| Were there cases, asked a fifth speaker, where breaches in the confidentiality of information had actually harmed decision-making in the Council? | Пятый оратор поинтересовался, были ли случаи, когда нарушение конфиденциальности информации фактически отрицательно сказалось бы на процессе принятия решений в Совете. |
| The fifth memorandum is concerned with establishing closer cooperation on policy issues and the development and implementation of technical cooperation programmes on drug law enforcement by national customs administrations. | Пятый меморандум предусматривает налаживание более тесного сотрудничества по вопросам политики, разработку и осуществление программ технического сотрудничества по обеспечению исполнения законодательства о наркотиках национальными таможенными властями. |
| However, the two informal meetings held in August 2009 and February 2010 produced no movement on the core substantive issues, and more work is needed before a fifth round of formal negotiations can be held. | Вместе с тем в ходе двух неофициальных встреч, проведенных в августе 2009 года и феврале 2010 года, прогресса по вопросам существа достигнуто не было, и для того чтобы можно было провести пятый раунд официальных переговоров, необходимо проделать дополнительную работу. |
| The First Committee has been requested to convey the views of its members to the Fifth Committee not later than 25 October 2000, so that the Fifth Committee may begin its consideration of this question in time. | Первый комитет просят сообщить мнение его членов Пятому комитету не позднее 25 октября 2000 года, с тем чтобы Пятый комитет мог приступить к рассмотрению этого вопроса своевременно. |
| With regard to the report on agenda item 122, "United Nations pension system", the Fifth Committee has just voted on this item and the report is not yet ready. | Что касается доклада по пункту 122 повестки дня, "Пенсионная система Организации Объединенных Наций", Пятый комитет только что проголосовал по данному пункту, и доклад пока не готов. |
| Fifth, the Committee should encourage extensive participation by the developing countries in its deliberations on an equal footing. | В-пятых, Комитет должен поощрять активное и равноправное участие развивающихся стран в своей работе. |
| Fifth, there must be a continuous effort to build trust between donors, international humanitarian actors and affected States. | В-пятых, необходимо продолжать усилия по укреплению доверия между донорами, международными гуманитарными субъектами и пострадавшими государствами. |
| Fifth, what practical and effective measures to limit risks should be put in place by service providers? | В-пятых, какие практические и эффективные меры по ограничению рисков должны принять поставщики услуг? |
| Fifth, Kuwait expresses its satisfaction at the work of the Security Council to ease any adverse impact that could result from the sanctions regime put in place by the Council. | В-пятых, Кувейт выражает свое удовлетворение работой Совета Безопасности по смягчению пагубных последствий, которые мог бы иметь режим санкций, введенных Советом. |
| Fifth, although the Internet represents an invaluable source of information, in no way can it replace the scientific work done at present through scientific assessments and scientific advisory bodies. | В-пятых, хотя Интернет представляет собой ценный источник информации, он никоим образом не может заменить собой ту научную работу, которая в настоящее время проводится на основе научных оценок и в рамках научных консультативных органов. |
| The year 2007 would mark the fifth anniversary of the Madrid International Plan of Action on Ageing, which called for ageing to be integrated into development targets and agendas. | В 2007 году исполняется пять лет со времени принятия Мадридского международного плана действий по проблемам старения, в котором содержится призыв включать проблемы старения в планы и повестки дня в области развития. |
| Then I figured, if two dogs got me tonsil hockey, maybe five dogs would get me to fifth base. | Потом я решил, если с двумя собаками я получил поцелуй взасос, может пять собак помогут мне добраться до пятой базы. |
| Not until the fifth year. | Ну, не раньше, чем через пять лет. |
| I am pleased to inform the Assembly that all five of the resolutions or decisions introduced here this morning were adopted by the Fifth Committee without a vote. | Я рад сообщить Ассамблее, что все пять резолюций или решений, представленных на этом заседании сегодня, были приняты Пятым комитетом без голосования. |
| The Secretary-General's report on the causes of conflict in Africa (A/52/871) is now in its fifth year. | Доклад Генерального секретаря о причинах конфликта в Африке (А/52/871) был опубликован почти пять лет назад. |
| The New Zealanders were subsequently transferred to the Fifth Army for its advance up the west coast of Italy towards Rome. | Новозеландцы затем были отправлены к 5-й армии США для продвижения к Риму по западному побережью. |
| And... will there be a fifth round? | А будет и 5-й этап? |
| The fifth time is the lucky. | На 5-й раз повезет. |
| Hiroshima was used as headquarters of the Second General Army and Fifth Division, which commanded the defense of southern Japan with 40,000 combatants stationed in the city. | Хиросима была штаб-квартирой 5-й дивизии и 2-й армии, отвечавшей за оборону южной Японии, и в городе находилось 40000 человек военного персонала. |
| In 2011, Polish web portal Wirtualna Polska ranked it as the fifth most addictive classic game "that stole our childhood". | В 2011 году польский интернет-портал Wirtualna Polska назвал её 5-й среди наиболее увлекательных классических игр, «укравших наше детство». |
| Among children aged 1 year and over, 26 of every 1,000 died before their fifth birthday. | Среди детей, достигших года, 26 промилле не дожили до возраста пяти лет. |
| Its contribution continued on through the fifth phase of that initiative, in 2003, which included additional African countries. | Фонд принимал участие в реализации пяти стадий этой инициативы, которая в 2003 году была распространена еще на ряд африканских стран. |
| The one fifth poorest countries achieved absolute growth in the sixties and have stagnated (in absolute terms) in the last 15 years. | В этих пяти беднейших странах наблюдался абсолютный рост в 70-е годы и полный застой (в абсолютном значении) в последние 15 лет. |
| The draft procedure was adopted in Resolution 2 of the Fifth Intergovernmental Meeting and interested Governments were requested to present their offers to host the RCU to UNEP within five months. | Проект процедуры был принят в резолюции 2 пятого Межправительственного совещания, а к заинтересованным правительствам была обращена просьба представить свои предложения по размещению РКС в ЮНЕП в течение пяти месяцев. |
| Child mortality is declining globally, with the number of children dying before their fifth birthday falling below 10 million in 2007. | Уровень детской смертности в мире сокращается, причем в 2007 году число детей, не доживших до пяти лет, составило менее 10 миллионов. |
| The numbers of children enrolling in elementary school had risen markedly and more of them were reaching fifth grade. | Заметно выросло число детей, обучающихся в начальных школах, при этом большинство из них доучиваются до 5-го класса. |
| In the fifth season, Oliver and Connor get married. | В конце 5-го сезона Адам и Коно женятся. |
| The heir presumptive to the title is David Shaughnessy, younger brother of the fifth Baron, an actor and producer. | Наследником титула является Дэвид Шонесси, младший брат 5-го барона Шонесси, актёр и продюсер. |
| When Ali Benaziza returned to the city on 4 June 1996, he and two of his brothers, Abdelkader and Mohamed, paid a visit to the prosecutor of the military court in the fifth military region of Constantine. | Когда Али Беназиза вернулся в город 4 июня 1996 года, он и двое его братьев, Абделькадер и Мохамед, отправились к прокурору военного трибунала 5-го военного округа Константины. |
| Is that why she went through the fourth istercoal space insteaof the fifth? | Поэтому она использует 4-е межрёберное пространство, вместо 5-го? |
| On July 8, 2010, Weber was named the fifth captain in Nashville Predators history, replacing Jason Arnott, who was traded to the New Jersey Devils. | 8 июля 2010 года Ши Уэбер был назначен 5-м капитаном в истории «Нэшвилл Предаторз», сменив на этом посту Джейсона Арнотта, обменянного в «Нью-Джерси Девилз». |
| The Code of Ethics for lawyers appearing before the Tribunal, adopted by the fifth plenary session of judges on the proposal of the Registrar, is an essential link in the constantly evolving legal framework of the Tribunal's legal assistance system. | Принятый по предложению Секретаря на 5-м пленарном заседании судей Кодекс профессиональной этики адвокатов Трибунала является важным звеном юридического оформления постоянно совершенствуемой системы судебной помощи. |
| Why do you go to the fifth? | Что ты делаешь в 5-м? |
| There has been no change in the situation described in the fifth periodic report of the Congo on implementation of the Convention. | Со времени изложения ситуации в этой области в 5-м докладе Конго об осуществлении Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин каких-либо изменений отмечено не было. |
| In Ireland, the song debuted at number one on the Irish Singles Chart, becoming Grande's fifth single to top the chart, tying her with Rihanna with the most number ones in the 2010s decade. | В Ирландии песня дебютировала на первом месте Irish Singles Chart, став для Гранде её 5-м лидером этого чарта, поделив с Rihanna этот рекордный показатель за все 2010-е годы. |
| Your Honor, this is Mr. Howard's fifth arrest... | Ваша честь, это 5-ый арест мистера Говарда. |
| These are of the fourth and fifth classes of protection.» | Там 4-ый, 5-ый класс защиты». |
| Think how different America would be if every American knew that this is the fifth time Western armies have gone to Afghanistan to put its house in order, and if they had some idea of exactly what had happened on those four previous occasions. | Подумайте, что бы поменялось в США, если бы каждый американец знал, что западная армия уже в 5-ый раз отправилась наводить порядок в Афганистане. |
| The only ones I'll ever have. It's her fifth. | Только они у меня и будут. 5-ый уже. |
| I've got a son about to start fifth, although I guess you wouldn't associate with a grade schooler. | У меня сын в 5-ый идет, хотя, я думаю, ты не захочешь связываться с младшеклассником. |
| Colombia did not enter the Copa América until the 1945 tournament when they finished fifth out of seven countries. | Колумбия не участвовала в Кубке Америки вплоть до 1945 года, в первом своём турнире, в котором Колумбия заняла 5-е место при 7-ми участниках. |
| Total Guitar magazine readers chose the song's riff as the fifth greatest ever, while Kerrang! places it fourth on their list of the "100 Greatest Singles of All Time". | Читатели журнала Total Guitar выбрали рифф композиции на 5-е место, а Kerrang! поместил песню на 4 место в списке 100 лучших синглов всех времён. |
| Unlike the previous season there was no playoff for the fifth to eighth places. | В отличие от предыдущего чемпионата, полуфиналы за 5-8-е места и финал за 5-е место не проводились. |
| Sokrat ranked fifth among 35 securities depositors operating on the Ukrainian market, according to the 2007 rating of the Professional Association of Registrars and Depositaries (PARD). | «Сократ» занимает 5-е место из 35 хранителей ценных бумаг на рынке Украины, по результатам рейтинга Профессиональной Ассоциации Регистраторов и Депозитариев (ПАРД) за 2007 год. |
| The following year she came second behind Belldandy, and in 1995 she came fifth. | В следующем году она стала второй, уступив Верданди, и в 1995 она заняла 5-е место. |
| Yes, and this is where Fifth Ave. | Так! Вот здесь сходятся 5-я авеню и 42-я улица. |
| (b) The Fifth Conference on Education and Sustainable Development of the United Nations University, held in Curitiba, Brazil, from 18 to 20 May; | Ь) 5-я Конференция по образованию в интересах устойчивого развития Университета Организации Объединенных Наций, проходившая с 18 по 20 мая в Куритибе, Бразилия. |
| The Fifth Army had only reached the Gustav Line on 15 January, having taken six weeks of heavy fighting to advance the last seven miles (11 km) through the Bernhardt Line positions, during which time they had sustained 16,000 casualties. | 5-я армия достигла «Линии Густава» 15 января, преодолев последние 11 км за шесть недель тяжёлых боёв - была пройдена немецкая оборонительная «Линия Бернхардта», в прорыве которой было потеряно 16,000 союзнических солдат. |
| An alternative endpoint of the BEF was 26 December 1914, when it was divided into the First and Second Armies (a Third, Fourth and Fifth being created later in the war). | Альтернативной конечной точкой существования БЭС является 26 декабря 1914 года, когда экспедиционные силы были разделены на 1-ю и и 2-ю армии (3-я, 4-я и 5-я армии были созданы в середине войны). |
| Is taking the Fifth Amendment lying? | А 5-я поправка действует? |
| Recent events include the decision by Dovira Radio to cancel its contract with Radio Liberty; problems encountered by the fifth channel with respect to its licence; and the closure of Radio Kontinent on 3 March. | Недавние события включают решение радио «Довира» аннулировать его контракт с радиостанцией «Свобода», проблемы, с которыми столкнулся 5й канал в отношении его лицензии, и закрытие радиостанции «Континент» 3 марта. |
| The fifth extraordinary summit of the heads of State and government of the Conference, held on 24 November, appealed to the Government of the Democratic Republic of the Congo to address the legitimate grievances of M23 and to M23 to stop its military activities. | Участники состоявшейся 24 ноября 5й внеочередной встречи глав государств и правительств государств - участников Конференции призвали правительство Демократической Республики Конго рассмотреть законные претензии «М23», а «М23» - прекратить его военную деятельность. |
| Congresswoman Cynthia McKinney, Fifth District, Georgia | Конгрессмен Синтия Макинни, 5й округ, Джорджия |
| That's the fifth teacher that's... | Это уже 5й учитель который... |
| Mahler's Eighth, fifth chair. | 8я Малера, 5й гобой. |
| Former headquarters in New York City include 605 Third Avenue, 522 Fifth Avenue and, originally, The Biltmore Hotel. | Бывшая штаб-квартира в Нью-Йорке включает 605 Third Avenue, 522 Fifth Avenue и Biltmore Hotel. компании |
| Most opened with the familiar "Remember, remember, the fifth of November, Gunpowder Treason and Plot". | Другой значительно культурной отсылкой - в большей части в театральной части: «Remember, remember, the fifth of November: the gunpowder treason and plot. |
| Fifth Harmony's fourth headlining promo tour was revealed at the end of March 2014, titled Fifth Times a Charm Tour, with dates in Puerto Rico and the United States. | Четвёртый промотур Fifth Harmony был показан в конце марта 2014 года под названием «Fifth Times» с датами в Пуэрто-Рико и США. |
| The US edition of the fifth book was originally released with the legend "The fifth book in the increasingly inaccurately named Hitchhiker's Trilogy" on the cover. | Пятый роман в США был выпущен с надписью на обложке «пятая книга из всё более неверно называемой трилогией Трилогии про Путеводитель для автостопщиков» («The fifth book in the increasingly inaccurately named Hitchhiker's Trilogy»). |
| October 28, 2014, Fifth Third Bank announced plans to relocate its Michigan Regional Headquarters from Southfield to Downtown Detroit in what will be named the Fifth Third Bank Building at One Woodward. | 28 октября 2014, Fifth Third объявила о планах перенести свою региональную штаб-квартиру в штате Мичиган из Саутфилда в центр города Детройт. |
| The Division is also responsible for the provision of substantive services to ACABQ and the Fifth Committee on peacekeeping financing issues. | Отдел отвечает также за предоставление ККАБВ и Пятому комитету основных услуг по вопросам финансирования миротворческой деятельности. |
| The Chairman of the Fifth Committee requested therefore that the Second Committee should leave aside any financial aspects when considering drafts, so that the Fifth Committee could take the appropriate action. | Поэтому Председатель Пятого комитета просит, чтобы Второй комитет при обсуждении любых предложений оставлял в стороне финансовые аспекты, предоставляя Пятому комитету право выносить по ним соответствующие решения. |
| As recommended by the Committee on Conferences, the Secretary-General should address the weaknesses outlined in the report of ACABQ and resubmit his proposals to the Fifth Committee. | В соответствии с рекомендацией Комитета по конференциям Генеральному секретарю следует устранить недостатки, отмеченные в докладе ККАБВ, и вновь представить свои предложения Пятому комитету. |
| The CHAIRMAN said that the Second Committee would convey its concerns to the Fifth Committee. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Второй комитет сообщит о вопросах, вызывающих его озабоченность, Пятому комитету. |
| The General Assembly must show its support for the implementation of and follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action, and he therefore trusted that all the relevant information would be brought before the Fifth Committee as soon as possible. | Генеральная Ассамблея должна заявить о своей поддержке процесса осуществления Дурбанской декларации и Программы действий и последующей деятельности, и поэтому оратор надеется, что вся соответствующая информация будет направлена Пятому комитету в самое ближайшее время. |
| In the late fifth and early sixth centuries, the Burgundian kings Gundobad and Sigismund compiled and codified laws to govern the members of their Barbarian tribe, as well as Romans living amongst them. | В конце V - начале VI веков, бургундские короли Сигизмунд и Гундобад составили и кодифицировали законы, регулирующие общественный строй варварских племён, а также строй римлян, живущих среди них. |
| The Fifth Forum of Rotarian Youth, District 5010 took place in Nakhodka (Russian Far East, not far from Vladivostok). About 50 rotaractors came to the most important event of our District. | Самые яркие, прикольные и добрые впечатления о ежегодном, уже V Юбилейном Форуме ротарианской молодежи, который проходил в эти дни в Находке, а также о классном городе Владик и его жителях - читайте в хронологии, написанной Аней и Катей в аэропорту. |
| Under paragraph 7(2) of the Fifth Schedule to the ECA, anyone who contravenes section 10 shall be liable, upon conviction, to a fine not exceeding RM10,000 or to imprisonment for a term not exceeding 3 years, or to both. | В соответствии с пунктом 7(2) приложения V к вышеупомянутому Закону любое лицо, нарушающее положения раздела 10, привлекается к уголовной ответственности и подлежит наказанию в виде штрафа в размере до 10000 малайзийских ринггитов и/или тюремного заключения на срок до трех лет. |
| "Sugar" is a song recorded by American pop rock band Maroon 5 for their fifth studio album V (2014). | «Sugar» - песня американской группы Maroon 5 с их пятого студийного альбома V (2014). |
| Chapter V: Unbent, Unbowed, Unbroken is the fifth studio album by the Swedish metal band HammerFall and was released in 2005 through Nuclear Blast. | «Глава V: Несгибаемый, непреклонный, несломленный») - пятый студийный альбом шведской пауэр-метал-группы HammerFall, вышедший в 2005 году. |