Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Estimated - Примерно"

Примеры: Estimated - Примерно
There are an estimated 70 million people world wide, mostly from developing countries, who live in other countries, either legally or illegally. Во всем мире примерно 70 млн. человек, по большей части из развивающихся стран, живут в других странах - легально или нелегально.
The percentage of gross national product devoted to official development aid by the OECD countries declined in 1993 to an estimated 0.30 per cent, the lowest level since 1973. Доля валового национального продукта, выделяемая странами - членами ОЭСР для официальной помощи на цели развития, снизилась в 1993 году до примерно О,30 процента, что является самым низким уровнем с 1973 года.
In Africa alone, women produce an estimated 70 per cent of the continent's food and purchase nearly all the food consumed by their families. Только в одной Африке женщины производят примерно 70 процентов продовольствия континента и покупают почти все продовольствие, потребляемое их семьями.
It is estimated that the workforce in countries like Pakistan and Mexico will grow at about 3 per cent a year in the coming years. Согласно оценкам, в таких странах, как Пакистан и Мексика, в предстоящие годы численность самодеятельного населения будет увеличиваться примерно на З процента в год.
It is estimated that nearly 50 per cent of children under one year of age suffer from anaemia, with haemoglobin levels under 11 mg. Согласно оценкам, примерно 50 процентов детей в возрасте до одного года страдают от анемии, причем уровень гемоглобина не превышает 11 миллиграмм.
The total value of the economy's losses is estimated at over FBu 41 billion, or about US$ 127 million. Совокупный размер ущерба, нанесенного экономике страны, по оценкам, превышает 41 млрд. франков Бурунди, что составляет примерно 127 млн. долл. США.
Coffee exports are now expected to total 20,000 tons, some 33 per cent more than previously estimated. В настоящее время ожидается, что общий объем экспорта кофе составит 20000 тонн, что примерно на 33 процента выше предыдущих оценок.
It has been estimated that about 1 per cent of parent TNCs own half of the FDI stock or total affiliate assets. По оценкам, примерно 1% материнских ТНК владеют половиной массы ПИИ или совокупных активов дочерних фирм.
It is estimated that half of the poor in developed countries - about 100 million - live in Eastern Europe and the former Soviet Union. Согласно оценкам, примерно половина бедных в развитых странах, которых насчитывается 100 млн., проживают в Восточной Европе и в бывшем Советском Союзе.
a/ Excluding an estimated 167,387 refugee pupils attending elementary, preparatory and secondary government and private schools. а/ За исключением примерно 167387 учащихся из числа беженцев, посещающих государственные и частные начальные, подготовительные и средние школы.
In 1994, world consumption of ores and concentrates was down 0.5 per cent to an estimated 31,570 metric tons. В 1994 году мировое потребление руд и концентратов снизилось на 0,5% примерно до 31570 метрич. тонн.
Also, 27 health centres have been rehabilitated and/or built, and about 92,000 persons are estimated to have benefited from the installation of latrines, drinking water and sewage systems. Вместе с тем было восстановлено и/или построено 27 медицинских пунктов; кроме того, по имеющимся оценкам, примерно 92000 человек получили доступ к таким услугам, как уборные, питьевое водоснабжение и канализация.
It is estimated that currently about 1 million people in the region may be infected with HIV. Подсчитано, что в этом регионе, согласно оценкам, в настоящее время ВИЧ инфицировано примерно 1 млн. человек.
An average salary in Ukraine in 1995 is estimated to be in the neighbourhood of $100 per month. Средняя заработная плата на Украине в 1995 году оценивается примерно в 100 долл. США в месяц.
In May 1993 swarms of locusts entered Marib and Shabwa governorates, causing extensive damage to pasture, grain and fruit farms in an area estimated to be 5,580 square kilometres. В мае 1993 года полчища саранчи появились в провинциях Мариб и Шабва, в результате чего серьезно пострадали пастбища, зерновые культуры и фруктовые деревья на площади, составляющей примерно 5580 кв. км.
Even in an advanced country like the United States of America, universal adoption of this technology could prevent 200,000 hospital admissions and save an estimated $500 million per year. Даже в такой передовой стране, как Соединенные Штаты Америки, с помощью повсеместного применения этой технологии можно было бы предотвращать 200000 больничных поступлений и экономить примерно 500 млн. долл. США в год.
But out of an estimated 21 million victims of human trafficking in the world, they have helped and identified fewer than 50,000 people. Но примерно из 21 миллиона жертв торговли людьми в мире они определили и помогли менее 50000 человек.
By the year 2025, food production must expand by an estimated 60 per cent to meet increased demand, primarily in the developing countries. К 2025 году производство продовольствия должно возрасти примерно на 60 процентов, для того чтобы удовлетворять растущий спрос, главным образом в развивающихся странах.
These payments would reduce to an estimated $700 million the amount owed to Member States at the end of 1996 for troop and equipment costs. В результате этих выплат предполагаемая сумма задолженности государствам-членам для покрытия расходов на воинские контингенты и имущество сократится по состоянию на конец 1996 года до примерно 700 млн. долл. США.
The relocation of an estimated 8,000 landholders, which should be left for the end of the programme, will also be a problem. Кроме того, проблемой также будет переселение примерно 8000 землепользователей, которое следует перенести на заключительной период осуществления программы.
An estimated 37 per cent of the land is unusable for agricultural purposes and needs either large quantities of fertilizers or long periods of rest. Примерно 37% земель не пригодны для сельскохозяйственных целей и нуждаются либо в больших количествах удобрений, либо в длительных периодах отдыха.
It is estimated that by the year 2015 urban centres are likely to hold 20 to 30 per cent of the total population. Примерно подсчитано, что к 2015 году в городских центрах, по всей вероятности, будет проживать от 20 до 30 процентов общей численности населения.
The refugee population is estimated at 5.6 million, with some 1.45 million internally displaced persons. Число беженцев, по оценке, составляет 5,6 млн. человек, причем примерно 1,45 млн. человек являются внутренними перемещенными лицами.
Explored, developed and assessed reserves of major minerals in Russia are estimated (using world prices) to be worth about $28.5 trillion. Стоимость разведанных, освоенных и оцененных запасов основных видов полезных ископаемых России составляет (в мировых ценах) примерно 28,5 трл. долл. США.
It was estimated that some 250,000 people had had to flee from Kuwait for that reason, making the job of UNRWA even more complex. Согласно оценке, по этой причине Кувейт были вынуждены покинуть примерно 250000 человек, что еще более осложнило задачи, стоявшие перед БАПОР.