Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Estimated - Примерно"

Примеры: Estimated - Примерно
In the Talamanca region illiteracy is estimated at 28% and it is calculated that 50% of the population have completed primary school. В районе Таламанки доля неграмотных оценивается в 28% и полное начальное образование имеет примерно 50% населения.
At the end of June the number of internally displaced persons was estimated at 2.5 million, approximately 20 per cent of the total population in Angola. Положение перемещенных внутри страны лиц свидетельствует об ужасных последствиях войны в Анголе. примерно 20 процентов общей численности населения Анголы.
Trends in 2001 reflected a further decrease in opium production in Pakistan, which is currently estimated at about 5 tons. Выявленные в 2001 году тенденции свидетельствовали о дальнейшем сокращении объема производства опия в Пакистане, который, по имеющимся в настоящее время оценкам, составляет примерно 5 тонн.
It is further estimated that some 7,000 ethnic Palauans reside abroad, primarily in Guam, the Commonwealth of the Northern Mariana Islands, Hawaii and California. Кроме того, согласно оценкам, примерно 7000 этнических жителей Палау проживают за границей, главным образом на Гуаме, в Содружестве Северных Марианских островов, на Гавайских островах и в Калифорнии.
It is estimated that, by the year 2010, the total number of satellites around the Earth will reach approximately 2,000. По оценкам, к 2010 году общее число спутников на орбите вокруг Земли достигнет примерно 2000.
Based on previous experience of the last years, this amount can be estimated at about US$ 6 million. На основе опыта, накопленного в последние годы, размер этой суммы можно оценить примерно в 6 млн. долларов США.
Resources needed to cover all these activities and measures have been estimated at approximately US$ 5 million, all of which need to be mobilized through extra-budgetary sources. Произведенные оценки свидетельствуют о том, что на все эти мероприятия и меры потребуется затратить примерно 5 млн. долл. США, причем всю сумму предстоит привлечь из внебюджетных источников.
The potential leasing market in the country is estimated to be about $500 million, taking into account the needs of major, small and medium sized enterprises. С учетом потребностей крупных, малых и средних предприятий потенциальная емкость лизингового рынка в стране оценивается примерно в 500 млн. долларов.
In my first report, it was estimated that around 100 children were detained for their alleged association with the FNL armed groups. В моем первом докладе было высказано предположение о том, что примерно 100 детей содержатся под стражей ввиду их предполагаемой связи с вооруженными группами НОС.
Should the General Assembly decide to continue the project during the biennium 2002-2003, it is estimated that resources totalling approximately $3.5 million would be required. Если Генеральная Ассамблея примет решение о продолжении осуществления проекта в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов, то, согласно оценкам, потребуются ресурсы на общую сумму примерно 3,5 млн. долл. США.
The timeliness of donor reporting also continued to improve, with an estimated 74 per cent of field reports submitted on time in 2006. Отчеты донорам представляются все более своевременно: в 2006 году примерно 74 процента отчетов с мест были представлены в установленные сроки.
Meaningful access is particularly important when reaching out to the estimated 20 to 25 million people who are displaced within the borders of their country. Обеспечение реального доступа приобретает особенно важное значение, когда речь идет о примерно 20 - 25 миллионах человек, которые в настоящее время оказались перемещенными в пределах своих стран.
An estimated number of 732 shelters remain on the waiting list for immediate intervention as soon as project funding becomes available. Срочного ремонта по мере поступления средств в рамках проектов по-прежнему ожидают примерно 732 жилища, включенные в соответствующий список.
As anticipated, due to the poor rainfall, an estimated additional 50,000 drought victims entered the localities of Dikhil, Obock and Djibouti City. Как и ожидалось, в результате нехватки дождей еще примерно 50000 жертв засухи прибыли в районы Дикиля, Обока и в столицу.
According to WHO, between 1 March and mid-May, an estimated 2,000 war-wounded were admitted to Mogadishu's main hospitals. По данным ВОЗ, в период с 1 марта по середину мая крупные больницы Могадишо приняли примерно 2000 раненых в результате военных действий.
The lack of control of the region has also meant the loss of an estimated 25 per cent of revenues and other losses through illegal activities. Невозможность осуществлять контроль над этим районом означает также потерю примерно 25 процентов поступлений и другие потери, обусловленные незаконной деятельностью.
An estimated 700,000 persons are displaced within the country, in addition to some 300,000 refugees located on its territory. Примерно 700000 человек ее населения превратились в вынужденных переселенцев; кроме того, на территории страны находится примерно 300000 беженцев.
The example to be avoided is that of Rwanda, where an estimated one million people were killed while the entire world was looking in other directions. Нельзя допустить повторения случившегося в Руанде, где было убито примерно 1 млн. человек, в то время как весь мир смотрел в сторону.
UNAMSIL also reported that up to 30 per cent of the estimated 15,000 rebel combatants were children, most of whom had initially been abducted. МООНСЛ также сообщила о том, что из примерно 15000 комбатантов из числа повстанцев до 30 процентов составляют дети, большинство которых было первоначально похищено.
The mission also concluded that HDI projects objectives were being pursued very successfully and were making a clear difference in the well-being of an estimated 3.6 per cent of rural poor. Кроме того, миссия пришла к заключению, что задачи в рамках проектов по линии ИРЧ осуществляются весьма успешно, и указала, что наметились очевидные изменения в положении примерно 3,6 процента бедного населения сельских районов.
Renewed fighting in Sri Lanka displaced more than 300,000 civilians, adding to the estimated 400,000 previously displaced by the tsunami and internal conflict. Возобновившиеся боевые действия в Шри-Ланке стали причиной вынужденного переселения более чем 300000 мирных граждан, пополнивших ряды еще примерно 400000 граждан, которым ранее пришлось покинуть родные места из-за цунами и внутреннего конфликта.
Furthermore, one to three million have settled independently without registering with the FMS, and an estimated one million persons have no legal status. Кроме того, от одного до трех миллионов человек поселились самостоятельно без регистрации в ФМС и примерно один миллион человек не имеют легального статуса.
The number of transactions is huge, estimated at 1.5 billion remittances annually. Объём денежных переводов огромен: примерно 1,5 млрд переводов в год.
He identified a variety of problems and estimated that the rehabilitation of the 17 buses would require an additional investment of some $121,000. Он выявил различные проблемы и определил, что на ремонт 17 автобусов потребуется, по оценке, дополнительная сумма в размере примерно 121000 долл. США.
Approximately two thirds of the estimated GHG impact of current AIJ projects is derived from 12 forest preservation, reforestation or restoration projects. Примерно две трети прогнозируемого сокращения выбросов ПГ в результате осуществления текущих проектов приходится на 12 проектов в области охраны лесов, облесения или восстановления лесов.