be required under the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 and would represent a charge against the contingency fund. | Он рекомендует Пятому комитету информировать Ассамблею о том, что в случае принятия ею данного проекта резолюции потребуются дополнительные ресурсы по предлагаемому бюджету по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов в объеме 815800 долл. США, которые должны будут покрываться за счет резервного фонда. |
Sallustius of Emesa, a Cynic philosopher of the later fifth century. | Саллюстий Эмесский - кинический философ V века. |
The patron saint of the cathedral, St. Vartan, is depicted fighting the Sassanid Persians who threatened the Armenian Church during the fifth century. | Покровитель собора Святой Вардан изображен сражающимся с персами-сасанидами, которые угрожали армянской церкви в V веке. |
Excavations at Abusir, the royal necropolis of the Fifth Dynasty, have produced only four dated inscriptions safely attributable to Unas. | Раскопки в Абусире, царском некрополе V династии, дали только четыре датированные надписи точно относящиеся к правлению Унаса. |
On 2 May 2018, by the decree of the President of Ukraine, he was awarded the Order of Prince Yaroslav the Wise of the Fifth Class. | 2 мая 2018 года указом президента Украины награждён орденом князя Ярослава Мудрого V степени. |
The document notes six or seven cattle counts, which would indicate a reign of at least twelve full years if the Old Kingdom cattle count was held biennially (i.e. every two years) as this annal document implies for the early Fifth Dynasty. | Документ отмечает шесть (или семь) подсчётов рогатого скота, который подразумевает правление, по крайней мере, в течение 12 полных лет, если этот счёт рогатого скота проводился один раз в два года, что характерно для V династии. |