The Democratic People's Republic of Korea is expected to submit its fifth periodic report to the Committee on the Rights of the Child by 20 October 2012. | Ожидается, что Корейская Народно-Демократическая Республика представит пятый периодический доклад Комитету по правам ребенка к 20 октября 2012 года. |
The combined initial to fifth report from Grenada to the Committee on the Elimination of Discrimination of Discrimination against Women was developed by a lead consultant, Elaine Henry-McQueen, with the support of a co-consultant, Gloria Payne-Banfield, on the authority of the Ministry of Social Development. | Объединенный первоначальный - пятый доклад Гренады для Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин был подготовлен ведущим консультантом Илэйн Хенри-Макквин при поддержке помощника-консультанта Глории Пэйн-Бэнфилд под общим руководством Министерства социального развития. |
Also in 1992/93, the New Brunswick Human Rights Commission researched and developed a publication called Rights and Responsibilities: The Fourth and Fifth R's of Education. | В 1992/93 году Комиссия по правам человека провинции Нью-Брансуик также проводила необходимые исследования и подготовила публикацию под названием "Права и обязанности: четвертый и пятый основные принципы образования". |
The Secretariat advised the Fifth Committee at that time that the calculation of an exact breakdown of each Member State's share would require considerable time to produce, because it entails the collection of detailed information on the periods to which those surpluses relate. | При представлении этой информации Секретариат уведомил Пятый комитет о том, что для расчета точной доли каждого государства-члена потребуется немало времени, поскольку здесь потребуется собрать подробную информацию по периодам, к которым относятся рассматриваемые остатки. |
The Court trusts that the Fifth Committee will authorize this, as it authorized last year's improvement in conditions of service. | Суд выражает надежду на то, что, как и в прошлом году, когда Пятый комитет согласился с просьбой об улучшении условий службы, он удовлетворит нашу нынешнюю заявку. |
Fifth, the resources of the Global Environment Facility must be increased and its activities stepped up to combat desertification. | В-пятых, необходимо расширить ресурсы Глобального экологического фонда и активизировать его деятельность по борьбе с опустыниванием. |
Fifth, we need to end double standards, selectivity and discrimination in non-proliferation and disarmament measures. | В-пятых, нам нужно покончить с двойными стандартами, селективностью и дискриминацией в плане нераспространенческих и разоруженческих мер. |
Fifth, some subjects such as the natural sciences are masculinised and exclude women and girls who could excel in such subjects. | В-пятых, преподавание некоторых предметов, например естественных наук, рассчитано на мальчиков, девочки исключаются из процесса обучения и не могут добиться в этой области хороших результатов. |
Fifth, as climate change had an impact on the right to food, human rights-oriented mitigation strategies must be encouraged. | В-пятых, поскольку изменение климата воздействует на право на питание, при выборе мер по уменьшению такого воздействия также необходимо обеспечивать их соответствие принципам прав человека. |
Fifth, when the United Nations/African Union peacekeeping/protection force is in place, work should begin on addressing the root causes of conflict and human rights abuse in Darfur. | В-пятых, после развертывания миротворческих сил/сил по защите Организации Объединенных Наций/Африканского союза должна начаться работа по устранению коренных причин конфликта и нарушений прав человека в Дарфуре. |
The GDP of the United Kingdom 25 years ago was one fifth of what it is today, but satisfaction with life has gone down. | В Соединенном Королевстве 25 лет тому назад ВВП был в пять раз меньше, чем теперь, но удовлетворенность жизнью за это время уменьшилась. |
In the area where the abnormality appears, there could be a fourth or even a fifth cone. | В той области, где есть аномалия, может быть четыре или пять колбочек. |
Women with five or more children, having raised them to the age of 8, may retire at 50 (even if the fifth child is still under 8 years of age) after having worked for at least 15 years; | женщинам, родившим пять и более детей и воспитавшим их до 8-летнего возраста, по достижении 50 лет (также женщинам, у которых к этому времени пятый ребенок не достиг 8 лет) и при стаже работы не менее 15 лет; |
The SECRETARY-GENERAL said that, five years previously, the Fifth Review Conference had faced the dire prospect of stalemate and deadlock. | ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ говорит, что пять лет назад пятая обзорная Конференция столкнулась с мрачной перспективой застоя и затора. |
This was the fifth consecutive decrease since 1989 when it amounted to 60,630 metric tons. | Таким образом, объемы добычи сокращаются уже пять лет подряд с 1989 года, когда они составили 60630 метрич. тонн. |
By late September, the Japanese commander Itagaki Seishiro ordered the fifth division and the Chahar Expeditionary Force to begin attacking the Chinese defense line along the inner Great Wall in Shanxi. | В конце сентября японский командующий Сэйсиро Итагаки приказал 5-й дивизии и Чахарским экспедиционным войскам начать атаку китайской линии обороны вдоль Великой стены в провинции Шаньси. |
Suggest to the Parties to the Convention considering a continuation of the policy dialogue process beyond the fifth meeting of the Parties; | Предложить сторонам Конвенции определиться с продолжением процесса политического диалога после 5-й встречи сторон; |
In 1252 Neil Macneil, fifth of Bara was described as a prince at a Council of the Lord of the Isles. | В 1252 году Нил Макнил, 5-й вождь клана Макнил из Барры, упоминается как принц в Совете Лорда Островов. |
With strong naval gunfire support from the Royal Navy and well-served by Fifth Army's artillery, the reinforced and reorganized infantry units defeated all German attempts on 14 September to find a weak spot in the lines. | 14 сентября, поддерживаемые мощным огнём с моря и артиллерией 5-й армии, получившие подкрепление и реорганизованные силы союзников отразили все попытки немцев найти слабое место в союзной обороне. |
After Plumer's return from Italy Rawlinson spent a period as British Permanent Military Representative at the Supreme War Council at Versailles, but at the start of April he took over the remnants of Gough's Fifth Army after its recent defeat. | После возвращения генерала Плюмера из Италии Роулинсон некоторое время занимал пост постоянного военного представителя при Верховном Военном Совете в Версале, но уже в начале апреля 1918 года он принял под своё командование остатки войск 5-й армии генерала Гофа, которая незадолго до этого была разгромлена. |
In the early morning of 8 November 2002, it was discovered that somebody had been inside the Embassy grounds, broken into four of the five cars parked inside the fence and attempted to break into the fifth. | Рано утром 8 ноября 2002 года было замечено, что какой-то человек проник на территорию посольства, произвел взлом четырех из пяти машин, припаркованных внутри за забором, и пытался взломать пятую. |
In general, discussions on the five communications and the submission proceeded in accordance with the form decided on by the Committee at its fifth meeting and included interventions by the parties concerned and observers present at the meeting | В целом обсуждения по пяти сообщениям и представлению проходили в порядке, установленном Комитетом на его пятом совещании, и включали в себя выступления затрагиваемых сторон и наблюдателей. |
Within walking distance of Broadway, fifth ave, Colombus Circle, central park. Near great restaurants, buses and subway. | Отличное расположение отеля, действительно "в самом сердце Манхеттена" - в пяти минутах ходьбы от основных points of interest. |
Most disturbing of all, the region has been slow in keeping people from going hungry, in stopping children from dying before their fifth birthday, in extending maternal health-care services and in preventing mothers from dying from causes related to childbirth. | Больше всего тревожит то, что регион медленно двигается по пути искоренения голода, снижения детской смертности в возрасте до пяти лет, в предоставлении услуг в области охраны материнства и снижении коэффициента материнской смертности, связанной с деторождением. |
We have seen unprecedented levels of economic growth over the past five years, coupled with a decreasing proportion of people living on less than a dollar day from around a third in 1990 to about a fifth today. | В течение последних пяти лет мы могли наблюдать беспрецедентные темпы экономического роста наряду с сокращением доли людей, живущих менее чем на 1 долл. |
He was the son of Major Lord Charles George Francis Mercer Nairne Petty-Fitzmaurice (1874-1914), second son of the fifth Marquess. | Он был сыном лорда Чарльза Джорджа Фрэнсиса Меркера Нэрна Петти-Фицмориса (1874-1914), второго сына 5-го маркиза Лансдауна. |
Elements of the Fifth Corps also crossed the border into the Republic of Croatia, where they met up with advancing Croatian units. | Части 5-го корпуса также перешли границу с Республикой Хорватией, где они встретились с двигавшимися навстречу хорватскими подразделениями. |
In 1864, during the American Civil War, Emily visited her brother, who was commanding the Fifth Army Corps (a.k.a. | В 1864 году, во время Гражданской войны в Америке, Эмили посетила штаб 5-го Армейского корпуса, чтобы навестить своего брата - командующего корпусом. |
So, let's dial this back. That's what? Fifth grade? Fourth grade? | Давайте прокрутим назад. Это что? Вопрос 5-го класса? 4-го класса? |
Blake Mora was elected to the office of Alderman of the City of Tijuana from 1995 to 1998, and later served as a federal deputy for the Fifth Federal Electoral District of Baja California in the LVIII Legislature from 2000 to 2003. | В 1995-1998 годах Блейк Мора был олдерменом Тихуаны, в 2000-2003 годах - федеральным депутатом LVIII легислатуры 5-го федерального избирательного округа Нижней Калифорнии, а в 2004-2007 годах - членом конгресса Нижней Калифорнии. |
It took the Chinese to invent this fight in the fifth century. | Это привело китайцев к созданию данного боевого искусства в 5-м веке. |
March 2015: APUS user group reached 150 million and was named the fifth developer in the world by App Annie. | Март 2015: APUS достигла 150 млн пользователей и была названа 5-м разработчиком в мире по версии App Annie. |
In 1911, he was sent to Germany for training with the Fifth Hussars cavalry in Kaiser Wilhelm's Prussian Army. | В 1911 году он отправился в Германию для обучения в 5-м гусарском полку кайзера Вильгельма. |
Mokujin was elected as the fifth "PlayStation's scariest character" by PlayStation Official Magazine because he can copy the enemies movies and change his gender. | PlayStation Official Magazine назвал Мокудзина 5-м «самым жутким персонажем PlayStation» из-за его способности копировать движения врагов и менять пол. |
Guerin was drafted in the 1989 NHL Entry Draft fifth overall by the New Jersey Devils and played with the team from 1991 to 1998, winning the Stanley Cup in 1995. | Герин был задрафтован в 1989 году клубом НХЛ «Нью-Джерси Дэвилз» по общим 5-м номером и выступал за команду с 1991 по 1998 годы. |
Your Honor, this is Mr. Howard's fifth arrest... | Ваша честь, это 5-ый арест мистера Говарда. |
The amazing thing about beetles - every fifth one would be a beetle. BILL: (WHISTLES) as it happens. | Более того: если поставить в один ряд всех представителей флоры и фауны, каждый 5-ый окажется жуком. |
Think how different America would be if every American knew that this is the fifth time Western armies have gone to Afghanistan to put its house in order, and if they had some idea of exactly what had happened on those four previous occasions. | Они не знают, кто был союзником США во Второй мировой войне. Подумайте, что бы поменялось в США, если бы каждый американец знал, что западная армия уже в 5-ый раз отправилась наводить порядок в Афганистане. |
The only ones I'll ever have. It's her fifth. | Только они у меня и будут. 5-ый уже. |
I've got a son about to start fifth, although I guess you wouldn't associate with a grade schooler. | У меня сын в 5-ый идет, хотя, я думаю, ты не захочешь связываться с младшеклассником. |
He was fifth at the 2002 Chicago Marathon. | Занял 5-е место на Чикагском марафоне 2006 года. |
The same magazine later listed Ritual as the fifth best album of the '90s: Nevermind would never have been possible without it. | В том же номере издания альбом был поставлен на 5-е место в списке лучших альбомов 90-х: «Не было бы никакого Nevermind, без этого диска. |
Colombia did not enter the Copa América until the 1945 tournament when they finished fifth out of seven countries. | Колумбия не участвовала в Кубке Америки вплоть до 1945 года, в первом своём турнире, в котором Колумбия заняла 5-е место при 7-ми участниках. |
He missed training time because of a broken wrist, but was able to compete at the World Junior Championships, where he was fifth. | Затем пропустил много тренировочного времени из-за перелома руки, но смог выступить на чемпионате мира среди юниоров, где занял 5-е место. |
The third and fourth placed teams in each group will play each other for fifth and seventh place respectively. | Занявшие третьи и четвертые места в группах, участвовали в матчах за 5-е и 7-е место соответственно. |
I'm looking for Marshall Cooper, Fifth NEB Army. | Я ищу маршала Купера. 5-я Армия НЭБ. |
Yes, and this is where Fifth Ave. | Так! Вот здесь сходятся 5-я авеню и 42-я улица. |
This fourth Battle of Monte Cassino was successful with the Eighth Army breaking into central Italy and the Fifth Army entering Rome in early June. | Завязавшаяся битва под Монте-Кассино закончилась прорывом британских войск в центральную Италию, а в начале июня 5-я американская армия вошла в Рим. |
The Fifth Army has been assigned the task of taking Kazan. | Под его командованием 5-я армия участвовала в операции по занятию Казани. |
Thereafter followed a series of rearguard actions as Fifth Army retreated and during one of these the commanding officer was captured. | В ходе последующих боёв 5-я британская армия начала отступать, а один из командующих был захвачен в плен. |
Recent events include the decision by Dovira Radio to cancel its contract with Radio Liberty; problems encountered by the fifth channel with respect to its licence; and the closure of Radio Kontinent on 3 March. | Недавние события включают решение радио «Довира» аннулировать его контракт с радиостанцией «Свобода», проблемы, с которыми столкнулся 5й канал в отношении его лицензии, и закрытие радиостанции «Континент» 3 марта. |
Congresswoman Cynthia McKinney, Fifth District, Georgia | Конгрессмен Синтия Макинни, 5й округ, Джорджия |
Mahler's Eighth, fifth chair. | 8я Малера, 5й гобой. |
I've put you in charge of the fifth form. | Я прикреплю за Вами 5й класс |
A joint command centre was established and operationalized in the Bagrami district, through the cooperation of ISAF and the Afghan Fifth Division. | В Баграмском округе на основе сотрудничества на основе между МССБ и 5й афганской дивизией был создан и начал действовать совместный командный центр. |
"Fifth Avenue Edition" badge replaced by a crystal Pentastar surrounded by a gold wreath which in 1990 would reappear on the Imperial. | Значок «Fifth Avenue Edition» заменён кристальным Pentastar, окружённым золотым венком. |
Along with Fifth Harmony, Normani has been involved with many charities like Girl Scouts of America and the Ryan Seacrest Foundation. | Наряду с Fifth Harmony Нормани взаимодействует со многими благотворительными организациями, такими как «Girl Scouts of America» и Фондом «Ryan Seacrest Foundation». |
In 1980, a Fifth Avenue package was created by ASC (American Sunroof Corporation) for the Chrysler LeBaron, which shared its Chrysler M platform with the Dodge Diplomat. | В 1980 пакет Fifth Avenue был создан в ASC (American Sunroof Corporation) для Chrysler LeBaron, который разделил платформу Chrysler M с Dodge Diplomat. |
He is known as the author of the book The Fifth Discipline: The Art and Practice of the Learning Organization (1990, rev. 2006). | Он известен как автор книги «Пятая дисциплина: искусство и практика самообучающейся организации» (The Fifth Discipline: The art and practice of the learning organization), написанной в 1990 году (новая редакция 2006 года). |
The Imperial's nose was more wedge-shaped, while the New Yorker Fifth Avenue's had a sharper, more angular profile (the New Yorker Fifth Avenue was later restyled with a more rounded front end). | Перед Империала получился более клиновидным, а у Fifth Avenue он оказался более острым (позже был рестайлинг New Yorker Fifth Avenue, он получил более округлый перед). |
Additional information on the length of time for which posts have been vacant has been requested and should be supplied to the Fifth Committee. | Дополнительная информация о продолжительности времени, в течение которого должности остаются вакантными, была запрошена и должна быть представлена Пятому комитету. |
If a political decision were made to exclude the words "realistically achievable", then the Fifth Committee should go along with the coordinator's suggestion. | Если принять политическое решение об исключении слов «реально осуществимая», то Пятому комитету следует согласиться с предложением координатора. |
However, as the issue fell under the category of troop costs, the Working Group recommended that the Fifth Committee should review the number of days to be paid to such personnel | Однако, поскольку этот вопрос относится к расходам на контингенты, Рабочая группа рекомендовала Пятому комитету пересмотреть продолжительность оплачиваемого этому персоналу отпуска. |
At its 37th meeting, on 6 December 1995, the Fifth Committee was presented with an informal note dated 5 December 1995, in which the Secretariat outlined the way in which, from an accounting point of view, this draft resolution could be implemented. | На его 37-м заседании 6 декабря 1995 года Пятому комитету была представлена неофициальная записка от 5 декабря 1995 года, в которой Секретариат изложил способ, используя который с точки зрения учета можно было бы осуществить этот проект резолюции. |
The Committee requests that such details, including rates applied by number and category of vehicle, specific amounts estimated for shipping costs and for damage due to vandalism be provided to the Fifth Committee at the time of its consideration of the UNMIT budget proposal. | Комитет просит, чтобы эти сведения вместе со сведениями о зависимости применяемой ставки от количества автотранспортных средств и их категории, о конкретных расчетных суммах расходов на доставку и об ущербе от вандализма были представлены Пятому комитету к моменту рассмотрения им бюджетного предложения по ИМООНТ. |
At the beginning of the fifth century, the Notitia Dignitatum lists 48 units of equites Dalmatae or cunei Dalmatarum deployed throughout the Roman Empire (31 in the West; 17 in the East). | В начале V века, Notitia Dignitatum упоминает 48 подразделений далматских всадников (cunei Dalmatarum), дислоцировавшихся по всей Римской империи (31 подразделение на Западе, 17 на Востоке). |
After being a delegate to the Fifth Congress of the RSDLP (1907), she stayed in Russia and led a party work in St. Petersburg. | После присутствия в качестве делегата на V съезде РСДРП (1907) оставалась в России и вела партийную работу в Петербурге. |
In the fifth century, T'bilisi, founded by tsar Vakhtang Gorgasali, became the capital. | В V веке столицей государства стал основанный царем Вахтангом Горгасали город Тбилиси. |
Scholars such as Kazuo Higo believe worship was conducted for centuries before that date; they suggest that the Hata clan began the formal worship of Inari as an agriculture kami in the late fifth century. | Историки (например, Кадзуо Хиго) считают, что культ Инари проводился за века до этой даты; они предполагают, что клан Хата ввёл официальное почитание богини как ками земледелия в конце V века. |
The Settlers: Heritage of Kings (2005) The Settlers: Heritage of Kings (also known unofficially as The Settlers V) is the fifth instalment of The Settlers series of Real Time Strategy games on the PC. | The Settlers: Heritage of Kings (неофициальное название The Settlers V) - пятая часть из серии The Settlers, компьютерных игр жанра стратегии реального времени. |