Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Estimated - Примерно"

Примеры: Estimated - Примерно
Globally in 2002, the total value of contract logistics alone was estimated to be US$ 130 billion. Во всем мире в 2002 году общая стоимость одной только контрактной логистики оценивалась примерно в 130 млрд. долл. США.
It is estimated that sub-Saharan Africa spent about 88 per cent of its funds on AIDS. Согласно оценкам, страны Африки к югу от Сахары расходовали примерно 88 процентов своих средств на борьбу со СПИДом.
Officially recorded remittances to developing countries are estimated to have totalled $372 billion in 2011, representing a year-on-year increase of about 12 per cent. По имеющимся оценкам, в 2011 году официально зарегистрированные переводы средств в развивающиеся страны составляли 372 млрд. долл. США, что свидетельствует об их увеличении примерно на 12 процентов по сравнению с предыдущим годом.
More than 2 million people had returned during the Comprehensive Peace Agreement period, with an estimated 300,000 doing so since the end of October 2010. За период с начала осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения в места постоянного жительства вернулось свыше 2 миллионов человек, причем из них, по оценкам, примерно 300000 человек вернулись только с конца октября 2010 года.
Across the Secretariat, the annual impact of absenteeism (certified or uncertified) is on average estimated to be the equivalent of 539 staff. Во всех подразделениях Секретариата ежегодные последствия невыхода на работу (как с медицинскими справками, так и без них) в среднем составляют примерно 539 невыходов сотрудников персонала.
Currently, Seleka is estimated at a strength of approximately 20,000 men, with some 4,000 in Bangui. В настоящее время в составе сил «Селеки» насчитывается, по оценке, около 20000 человек, из них примерно 4000 человек в Банги.
An estimated 75,000 people remain displaced to date and approximately 40,000 among them are displaced in KIA/KIO-controlled areas, which United Nations convoys have not been able to access since July 2012. По оценкам, на сегодняшний день насчитывается 75000 перемещенных лиц, и примерно 40000 из них были перемещены в контролируемые АНК/ОНК зоны, в которые конвои с гуманитарной помощью Организации Объединенных Наций не имеют доступа с июля 2012 года.
Of the displaced persons from Kosovo still living outside the province, 201,241 are estimated to be in Serbia and approximately 29,658 in Montenegro. По предварительным данным из числа перемещенных из Косово лиц, которые все еще проживают за пределами края, 201241 человек находится в Сербии и примерно 29658 - в Черногории.
In June UNAIDS estimated that more than one million people on the continent were receiving life-saving anti-retroviral therapy - 23 per cent of those who required it. В июне ЮНЭЙДС сообщила, что, по оценкам организации, свыше миллиона людей в Африке получают необходимое для поддержания жизни антиретровирусное лечение - это примерно 23% из тех, кому оно необходимо.
With the continued demolition of houses and destruction of property, damage to public structures and properties reached an estimated В результате продолжавшегося сноса жилых домов и уничтожения имущества ущерб, причиненный общественным объектам и имуществу, достиг примерно 1,2 млрд. долл. США3.
Per capita consumption dropped an estimated 35 percent over the last seven years because of recession, civil war, and a high population growth rate. За последние 150 лет популяция сократились примерно на 30% из-за антропогенных факторов, в связи с ростом площади сельскохозяйственных угодий, а также в результате войны во Вьетнаме.
The World Food Programme (WFP) has provided food aid and an estimated 2 million people in Afghanistan have benefited under various projects including food-for-work activities. Мировая продовольственная программа (МПП) оказала продовольственную помощь, а примерно 2 млн. жителей Афганистана была оказана помощь по линии различных проектов, в том числе в рамках мероприятий, предусматривающих предоставление продовольствия за проделанную работу.
From January to May 1996, another $1,303,932 was spent, again an estimated half going to humanitarian and economic recovery and reconstruction activities. В период с января по май 1996 года было израсходовано дополнительно 1303932 долл. США, из которых примерно половина средств была направлена на проведение гуманитарных мероприятий и деятельность по оживлению экономики и восстановление.
Since early 1994 more than 2,000 schools have been assisted with teacher training and basic education materials so that an estimated 300,000 children can attend school, however rudimentary. С начала 1994 года более 2000 школ получили помощь в том, что касается профессиональной подготовки учителей и обеспечения основными учебно-методическими материалами, в результате чего примерно 300000 детей могут посещать школы, несмотря на все сложности, с которыми сопряжено обеспечение учебного процесса.
Ethiopian and Somali refugees have been provided with food assistance amounting to US$ 1.7 million to feed an estimated 31,000 refugees since February 1992. Эфиопским и сомалийским беженцам оказывалась продовольственная помощь на сумму 1,7 млн. долл. США, благодаря чему с февраля 1992 года продовольствием обеспечивалась примерно 31000 этих беженцев.
It is grown across some 135000 hectares of land by an estimated 200000 farmers, the vast majority of them smallholders who produce mainly for household consumption. Согласно оценкам специалистов, картофель выращивается примерно на 135000 га земли силами 200000 фермеров, подавляющее большинство которых составляют мелкие крестьяне, занимающиеся производством, прежде всего, для собственного потребления.
It is estimated that the Apacheean linguistic groups separated and became established as distinct societies, of which the Navajo were one, somewhere between 1300 and 1525. Считается, что группы апачей начали разделяться и превращаться в отдельные общества с собственными языками начиная примерно в 1300 г. и заканчивая 1525 г.; одной из таких групп были навахо.
The opacity of the Crown Property Bureau, worth an estimated $30 billion, eventually will have to be addressed. Со временем необходимо решить вопросы, связанные с непрозрачностью в работе Бюро управления королевской собственностью (его активы оцениваются примерно в 30 миллиардов долларов).
In 1994, 10 per cent of official development assistance, estimated at about $5 billion, was channelled to support relief activities. В 1994 году 10 процентов от объема официальной помощи на цели развития, что оценивается примерно в 5 млрд. долл. США, было направлено на оказание содействия деятельности по оказанию чрезвычайной помощи.
They continued to suffer from a mounting burden of non-performing loans, most of which were contracted during the 1980s and estimated at about $25 billion. Они продолжали испытывать трудности в связи с растущим бременем недействующих кредитов, большинство из которых были предоставлены в 80-е годы и оцениваются примерно в 25 млрд. долл. США.
Some 14 million tourists visited in the Caribbean in 1994 and spent an estimated US$ 11,668 million. В 1994 году карибские страны посетило примерно 14 млн. туристов, общие расходы которых составили, по оценкам, 11668 млн. долл. США.
It is estimated that the costs associated with the purchase of an additional 10 mine- and ballistic-protected vehicles would be approximately $1.1 million. Предполагается, что расходы, связанные с закупкой 10 дополнительных транспортных средств с противоминной защитой и бронезащитными покрывалами, составят примерно 1,1 млн. долл. США.
The last year, 1998, has been particularly severe in comparison, with overall losses from some 700 natural disasters estimated at US$ 93 billion. Особенно суровым из всех годов был прошлый, 1998 год, когда общие потери от примерно 700 стихийных бедствий составили, по оценкам, 93 млрд. долл. США.
Total debt relief committed by mid-1999 under the HIPC initiative for the four countries which have already reached completion point can be estimated at about $5.5 billion in nominal terms. Общие обязательства по облегчению долгового бремени, принятые к середине 1999 года в рамках инициативы в отношении БСКД для четырех стран, уже достигших момента завершения процесса, можно оценить примерно в 5,5 млрд. долл. США в номинальном выражении.
In nominal terms, HIPC costs are thus estimated to amount to some $9.2 billion for the first 10 countries expected to qualify before possible revisions to the framework. Таким образом, затраты по линии оказания помощи БСКД оцениваются в номинальном выражении примерно в 9,2 млрд. долл. США для первых десяти стран, которые, как ожидается, удовлетворят установленным критериям до внесения в программу возможных изменений.